Translation of "Infrastrukturausbau" in English

Damit der Infrastrukturausbau weitergehen kann, müssen die wichtigsten Hindernisse beseitigt werden.
In order to sustain infrastructure development, its main hindrances are to be tackled.
TildeMODEL v2018

Die EU kann und sollte den Infrastrukturausbau fördern.
The EU can and should support infrastructure development.
TildeMODEL v2018

Kommission genehmigt Teil der Subventionen für den Infrastrukturausbau im Hafen Piräus (Griechenland)
Commission partly approves public financing for infrastructure development in the Port of Piraeus in Greece
TildeMODEL v2018

Dies zeigt auch den Bedarf an einem adäquaten Infrastrukturausbau.
This also indicates the need for adequate expansion of infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Der Infrastrukturausbau sowie zahlreiche private und öffentliche Bauvorhaben förderten den Zement- und Transportbetonabsatz.
Sales of cement and ready-mix concrete were boosted by infrastructure projects as well as numerous private and public construction projects.
ParaCrawl v7.1

Für den unzureichenden Infrastrukturausbau gibt es wirtschaftliche und politisch-regulatorische Gründe.
There are economic and regulatory reasons for the insufficient progress with digital infrastructure improvements.
ParaCrawl v7.1

Herrenknecht ist auch bei anderen Projekten am Infrastrukturausbau Osteuropas beteiligt.
Herrenknecht is also involved in other infrastructure development projects in Eastern Europe.
ParaCrawl v7.1

Infrastrukturausbau: Die Reedereien entscheiden Ã?
Infrastructure development: the shipping companies decide Ã?
ParaCrawl v7.1

Wir müssen den Infrastrukturausbau weiter vorantreiben.
We must continue to drive infrastructure expansion forward.
ParaCrawl v7.1

Der Infrastrukturausbau setzt sich auch im Energiebereich fort.
Infrastructure construction is also continuing in the energy sector.
ParaCrawl v7.1

Die Verteilung von sauberem Trinkwasser ist auch ein wichtiges Thema im indischen Infrastrukturausbau.
The distribution of clean drinking water is also a major issue in Indian infrastructure expansion.
ParaCrawl v7.1

Der Infrastrukturausbau hat daher bei allen Netzwerkbetreibern eine hohe Priorität.
The infrastructure development therefore has a high priority to all network operators.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel kann Infrastrukturausbau das Wirtschaftswachstum ankurbeln.
Infrastructure development and expansion, for example, can stimulate economic growth.
ParaCrawl v7.1

Infrastrukturausbau und Verkehr führen zu Problemen wie Versiegelung, lokale und diffuse Verunreinigungen und Erosion.
Infrastructural developments and transport tend to pose problems to soil related to sealing, local and diffuse contamination and erosion.
TildeMODEL v2018

Neben dem noch nicht fertiggestellten Infrastrukturausbau ist die Finanzierung der zusätzlichen Züge noch nicht geklärt.
In addition to the infrastructure upgrade being unfinished, the financing of additional rolling stock has not been resolved.
WikiMatrix v1

Dieser nachgelagerte Markt wird maßgeblich durch den Wohnungsbau, Wirtschaftsbau sowie Projekte zum Infrastrukturausbau beeinflusst.
This downstream market is decisively affected by residential construction, commercial construction, and projects regarding infrastructure construction.
ParaCrawl v7.1

Die Vernetzung auf Basis von EEBUS ermöglicht somit einen schnellen Infrastrukturausbau in der Ladetechnik.
Networking through EEBUS will enable a quick expansion of charging technology infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Das wichtigste Thema für die neue Bundesregierung ist laut Angaben der Manager der Infrastrukturausbau.
Participants cited upgrading infrastructure as the most important topic for the new German government.
ParaCrawl v7.1

Neben der Modernisierung in den Unternehmen selbst bieten sich Schweizer KMU auch im Infrastrukturausbau große Chancen.
In addition to the modernization of the companies themselves, Swiss SMEs also have great opportunities in infrastructure development.
ParaCrawl v7.1

Außerdem beeinflusst der hohe Anteil an KMU, die sowohl beim Infrastrukturausbau, als auch bei der Verbesserung der IKT-Nutzung gegenüber größeren Unternehmen weit zurückliegen, die Leistungsfähigkeit Europas.
In addition, European performance is affected by the large proportion of SMEs, which are still lagging behind larger enterprises not only in terms of ICT infrastructure deployment but also in the level of sophistication of ICT use.
TildeMODEL v2018

Der neue Rechtsrahmen verringert die Last rechtlicher Verpflichtungen, indem er weniger strenge Genehmigungs- und Lizenzbedingungen vorschreibt und den Infrastrukturausbau erleichtert.
The new framework also reduces the regulatory burden by lightening licence conditions and facilitating the rollout of infrastructure.
TildeMODEL v2018

Das Baseline-Szenario (Option „business as usual“ aus jedem Politikbereich) dürfte dazu führen, dass ein nicht ausreichender Infrastrukturausbau stattfinden wird.
The baseline scenario (option business as usual from each policy area) is likely to result in insufficient infrastructure development taking place.
TildeMODEL v2018