Translation of "Inflationsgefahr" in English
Eine
weitere
Ablenkung
ist
die
Übertreibung
der
Inflationsgefahr.
Another
distraction
is
exaggerating
the
threat
of
inflation.
News-Commentary v14
Gerade
bei
den
abgewerteten
Währungen
besteht
weiterhin
eine
hohe
Inflationsgefahr.
Member
States
with
devalued
currencies
continue
to
be
at
a
particular
risk
of
inflation.
TildeMODEL v2018
Vor
diesem
Hintergrund
ist
die
Realität
der
heutigen
Inflationsgefahr
zu
beurteilen.
This
is
the
background
against
which
to
judge
the
reality
of
today’s
inflation
threat.
News-Commentary v14
Die
Prognose
zeigte,
dass
kurzfristig
keine
Inflationsgefahr
drohte.
The
inflation
forecast
also
showed
that
there
was
no
risk
of
inflation
in
the
short
term.
ParaCrawl v7.1
Wegen
der
zu
großen
Inflationsgefahr
wird
sofort
in
Wohnungsbau
investiert.
Investing
in
houses
because
the
great
inflation.
ParaCrawl v7.1
In
wirtschaftlicher
Hinsicht
haben
die
Konjunkturimpulse
mit
ihrer
Inflationsgefahr
noch
nicht
gewonnen.
Economically
the
case
for
stimulus
at
the
risk
of
stoking
inflation
has
still
to
be
won.
ParaCrawl v7.1
So
kann
sie
einen
Wertzerfall
und
die
damit
verbundene
Inflationsgefahr
bekämpfen.
It
can
thereby
combat
a
loss
of
value
and
the
associated
threat
of
inflation.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
einer
Inflationsgefahr
wird
es
die
Zinsen
erhöhen.
If
there
is
a
risk
of
inflation,
the
Eurosystem
will
increase
interest
rates.
ParaCrawl v7.1
Ein
flexiblerer
Wechselkurs
ist
vor
allem
momentan
von
Bedeutung,
da
die
Inflationsgefahr
in
China
zunimmt.
A
more
flexible
currency
is
especially
important
now,
when
inflation
risks
are
rising
in
China.
News-Commentary v14
Damit
wächst
die
Inflationsgefahr
bis
hin
zu
Staatsbankrotten
im
ganzen
Euro-Raum
und
in
der
EU.
Thus
the
threat
of
inflation
and
even
national
bankruptcies
is
growing
in
the
whole
eurozone
and
in
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Diese
Geldmengen
bergen
eine
hohe
Inflationsgefahr
und
haben
dem
physischen
Gold
zu
einer
Renaissance
verholfen.
This
flood
of
money
entails
considerable
inflationary
risks,
and
has
led
to
a
renaissance
for
physical
gold.
ParaCrawl v7.1
Dies
erschwert
die
Einschätzung
der
Inflationsgefahr
als
Folge
der
Abschwächung
des
Frankens
gegenüber
dem
Euro.
This
makes
it
more
difficult
to
assess
the
threat
of
inflation
arising
out
of
the
weakening
of
the
Swiss
franc
against
the
euro.
ParaCrawl v7.1
Die
neoliberale
Ideologie,
die
in
der
Europäischen
Zentralbank
(EZB)
vorherrscht
und
dazu
führt,
dass
es
selbst
bei
einem
stattlichen
Maß
an
ungenutzter
Produktionsleistung
eine
ständig
lauernde
Inflationsgefahr
gibt,
macht
den
Euroraum
zu
einer
Geisel
der
Finanzmärkte.
The
neoliberal
ideology
that
is
dominant
in
the
European
Central
Bank
(ECB),
which
means
that
there
is
an
ever-lurking
threat
of
inflation,
even
when
there
is
considerable
untapped
productive
capacity,
is
making
the
euro
area
a
hostage
to
the
financial
markets.
Europarl v8
Ja,
es
droht
eine
Überhitzung
der
Wirtschaft,
und
es
besteht
eine
Inflationsgefahr,
und
dies
stand
nicht
mit
den
von
den
Ministern
selbst
getroffenen
Vereinbarungen
im
Zusammenhang.
Admittedly
there
is
a
threat
of
the
economy
overheating
and
there
is
a
risk
of
inflation,
and
that
was
not
within
the
framework
of
the
agreements
made
by
the
ministers
themselves.
Europarl v8
Aus
zwanghafter
Sorge
um
die
-
stets
mögliche
-
Inflationsgefahr
ist
die
EZB
noch
immer
nicht
zu
einer
Zinssenkung
bereit,
und
der
Bundesbankchef
hat
unlängst
darauf
hingewiesen,
dass
die
EZB
weder
für
das
Wirtschaftswachstum
noch
für
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
verantwortlich
ist.
The
European
Central
Bank
still
refuses
to
lower
interest
rates,
because
it
is
obsessed
with
the
threat
of
inflation,
which
is
still
on
the
horizon,
and
the
President
of
the
Bundesbank
recently
reminded
us
that
the
European
Central
Bank
is
not
responsible
for
either
growth
or
employment.
Europarl v8
Diese
Krise
hat
außerdem
einen
krassen
Widerspruch
hervortreten
lassen,
wenn
nämlich
die
EZB
gezwungen
ist,
dem
Markt
Liquiditätsspritzen
zu
verpassen
und
gleichzeitig
die
Zinssätze
anzuheben,
um
der
Inflationsgefahr
zu
begegnen.
The
crisis
has
also
highlighted
a
marked
contradiction
at
a
time
in
which
the
ECB
has
been
forced
to
make
financial
movements
in
the
market
and
at
the
same
time
to
raise
interest
rates
to
tackle
the
risk
of
inflation.
Europarl v8
Es
ist
interessant
festzustellen,
dass
in
den
USA
das
Abstimmungsverhalten
eben
nicht
nur
durch
die
Probleme
der
Inflationsgefahr
bestimmt
wird,
sondern
auch
durch
die
Probleme
der
Arbeitslosigkeit,
wie
es
gerade
eine
Studie
aus
den
USA
unterstreicht.
It
is
interesting
to
note
that
an
American
study
emphasises
that,
in
the
USA,
the
way
Federal
Reserve
Board
members
vote
is
determined
not
only
by
the
problems
posed
by
the
risk
of
inflation,
but
also
by
the
problem
of
unemployment.
Europarl v8
Wieso
will
man
nicht
begreifen,
dass
es
nun
aufgrund
der
Geringfügigkeit
der
Mittel,
die
jedem
Staat
für
eine
Wirtschafts-,
Sozial-
und
Umweltpolitik
zur
Verfügung
stehen,
die
der
Wirtschaft
und
der
Beschäftigung
einen
neuen
Impuls
zu
verleihen
vermag,
unerlässlich
ist,
durch
eine
engere
Koordinierung
dieser
Politikbereiche
insbesondere
in
der
Euro-Zone
neue
Synergien
zu
schaffen,
wobei
diese
Koordinierung
unter
anderem
auch
bei
den
Lieferungen
von
Rohstoffen
und
insbesondere
von
Erdöl
erfolgen
müsste,
um
die
Preisschwankungen
zu
verringern
und
der
Inflationsgefahr
zu
begegnen?
However,
we
have
to
understand,
at
this
point,
that
the
scarcity
of
resources
available
for
each
State
to
develop
an
economic
and
social
environment
policy
which
is
capable
of
giving
fresh
stimulus
to
employment
and
the
economy
makes
it
essential
that
we
create
fresh
synergies
through
stronger
coordination
of
economic,
social
and
environmental
policies,
particularly
in
the
eurozone;
moreover,
this
coordination
should
also
be
evident
at
the
level
of
the
policy
for
supplies
of
oil
raw
materials,
in
order
to
reduce
price
fluctuations
and
counteract
the
threats
from
inflation.
Europarl v8
Aber
die
Inflationsgefahr
ist
durch
das,
was
in
den
letzten
Monaten
geschehen
ist,
sicherlich
nicht
gebannt
worden,
sondern
gestiegen.
What
has
happened
over
recent
months
has
not,
though,
done
away
with
the
risk
of
inflation,
which
has,
on
the
contrary,
increased.
Europarl v8
Bei
ihrem
Amtsantritt
Anfang
2011
lag
eine
der
größten
Herausforderungen
für
Präsidentin
Dilma
Rousseff
darin,
die
Kreditkosten
zu
reduzieren,
ohne
die
Inflationsgefahr
zu
erhöhen.
Reducing
borrowing
costs
without
unleashing
inflation
was
one
of
the
main
challenges
faced
by
President
Dilma
Rousseff
when
she
took
office
at
the
beginning
of
that
year.
News-Commentary v14
Das
frühere
Aufsichtsratmitglied
der
FED,
Robert
Heller,
vertrat
im
Wall
Street
Journal
die
Auffassung,
die
FED
solle
anstatt
die
Wirtschaft
mit
Geld
zu
fluten
und
dadurch
die
Inflationsgefahr
zu
erhöhen,
besser
gezielt
Aktienindex-Futures
kaufen
und
so
den
Markt
als
Ganzes
stabilisieren.
Former
Federal
Reserve
Board
member
Robert
Heller,
in
the
Wall
Street
Journal,
opined
that
"Instead
of
flooding
the
entire
economy
with
liquidity,
and
thereby
increasing
the
danger
of
inflation,
the
Fed
could
support
the
stock
market
directly
by
buying
market
averages
in
the
futures
market,
thereby
stabilizing
the
market
as
a
whole.
Wikipedia v1.0
Unterdessen
haben
die
Währungsinstitutionen
des
Landes
viel
mehr
Bewegungsfreiheit
zur
Ankurbelung
der
Wirtschaft,
indem
sie
die
Zinssätze
in
einer
Zeit
schwindender
Inflationsgefahr
senken.
Meanwhile,
the
country’s
monetary
authorities
have
much
more
leeway
to
boost
the
economy
by
lowering
interest
rates
at
a
time
when
the
threat
of
inflation
is
diminishing.
News-Commentary v14