Translation of "Inhaltliche klärung" in English

Aus unserer Sicht ergeben sich also folgende Fragen für die inhaltliche Klärung und für die Praxis der radikalen Linken:
So from our point of view there are following questions to be asked for the clarification of content and for the practice of the radical left:
ParaCrawl v7.1

Ich danke der Kommission deshalb ausdrücklich, ich danke aber auch dem Berichterstatter, Herrn Vermeer, für seinen Bericht, der zur inhaltlichen Klärung beiträgt.
For this I wish to express my gratitude to the Commission, but also to the rapporteur, Mr Vermeer, for his report, which helps to clarify the substance of the matter.
Europarl v8

Letztlich fehlt es auch an einem schlüssigen inhaltlichen Konzept zur Klärung der Frage: Was ist das eigentliche Förderziel?
In the final analysis, what we also lack is a consistent material concept which answers the question: exactly what is the purpose of the aid?
Europarl v8

Im folgenden sollen in bezug auf bestimmte wesentliche Aspekte einige Überlegungen angestellt werden, die zu einer inhaltlichen Klärung oder auch Verbesserung des aufzustellenden Programms beitragen können.
Set out below are a number of ideas on essential aspects which the Committee believes will clarify and improve the proposed programme.
TildeMODEL v2018

Im Vordergrund der Arbeit steht die Klärung inhaltlicher Fragen – in der Mehrzahl der Forschungsprojekte unter Verwendung anspruchsvoller Laborausstattung.
The work focusses mainly on answering content-related questions, for which the majority of the research projects utilise elaborate laboratory equipment.
ParaCrawl v7.1

Die in seinem Beitrag vorgestellten Thesen versteht Jahn als Diskussionsbeitrag zu der anstehenden inhaltlichen Klärung über das Grundverständnis einer nachhaltigen Wissenschaft und ihrer Gegenstände.
Jahn sees the scientific assumptions presented in his article as a contribution to the discussion on the conceptual clarification of the basic understanding of a sustainable science and its objects.
ParaCrawl v7.1

Ich habe die Gründe für die Ablehnung der Änderungsanträge 18, 27, 33, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43 und 44 durch die Kommission ausführlich erläutert, und ich freue mich, dass wir den Änderungsanträgen 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 19, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 28, 29, 30, 31, 32, 34 und 45 zustimmen können, weil diese zur inhaltlichen Klärung des Kommissionsvorschlags beitragen. Bei einigen dieser Änderungsanträge, insbesondere bei den Anträgen 3, 4, 30, 34 und 45 könnte der Text durch redaktionelle Änderungen noch verbessert werden.
Having extensively explained why the Commission cannot accept the Amendments Nos 18, 27, 33, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43 and 44, I am glad to say that the Commission can accept Amendments Nos 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 19, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 28, 29, 30, 31, 32, 34 and 45, as these amendments constitute an important clarification of the Commission's proposal with the understanding that with some of these amendments, in particular Amendments Nos 3, 4, 30, 34 and 45, further editorial changes may improve the text.
Europarl v8