Translation of "Ingenieurkammer" in English

Wie kann ich eine Bescheinigung zur Vorlage bei meiner Ingenieurkammer erhalten?
How can I obtain a certificate for submission to my Chamber of Engineers?
CCAligned v1

Informationen zu den berufsrechtlichen Regelungen sind auf der Website der Ingenieurkammer nachzulesen.
Informations regarding the professional regulations are shown on the engineering state council webpage.
ParaCrawl v7.1

Das Büro ist in der Bayerischen sowie der Sächsischen Ingenieurkammer eingetragen.
The company is incorporated in the Bavarian and Saxon Chamber of Engineers.
ParaCrawl v7.1

Mit der Eintragung begründen Sie gleichzeitig die Mitgliedschaft in der Ingenieurkammer.
Together with the registration, you accept membership in the Chamber of Engineers.
ParaCrawl v7.1

Die Gesellschaft ist seit ihrer Gründung ein Mitglied der Ingenieurkammer des Komitats Zala.
The company is the member of the Chamber of Engineering in Zala County since it’s establishment.
ParaCrawl v7.1

Genauere Informationen erhalten Sie bei der Ingenieurkammer Baden-Württemberg.
More detailed information can be obtained from the chamber of engineers of Baden-Württemberg.
ParaCrawl v7.1

Thomas ist Mitglied der Ingenieurkammer Thüringen und Förderer des Hubert–Engels- Instituts an der TU Dresden.
Thomas is a member of the Technical Chamber of Thuringia and supporters of Hubert Engels Institute at the Technical University of Dresden.
CCAligned v1

Aufgrund einer entsprechenden Lizenz der IZS (Ingenieurkammer Sloweniens) sind wir auch zur Revision bzw. Rezension von Planungsunterlagen autorisiert.
We are authorized also to revise structural engineering projects, for which we have an appropriate license of Slovenian Chamber of Engineers (IZS).
ParaCrawl v7.1

Durch seine Pflichtmitgliedschaft in der Ingenieurkammer Niedersachsen, Körperschaft des öffentlichen Rechts, wird sichergestellt, dass er diese Verpflichtungen einhält.
His mandatory membership in the Chamber of Engineers, Lower Saxony (Germany), a corporation under public law, will ensure that he complies with these obligations.
CCAligned v1

Unter der Schirmherrschaft des Hessischen Kultusministeriums hat die Ingenieurkammer Hessen nun zum achten Mal zur Nachwuchsförderung im Ingenieurwesen beigetragen.
Under the patronage of the Ministry of Culture in Hesse, the Chamber of Engineers in Hesse has, for the eighth time, contributed to the promotion of up-and-coming engineering talent.
ParaCrawl v7.1

Im Jänner 1998 erfolgt die Eintragung in der Ingenieurkammer Bozen und seitdem ist Hannes Stuffer als selbstständiger Freiberufler in Südtirol tätig.
In January 1998 Hannes Stuffer enters the Chamber of Engineers Bozen. Since then he works as freelance engineer in South Tyrol.
ParaCrawl v7.1

Bei dem am 02. November 2016 von der Hochschule Karlsruhe in Kooperation mit dem Informationszentrum Beton und der Ingenieurkammer Baden-Württemberg ausgerichteten Symposium berichteten Expertinnen und Experten aus Verwaltung und Baupraxis über aktuelle Projekte und innovative Methoden der Brückenertüchtigung.
At the symposium, which was held on 2 November 2016 and organised by Karlsruhe University of Applied Sciences in cooperation with the Concrete Information Centre and the Chamber of Engineers of Baden-Württemberg, experts reported on the latest projects and innovative methods in bridge-strengthening.
ParaCrawl v7.1

Anfang der 90er Jahre wurden die Schlußfolgerungen dieses berühmten ‘Leuchter Reports’ ihrerseits von dem damals am Max-Planck-Institut für Festkörperforschung in Stuttgart tätigen deutschen Chemiker Germar Rudolf bestätigt, ebenso wie durch den österreichischen Ingenieur Walter Lüftl, damals Präsident der Österreichischen Ingenieurkammer, sowie durch den Ingenieur Wolfgang Fröhlich, einem Fachmann für Desinfektions-Gaskammern.
In the early 1990s, the conclusions of the famous ‘Leuchter Report’ were, in turn, confirmed by the German chemist Germar Rudolf, a graduate of the Max Planck Institute, as well as by the Austrian chemists Walter Lüftl, president of the board of engineers of Austria, and Wolfgang Fröhlich, a specialist in disinfection gas chambers.
ParaCrawl v7.1

Er ist Mitglied der Architekten- und Stadtplanerkammer Hessen, der Ingenieurkammer Hessen und des Bund deutscher Baumeister, Architekten und Ingenieure e.V. .
He is a member of the Hesse Chamber of Architects and Town Planners, the Hesse Chamber of Engineers and The German Association of Master Builders, Architects and Engineers e.V.
ParaCrawl v7.1

Sobek ist der sechste Preisträger des Fritz-Leonhardt-Preises, der alle drei Jahre von der Ingenieurkammer Baden-Württemberg (INGWB) mit Unterstützung des Verbands Beratender Ingenieure (VBI) vergeben wird.
Sobek is the sixth prizewinner of the Fritz-Leonhardt-Prize that is awarded every three years by the Chamber of Engineers Baden-WÃ1?4rttemberg (INGWB) with the support of the German Association of Consulting Engineers (VBI).
ParaCrawl v7.1

Der Präsident der Wiener Ingenieurkammer (ein Sozialist) wollte ihm den Rücktritt mit dem Hinweis schmackhaft machen, daß dann der BSA keine Anzeige gegen ihn erstatten werde.
The President of the Vienna Chamber of Engineers, a Socialist, tried to make stepping down a tempting option for Lüftl by pointing out that the BSA would not pursue legal proceedings against him.
ParaCrawl v7.1

Anfang der 90er Jahre wurden die Schlußfolgerungen dieses berühmten 'Leuchter Reports' ihrerseits von dem damals am Max-Planck-Institut für Festkörperforschung in Stuttgart tätigen deutschen Chemiker Germar Rudolf bestätigt, ebenso wie durch den österreichischen Ingenieur Walter Lüftl, damals Präsident der Österreichischen Ingenieurkammer, sowie durch den Ingenieur Wolfgang Fröhlich, einem Fachmann für Desinfektions-Gaskammern.
In the early 1990s, the conclusions of the famous 'Leuchter Report' were, in turn, confirmed by the German chemist Germar Rudolf, a graduate of the Max Planck Institute, as well as by the Austrian chemists Walter LÃ1?4ftl, president of the board of engineers of Austria, and Wolfgang Fröhlich, a specialist in disinfection gas chambers.
ParaCrawl v7.1

Nach der Eröffnungsrede von Ferenc Kassai, Vizepräsident der Ungarischen Ingenieurkammer, der Vertreter der Regierung sagten kurze feierlichen Toasts, und die Preisverleihung stattfand.
After the opening speech of Mr. Ferenc Kassai, Vice-President of the Hungarian Chamber of Engineers, the representatives of the government said short celebratory toasts, and the awards ceremony took place.
ParaCrawl v7.1

Nach erfolgreichem Anwendungstest besteht für das System "CellCelector" nach Einschätzung der Jury und ihrem Vorsitzenden Professor Hans-Ulrich Mönnig, dem Präsidenten der Ingenieurkammer Thüringens, ein "hoher weltweiter Bedarf".
The jury and its chairman professor Hans-Ulrich Mönnig, President of the Thuringian Engineer Asssociation, expect high global demand to follow the successes in application testing of the CellCelector system.
ParaCrawl v7.1

Das Cottbuser Ingenieurbüro P. Jähne nahm vergangene Woche gemeinsam mit Architekt Frank Zimmermann und Wilken Straatmann, Geschäftsführer der Biotürme Lauchhammer gGmbH, die Urkunde und das Preisgeld in Höhe von 3.500 Euro von der Ingenieurkammer entgegen.
Cottbus engineering firm P. Jähne accepted the certificate and prize money of 3,500 euros from the Chamber of Engineers last week along with architect Frank Zimmermann and Wilken Straatmann, Director of Biotürme Lauchhammer gGmbH.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der doch erheblichen Schäden, die in diesen Bereichen immer wieder auftreten, haben wir ein Potential erkannt und eine Organisation gegründet, wo viele Träger wie Bauverbände in der Wirtschaftskammer, die Architekten und Ingenieurkammer, Bauakademien, Fachhochschulen oder technische Universitäten zusammenarbeiten.
Due to the considerable damage that often occurs in these areas, we saw potential here and founded an organisation in which many responsible bodies work together, including construction associations within the chamber of commerce, the chamber of architects and engineers, building academies, colleges and technical universities.
ParaCrawl v7.1

Mitglieder der Architekten- und Stadtplanerkammer Hessen sowie der Ingenieurkammer Hessen können durch die Teilnahme in Sulzbach je 6 Fortbildungspunkte erwerben.
Members of the Hesse State Chamber of Architects and Urban Planners or the Chamber of Engineers Hesse can earn 6 continuing education credits for participating in Sulzbach.
ParaCrawl v7.1