Translation of "Informiert sich über" in English

Der baden-württembergische Verkehrsminister informiert sich über die aktuelle Mobilitätsforschung.
The Baden-Württemberg Minister of Transport obtains information on current mobility research.
ParaCrawl v7.1

Das Institut informiert über sich und seine Seminare.
Information about the town.
ParaCrawl v7.1

Der Augenoptiker informiert sich beim Kunden über dessen bevorzugten Verwendungszweck der Brille.
The optometrist asks the customer as to his or her desired purpose of the spectacles.
EuroPat v2

Halten Sie sich informiert über die Neuigkeiten der Einlegung der Villette!
Keep yourself informed of the news of the Gîte de la Villette!
CCAligned v1

Der VPSWas informiert über sich und über geplante Fortbildungsveranstaltungen.
Downloadable directory of experts in the fields of construction, engineering and safety.
ParaCrawl v7.1

Der BSG informiert über sich, seine Aufgaben und Leistungen sowie die Aufnahmebedingungen.
Database of environmental experts and consultants, available to subscribers.
ParaCrawl v7.1

Ministerdelegation informiert sich bei Steinbeis über das Erfolgsmodell des nachfrageorientierten Technologietransfers.
At Steinbeis, Ministerial delegation was informed on the successful model of the demand-orientedtechnology transfer.
ParaCrawl v7.1

Die junge Generation informiert sich im Internet über den Glauben.
The young generation learns about the faith through the internet.
ParaCrawl v7.1

Hier informiert er sich über Ausbildungsmöglichkeiten bei einem Zulieferbetrieb für die Automobilindustrie.
Here he is finding out about training opportunities at a supplier company for the automotive industry.
ParaCrawl v7.1

Medica: NRW-Gesundheitsministerin Barbara Steffens informiert sich über "Smart Care Control"
Medica: NRWs Health Minister Barbara Steffens seeks information about "Smart Care Control"
ParaCrawl v7.1

Der Jounalistenverband informiert über sich und seine Arbeit.
A world of personal information and suggestions for the novice CD.
ParaCrawl v7.1

Bundesrätin Doris Leuthard informiert sich vor Ort über Versuche mit GV-Weizen.
Federal Councillor Doris Leuthard informs herself about the GM wheat release trials on site.
ParaCrawl v7.1

Hier informiert sich die Branche über aktuelle Angebote, Produktinnovationen und Lösungskonzepte.
Here the industry obtains information about current offers, product innovations and solution concepts.
ParaCrawl v7.1

Die Zuchtstätte informiert über sich, die Rasse, ihre Hunde und Veranstaltungen.
Pictures, pedigrees, history of their dogs in particular and the Shiba in general.
ParaCrawl v7.1

Bundeskanzlerin Merkel informiert sich bei Siemens über die Chancen von IoT-Plattformen.
Chancellor Merkel learns the opportunities of IoT platforms at the Siemens stand.
ParaCrawl v7.1

Bei Zusammenkünften mit anderen gewählten Volksvertretern der Region informiert er sich über deren einschlägige Erfahrungen.
During meetings atten­ded by other councillors, he asked representatives from other regions what they had done.
EUbookshop v2

Ein srilankischer Soldat informiert sich über die Rolle und die Aktivitäten des IKRKs in der Region.
A Sri Lanka Army soldier reads about the role and activities of the ICRC in the region.
ParaCrawl v7.1

Der Berliner informiert sich über das Tagesgeschehen in der Stadt über die Abendschau des RBB .
The Berliner informs himself about the daily events in the city through the evening show of the RBB.
ParaCrawl v7.1

Das zuständige Vorstandsmitglied informiert sich regelmäßig über die Menschenrechtsaktivitäten und erhält die entsprechenden Berichte.
The member of the Board of Management responsible for Integrity and Legal Affairs is regularly informed about human rights activities.
ParaCrawl v7.1

Das Institut informiert über sich, LASIK, die Klinikleitung, Anreise und Kosten der Behandlung.
Chiropractic clinic, includes introduction to the staff, new patient forms, and community education.
ParaCrawl v7.1

Der Rat informiert sich sehr genau über die humanitäre Lage und die Menschenrechtssituation in Äquatorialguinea, insbesondere über die Situation der inhaftierten Oppositionsführer und die Umstände, unter denen sie gefangen gehalten werden.
The Council is monitoring very closely humanitarian conditions and the human rights situation in Equatorial Guinea, in particular the case of the imprisoned opposition leaders and the conditions under which they are held.
Europarl v8

Und wenn man auf die Typen hört, die diese Angelegenheiten aufblasen und damit einen Haufen Geld machen, wird man falsch informiert und wird sich über die falschen Dinge Sorgen machen.
And if you just listen to the guys who are hyping those issues, and making a lot of money out of it, you'll be misinformed, and you'll be worrying about the wrong things.
TED2013 v1.1