Translation of "Infrastrukturbetrieb" in English

Deswegen müssen sie unmittelbar in den Entscheidungs- und Überwachungsinstanzen für den Infrastrukturbetrieb mitwirken.
They must therefore be closely involved in decision-making bodies and bodies supervising infrastructure managers.
TildeMODEL v2018

Der effiziente Transport von Rohstoffmaterialien ist eine entscheidende Aktivität für den Infrastrukturbetrieb.
The effective transport of raw mined materials is a crucial activity for infrastructure operations.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Vorschlag sind Gebühren zur Kostendeckung zulässig, wenn der Infrastrukturbetrieb andernfalls nicht wirtschaftlich wäre.
In the proposal, cost recovery charges are permitted when the operation of the infrastructure would not otherwise be viable.
TildeMODEL v2018

Der Kunde hat von SIM-Networks eine Lizenz für alle für den Infrastrukturbetrieb notwendigen Distributionen erhalten.
The customer has received a license from SIM-Networks for all distributions necessary for the infrastructure operation.
CCAligned v1

Unterm Strich ist ProfitBricks ein reiner Infrastructure-as-a-Service Anbieter, der seine Stärken im Infrastrukturbetrieb hat.
At the end of the day ProfitBricks is a pure infrastructure-as-a-service provider that has its strengths in infrastructure operations.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise indem man bei standardisierten Dienstleistungen wie Applikationsbetrieb oder Infrastrukturbetrieb gezielt externe Partner einbezieht.
By outsourcing standard processes such as application or infrastructure operation to an external partner, for example.
ParaCrawl v7.1

Der nächste Schritt wird eine Gemeinsame Absichtserklärung zwischen Deutschland und Österreich in Bezug auf diesen Abschnitt sein und der Planungsprozess für den Infrastrukturbetrieb wird beginnen müssen.
The next step will be a memorandum of understanding between Germany and Austria on this section and the infrastructure management planning process will have to start.
Europarl v8

Infrastrukturbetreiber dürfen Einnahmen aus dem Infrastrukturbetrieb, bei denen öffentliche Gelder eingesetzt werden, verwenden, um ihre eigene Geschäftstätigkeit zu finanzieren oder ihren Anlegern Dividenden als Rendite für deren Investitionen in die Eisenbahninfrastruktur zu zahlen.
Infrastructure managers may use income from infrastructure network management activities that involve the use of public funds to finance their own business or to pay dividends to their investors, as a return on their investments in railway infrastructure.
DGT v2019

Er würde die Mitgliedstaaten dazu verpflichten, getrennte Geschäftsbereiche innerhalb eines einzigen Unternehmens für Verkehrs­dienste und für den Infrastrukturbetrieb zu schaffen, bis die Trennung in verschiedenen Einrichtungen gemäß Artikel 6 Absatz 1 erfolgt ist.
It would oblige Member States to organise distinct divisions within a single undertaking for transport services and for infrastructure management until the separation into different entities according to Article 6, paragraph 1, takes place.
TildeMODEL v2018

Die Annahme dieses weiteren Schritts bei der Trennung von Verkehrsdiensten und Infrastrukturbetrieb zwingt die Kommission dazu, aus Gründen der Widerspruchsfreiheit drei weitere Änderungen vorzunehmen.
Acceptance of this further step in separation of transport services and infrastructure management obliges the Commission to make three other changes to its proposal for the sake of consistency.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten können ferner vorschreiben, dass mit Blick auf diese Trennung innerhalb desselben Unternehmens voneinander getrennte Unternehmensbereiche eingerichtet oder dass der Infrastrukturbetrieb und der Verkehrsbetrieb von eigenständigen Stellen geführt werden.
Member States may also provide that this separation shall require the organisation of distinct divisions within a single undertaking or that the infrastructure and transport services shall be managed by separate entities.
DGT v2019

Die Kommission schlägt gegebenenfalls gesetzgeberische Maßnahmen in Bezug auf die Öffnung des inländischen Marktes für den Schienenpersonenverkehr und zur Entwicklung geeigneter Voraussetzungen für die Sicherstellung eines diskriminierungsfreien Zugangs zur Infrastruktur vor, wobei sie auf den bestehenden Anforderungen einer Trennung zwischen Infrastrukturbetrieb und Verkehrsleistungen aufbaut, und bewertet die Auswirkungen der Maßnahmen.
The Commission shall, if appropriate, propose legislative measures in relation to the opening of the domestic rail passenger market and to develop appropriate conditions to ensure non-discriminatory access to the infrastructure, building on the existing separation requirements between infrastructure management and transport operations, and shall assess the impact of any such measures.
DGT v2019

Die Kommission hatte strengere Anforderungen an die Trennung zwischen Infrastrukturbetrieb und anderen rechtlichen Einheiten vertikal integrierter Unternehmen vorgeschlagen.
The Commission proposed more stringent separation requirements between infrastructure managers and other entities of vertically integrated undertakings.
TildeMODEL v2018

Ferner wird ein zusätzlicher Anreiz für einen diskriminierungsfreien Infrastrukturbetrieb gegeben, der den Grundsätzen einer wirtschaftlichen Haushaltsführung entspricht.
It also provides an additional incentive for sound and non-discriminatory financial management of infrastructure.
TildeMODEL v2018

Hier wird die als Voraussetzung für einen wettbewerbsfähigen Markt geltende wirksame Entflechtung von Infrastrukturbetrieb und Schienenverkehrsdiensten weiter verzögert.
Here, effective unbundling of infrastructure management and transport services, as a prerequisite for a competitive market, is still delayed.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie aus dem Jahr 1991 wird überarbeitet und geändert werden müssen, um eine Trennung sowohl der Gewinn- und Verlustrechnung als auch der Bilanzführung für den Infrastrukturbetrieb und das Erbringen von Verkehrsleistungen zu verlangen.
The 1991 legislation will have to be revised to require the separation both of profit and loss accounts and of balance sheets between infrastructure management and transport services.
TildeMODEL v2018

Positiv gewertet wurde von der Kommission in diesem Zusammenhang die Entflechtung von Zug- und Infrastrukturbetrieb sowie die künftige erhebliche Senkung der Zugangsentgelte.
To this extent, the Commission regarded positively the unbundling of operation and infrastructure activities and the future significant reduction of access charges.
TildeMODEL v2018

Natürlich respektieren wir die Auslegung der geltenden Rechtsvorschriften durch den Gerichtshof, doch ist die Kommission nach wie vor der Überzeugung, dass eine effektivere Trennung zwischen Infrastrukturbetrieb und Verkehrsleistungen eine wesentliche Voraussetzung für den nichtdiskriminierenden Zugang aller Betreiber zu den Eisenbahnstrecken und damit für die Förderung des Wachstums im Eisenbahnsektor ist.
While we respect the Court's interpretation of the current law, the Commission remains convinced that a more effective separation between an infrastructure manager and other rail operations is essential to ensure non-discriminatory access for all operators to the rail tracks, and thus to stimulate growth in the rail sector.
TildeMODEL v2018

Zweck des Vorschlags war es, die Trennung zwischen Infrastrukturbetrieb und Verkehrs­leistungen in der Rechnungsführung zu verdeutlichen, die Trennung zwischen Fahrgast- und Güterverkehrsdiensten in der Rechnungsführung einzuführen und sicherzustellen, daß eine Regulierungsfunktion, die den Zugang zur Eisenbahninfrastruktur festlegt, von Stellen oder Unternehmen ausgeübt wird, die selbst keine Schienenverkehrsleistungen erbringen.
The purpose of the proposal was to clarify the separation of accounts between infrastructure management and transport services, to introduce the separation of accounts between passenger and freight transport services, and to ensure that a regulatory function that determines access to railway infrastructure is carried out by bodies or undertakings that do not provide rail transport services themselves.
TildeMODEL v2018

Das Verbot der Übertragung öffentlicher Mittel vom Infrastrukturbetrieb auf die Verkehrsleistungssparte (oder umgekehrt) wird damit missachtet.
By doing so, the prohibition to transfer public funds between infrastructure management activities and transport activities (and vice-versa) is not respected.
TildeMODEL v2018

Schließlich ist es notwendig, die Rechtsvorschriften zu aktualisieren, indem obsolete Bestimmungen (die in der Vergangenheit vor der vollständigen Marktöffnung relevant waren und mit der traditionellen Verschmelzung von Verkehrsdienstleistung und Infrastrukturbetrieb in Zusammenhang stehen können) aufgehoben und neue eingeführt werden, die dem derzeitigen Funktionieren des Marktes besser entsprechen (etwa in Bezug auf neue Marktteilnehmer und Infrastruktur, die ganz oder teilweise in staatlichem Besitz ist).
Finally, there is a need to modernise the legislation by eliminating outdated provisions (which were historically relevant prior to full market-opening and may be connected to the traditional fusion of operator and infrastructure manager) and by introducing new provisions which respond more appropriately to the functioning of the market today (for instance, relating to new entrants and full or partial State ownership of infrastructure).
TildeMODEL v2018

Andere Mitgliedstaaten haben aufwändigere Strukturen gewählt, beispielsweise eine vollständig integrierte Struktur (Übertragung der beiden wesentlichen Funktionen an externe Stellen) oder eine Holding, in der eine der rechtlichen Einheiten für den Infrastrukturbetrieb zuständig ist.
Others have chosen to establish more complicated structures, opting for a fully integrated structure (delegating the two essential IM functions to external bodies) or a holding structure with one of the legal entities in the holding in charge of infrastructure management.
TildeMODEL v2018

Mit den EU-Rechtsvorschriften über den Zugang zum Schienenverkehrsmarkt wurde – gestützt auf eine tatsächliche Trennung zwischen Infrastrukturbetrieb und Verkehrsleistungen – schrittweise auf eine Liberalisierung des Marktes hingewirkt.
Thus the development of EU rail market access legislation has progressively encouraged market opening based on a genuine separation between infrastructure management and transport operations.
TildeMODEL v2018

Was den Wettbewerb in den Netzindustrien anbelangt, ist eine wirksame Entflechtung von Infrastrukturbetrieb und Schienenverkehrsdiensten weiterhin von entscheidender Bedeutung, um den Wettbewerb zu stärken.
As regards competition in network industries, an effective unbundling of infrastructure management and transport services in the railway sector remains particularly crucial to fostering further competition.
TildeMODEL v2018

Verwaltungsstrukturreformen im Eisenbahnsektor, die mit einer Verteilung der Zuständigkeiten für den Bahn- und Infrastrukturbetrieb auf unterschiedliche Unternehmen bzw. Behörden und zum Teil auch mit Privatisierungen einhergingen, haben allerdings dazu geführt, dass einige Mitgliedstaaten die betreffenden Daten nicht mehr an Eurostat liefern.
Restructuring of railway administrations, which has included the separation of operating companies from infrastructure authorities, and in certain cases privatisation, has resulted in some Member States no longer supplying these data to Eurostat.
EUbookshop v2

Erforderlich ist daher eine strikte Trennung zwischen Infrastrukturbetrieb und Erbringung der Verkehrsleistung, und diese Trennung darf nicht nur auf dem Papier bestehen.
It is therefore important to keep the management of the infrastructure and the execution of transport services strictly separate, and this division should not just exist on paper.
Europarl v8

Der Infrastrukturbetrieb der Seelinie ging zurück zu den SBB, welche auch die Infrastruktur der Stammstrecke im Auftrag der «Thurbo» betreiben.
The infrastructure of the Lake Line was returned to the control of the SBB, which also operates the infrastructure of the Wil–Kreuzlingen railway on behalf of Thurbo.
WikiMatrix v1