Translation of "Infrastrukturell" in English
Teile
des
Gemeindegebietes
sind
infrastrukturell
eng
mit
Salzburg
verwachsen.
Parts
of
the
town
have
become
infrastructurally
connected
with
Salzburg.
Wikipedia v1.0
Ich
werde
Ihre
Ermittlungen
infrastrukturell
unterstützen.
I'll
lend
infrastructural
support.
OpenSubtitles v2018
Der
Einsatz
von
IKT
gestaltet
sich
im
ländlichen
Raum
infrastrukturell
bedingt
oft
schwierig.
The
use
of
?ICT
in
rural
areas
is
often
hampered
by
inadequate
or
nonexistent
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Thomas:
Der
Kiez
ist
infrastrukturell
sehr
wichtig
für
uns
geworden.
Thomas:
This
neighborhood
is
very
important
to
us
when
it
comes
to
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Unser
Business
Center
ist
infrastrukturell
hervorragend
angeschlossen.
The
Business
Center
is
ideally
connected
to
the
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Die
erwaehnten
Anlagen
sind
infrastrukturell
gut
gelegen
innerhalb
Transportdistanz
zum
chinesischen
Markt.
The
applied
assets
are
located
close
to
infrastructure
and
within
transport
distance
to
the
Chinese
market.
ParaCrawl v7.1
Sie
glaubte,
die
hierdurch
entstandenen
Probleme
rein
infrastrukturell
bzw.
technisch
lösen
zu
können.
It
was
believed
that
the
problems
this
created
could
be
solved
purely
by
infrastructure
or
technology.
TildeMODEL v2018
Andere
fünf
einschließt
das
Werk
entwirft,
wird
40
Milliarden
von
den
Dollarskosten
infrastrukturell,
The
work,
included
others
five
infrastructural
plans,
will
cost40
billion
dollars
ParaCrawl v7.1
Im
Weltzusammenhang
wurde
Afrika
politisch,
wirtschaftlich
und
infrastrukturell
als
"vergessener
Kontinent"
bezeichnet.
Taken
in
a
world-wide
context
Africa
was
with
regard
to
economy
and
infrastructure
called
the
"forgotten
continent".
ParaCrawl v7.1
In
weiterer
Folge
wurden
die
Regionalbüros
in
Malaysia,
Thailand
und
Indonesien
infrastrukturell
und
personell
weiterentwickelt.
Subsequently,
the
regional
offices
in
Malaysia,
Thailand
and
Indonesia
underwent
further
development
in
terms
of
infrastructure
and
human
resources.
ParaCrawl v7.1
Technisch
oder
infrastrukturell
vorhandene
Hindernisse
können
benannt
und
ihre
Auswirkungen
auf
Prozesse
bestimmt
und
beherrscht
werden.
Technical
and
infrastructural
issues
can
be
recognized
and
the
effects
of
these
on
processes
determined
and
brought
under
control.
ParaCrawl v7.1
Alternativ
können
erste
Gespräche
in
Malta
oder
z.B.
an
infrastrukturell
gut
gelegenen
Orten
geführt
werden.
Alternatively,
the
first
talks
take
place
in
Malta
or,
for
example
on
infrastructure
hot-spots
nearby
your
place.
ParaCrawl v7.1
Dann
werden
die
Werke
und
die
Eingriffe
von
dem
Baggern
in
der
Prioritätsreihenfolge
angegeben
infrastrukturell.
Then
the
works
infrastructural
and
the
participations
of
dredging
are
indicated
in
priority
order.
ParaCrawl v7.1
Ich
warte
gespannt
auf
den
Evaluierungsbericht
der
Kommission
dazu,
ob
das
Lebensmittel-
und
Veterinäramt
in
Irland
personell
und
infrastrukturell
so
ausgestattet
ist,
dass
es
die
ihm
gestellten
Aufgaben
auf
Dauer
effektiv
erfüllen
kann.
I
await
with
interest
the
evaluation
report
by
the
Commission
as
to
whether
the
Food
and
Veterinary
Office
in
Ireland
has
the
right
staff
and
infrastructure
to
enable
it
to
carry
out
its
duties
effectively
in
the
long
term.
Europarl v8
Dies
führt
dazu,
dass
infrastrukturell
gearbeitet
wird,
dass
Wiederherstellung,
Modernisierung
und
Sanierung
vorgenommen
werden.
It
leads
to
work
on
their
infrastructure
and
to
restoration,
modernisation
and
renovation.
Europarl v8
Dabei
muss
betont
werden,
dass
diese
Regionen
bei
allen
Fortschritten
noch
immer
strukturell
und
infrastrukturell
benachteiligt
sind.
It
is
important
to
stress
that
these
regions,
despite
the
progress,
are
still
structurally
and
infrastructurally
handicapped.
Europarl v8
Zeitlich
und
infrastrukturell
sollten
wir
zudem
das
Freiwilligenteam
der
Beschäftigten
im
Europäischen
Parlament
unterstützen,
das
sich
mit
Behinderungen
beschäftigt.
Let
us
support
from
the
point
of
view
of
time
and
infrastructures
the
voluntary
team
of
workers
at
the
European
Parliament
which
deals
with
disabilities.
Europarl v8