Translation of "Infrastrukturversorgung" in English
Bei
wachsender
Weltbevölkerung
und
zunehmender
Urbanisierung
wird
die
Infrastrukturversorgung
zu
einer
zunehmenden
Herausforderung.
In
times
of
growing
world
population
and
increasing
urbanization,
the
infrastructure
supply
management
is
becoming
more
diverse
and
complex.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
frage
ich
mich,
Herr
Präsident,
wenn
tatsächlich
im
Jahre
2010
mit
einer
Verdoppelung
des
Flugverkehrs
zu
rechnen
ist,
ob
es
nicht
an
der
Zeit
wäre
zu
erörtern,
was
das
für
die
Infrastrukturversorgung
und
die
Umweltbelastung
bedeutet.
Lastly,
Mr
President,
if
air
traffic
is
indeed
expected
to
double
by
the
year
2010,
by
then
it
will
be
too
late
to
start
talking
about
what
that
means
for
infrastructure
planning
and
damage
to
the
environment.
Europarl v8
Umfassende
und
verläßliche
Netze
sind
unbedingte
Voraussetzung
der
Informationsgesellschaft,
so
daß
etwaige
Lücken
in
der
Infrastrukturversorgung
prioritär
beseitigt
werden
sollten.
Comprehensive
and
reliable
networks
are
the
sine
qua
non
of
the
information
society,
so
that
if
there
are
gaps
in
infrastructure
provision,
these
should
be
a
first
priority.
TildeMODEL v2018
In
der
Statistikdatenbank
von
Eurostat
finden
sich
Daten
über
die
regionale
Infrastrukturversorgung
mit
Straßen,
Eisenbahnstrecken
und
Binnenwasserstraßen
auf
der
NUTS-2-Ebene.
In
Eurostat’s
statistical
database,
information
on
the
regional
infrastructure
supply
of
roads,
railway
lines
and
inland
waterways
is
available
at
the
NUTS
2
level.
EUbookshop v2
Um
die
regionale
Infrastrukturversorgung
zu
verdeutlichen,
wurde
ein
Indikator
für
die
Dichte
eingeführt,
der
die
Gesamtlänge
des
Autobahn-
und
Eisenbahnnetzes
einer
Region
durch
die
Fläche
der
Region
teilt.
In
order
to
visualise
the
regional
infrastructure
supply,
a
density
indicator
has
been
provided
which
divides
the
total
length
of
the
motorway
and
railway
network
within
a
region
by
the
region’s
area.
EUbookshop v2
Dank
massiver
Verkehrsinvestitionen
der
EU
in
den
letzten
Jahrzehnten
konnten
die
zwischen
den
europäischen
Ländern
und
Regionen
bestehenden
Ungleichheiten
bezüglich
der
Infrastrukturversorgung
abgebaut
werden.
Massive
EU
investment
in
transport
over
several
decades
has
been
helping
to
reduce
the
inequalities
in
infrastructure
provision
which
exist
between
countries
and
regions
in
Europe.
EUbookshop v2
In
vielen
Städten
der
Industrienationen
vollziehen
sich
gesellschaftliche
und
räumliche
Veränderungen,
was
große
Anforderungen
an
die
Umgestaltung
der
bisherigen
Infrastrukturversorgung
der
Bevölkerung
stellt.
Many
cities
in
industrialized
countries
currently
pass
through
societal
and
spatial
transformation
processes.
These
processes
make
high
demands
on
the
reconfiguration
of
the
previous
infrastructure
provision.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
der
Sanierungsbedarf
und
die
Infrastrukturversorgung
von
existierenden
Wohngebieten,
sondern
auch
die
Steuerung
der
Weiterentwicklung
des
Wohnungsbaus
in
solchen
Städten
stellt
Architekten,
Stadtplaner,
Juristen,
Politiker
und
betroffene
Bürger
seit
vielen
Jahren
vor
eine
äußerst
schwierige
Aufgabe.
Both
the
need
to
restore
and/or
provide
infrastructure
to
such
areas,
and
the
need
to
control
their
further
development
pose
extremely
difficult
challenges
to
architects,
urban
planners,
lawyers,
politicians,
and
the
affected
individuals.
ParaCrawl v7.1