Translation of "Infrastrukturversorgung" in English

Bei wachsender Weltbevölkerung und zunehmender Urbanisierung wird die Infrastrukturversorgung zu einer zunehmenden Herausforderung.
In times of growing world population and increasing urbanization, the infrastructure supply management is becoming more diverse and complex.
ParaCrawl v7.1

Schließlich frage ich mich, Herr Präsident, wenn tatsächlich im Jahre 2010 mit einer Verdoppelung des Flugverkehrs zu rechnen ist, ob es nicht an der Zeit wäre zu erörtern, was das für die Infrastrukturversorgung und die Umweltbelastung bedeutet.
Lastly, Mr President, if air traffic is indeed expected to double by the year 2010, by then it will be too late to start talking about what that means for infrastructure planning and damage to the environment.
Europarl v8

Umfassende und verläßliche Netze sind unbedingte Voraussetzung der Informationsgesellschaft, so daß etwaige Lücken in der Infrastrukturversorgung prioritär beseitigt werden sollten.
Comprehensive and reliable networks are the sine qua non of the information society, so that if there are gaps in infrastructure provision, these should be a first priority.
TildeMODEL v2018

In der Statistikdatenbank von Eurostat finden sich Daten über die regionale Infrastrukturversorgung mit Straßen, Eisenbahnstrecken und Binnenwasserstraßen auf der NUTS-2-Ebene.
In Eurostat’s statistical database, information on the regional infrastructure supply of roads, railway lines and inland waterways is available at the NUTS 2 level.
EUbookshop v2

Um die regionale Infrastrukturversorgung zu verdeutlichen, wurde ein Indikator für die Dichte eingeführt, der die Gesamtlänge des Autobahn- und Eisenbahnnetzes einer Region durch die Fläche der Region teilt.
In order to visualise the regional infrastructure supply, a density indicator has been provided which divides the total length of the motorway and railway network within a region by the region’s area.
EUbookshop v2

Dank massiver Verkehrsinvestitionen der EU in den letzten Jahrzehnten konnten die zwischen den europäischen Ländern und Regionen bestehenden Ungleichheiten bezüglich der Infrastrukturversorgung abgebaut werden.
Massive EU investment in transport over several decades has been helping to reduce the inequalities in infrastructure provision which exist between countries and regions in Europe.
EUbookshop v2

In vielen Städten der Industrienationen vollziehen sich gesellschaftliche und räumliche Veränderungen, was große Anforderungen an die Umgestaltung der bisherigen Infrastrukturversorgung der Bevölkerung stellt.
Many cities in industrialized countries currently pass through societal and spatial transformation processes. These processes make high demands on the reconfiguration of the previous infrastructure provision.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur der Sanierungsbedarf und die Infrastrukturversorgung von existierenden Wohngebieten, sondern auch die Steuerung der Weiterentwicklung des Wohnungsbaus in solchen Städten stellt Architekten, Stadtplaner, Juristen, Politiker und betroffene Bürger seit vielen Jahren vor eine äußerst schwierige Aufgabe.
Both the need to restore and/or provide infrastructure to such areas, and the need to control their further development pose extremely difficult challenges to architects, urban planners, lawyers, politicians, and the affected individuals.
ParaCrawl v7.1