Translation of "Infrastrukturmaßnahmen" in English

Sie, Herr Präsident des Europäischen Rates, haben von den Infrastrukturmaßnahmen gesprochen.
Mr President-in-Office, you mentioned infrastructure projects.
Europarl v8

Besondere Aufmerksamkeit widmet der Aus­schuss schließlich der entscheidenden Frage der Finanzierung solcher Infrastrukturmaßnahmen.
Finally, the EESC pays particular attention to the decisive issue of how such infrastructure measures are to be financed.
TildeMODEL v2018

Daher lagen den Infrastrukturmaßnahmen weder ein Geschäftsplan noch langfristige Rentabilitätsaussichten zugrunde.
With regard to the avoidance of undue negative effects on competition and trade between Member States, Germany emphasised that the overall balance of infrastructure measures at Leipzig/Halle airport would be positive and the measures would not have an undue effect on trade and competition between the Member States.
DGT v2019

Es betont die Rolle des Schienengüterverkehrs und verdeutlicht den Umfang bestimmter Infrastrukturmaßnahmen.
It stresses the role of rail freight and clarifies the scope for certain infrastructure measures.
TildeMODEL v2018

Infrastrukturmaßnahmen seien wichtig, allerdings müsse auch deren Finanzierung bedacht werden.
Infrastructure projects were important but the question of funding also needed to be addressed.
TildeMODEL v2018

Infrastrukturmaßnahmen zum Ausbau des intermodalen Verkehrs sollten gefördert werden.
Infrastructure measures for the development of intermodal transport should be encouraged.
TildeMODEL v2018

Die EU sollte diese Infrastrukturmaßnahmen finanziell unterstützen.
The EU should provide financial support for these infrastructure measures.
TildeMODEL v2018

Als voraussichtlichen Zeitpunkt der Fertigstellung dieser Infrastrukturmaßnahmen hatte Italien das Jahr 2007 anvisiert.
Italy had estimated that these infrastructures would be completed in 2007.
DGT v2019

Im Mittelpunkt stehen dabei weder Forschungs- und Entwicklungs- noch Infrastrukturmaßnahmen.
Neither research and development nor infrastructure measures are its focus.
TildeMODEL v2018

Es umfasst sowohl Infrastrukturmaßnahmen als auch Investitionen in den Fahrzeugbestand.
It will cover both infrastructure measures and investment in the rolling stock.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der Mittelaufstockung werden weitere Bereiche der Unterstützung für Infrastrukturmaßnahmen ermittelt werden.
Further areas of infrastructure support will be identified under the increased package.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der technologischen Entwicklung ist berufliche Qualifizierung heute mindestens so wichtig wie Infrastrukturmaßnahmen.
It is logical that these small undertakings and the associations which represent them should be prioritized in some way or given some form of preferential treat ment as far as the Fund's operations are concerned.
EUbookshop v2

Die Verfahren sowie Ziele und Kriterien für Infrastrukturmaßnahmen wurden gebilligt.
The procedures as well as the objectives and criteria for infrastructure operations have been agreed.
EUbookshop v2

Infrastrukturmaßnahmen im Bereich des Umweltschutzes sollen die Bedingungen für die industrielle Weiterentwicklung verbessern.
Infrastructure projects in the field of environmen­tal protection, designed to promote industrial de­velopment
EUbookshop v2

Er wurde von vielen als Verkörperung der Infrastrukturmaßnahmen der ersten Labour-Regierung gesehen.
Semple was seen by many as the public face of the first Labour government's infrastructure investment.
WikiMatrix v1

Die wasserwirtschaftliche Erschließung stellte hierbei einen wesentlichen Teil der baulichen Infrastrukturmaßnahmen dar.
The provision of water management services constituted a significant part of the required infrastructure construction measures.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sind diese Maßnahmen meist nachweislich günstiger als Infrastrukturmaßnahmen.
In addition, such measures are often demonstrably cheaper than infrastructure measures.
ParaCrawl v7.1

Die verschiedenen Projektionen können auf vorinstallierte Infrastrukturmaßnahmen im Bewegungsumfeld des Transportroboters zielen.
The various projections can be directed at previously mounted infrastructure measures within the movement vicinity of the transport robot.
EuroPat v2

Dieses Wegfallen von zusätzlichen Infrastrukturmaßnahmen ist auch im Hinblick auf Sicherheitsüberprüfungen sehr vorteilhaft.
This omission of additional infrastructure measures is also highly advantageous with regard to safety checks.
EuroPat v2

Wie alle Infrastrukturmaßnahmen sind diese Konzepte langfristig angelegt.
Like all infrastructure measures, these concepts are designed for the long term.
CCAligned v1