Translation of "Inflationsanpassung" in English

Dadurch erübrigt sich seither die Inflationsanpassung.
Changes since then have been adjustments for inflation.
WikiMatrix v1

Abschnitt 4.4 befaßt sich mit der Dynamik der Inflationsanpassung.
The dynamics of inflation adjustment are looked at in Section 4.4.
EUbookshop v2

Frau Präsidentin, wir dürfen bei dieser Aussprache nicht vergessen, dass ein Vorschlag für einen sogenannten Pakt für Wettbewerbsfähigkeit existiert, mit dessen Hilfe die Direktion unter der Leitung Deutschlands neue Angriffe gegen das allgemeine und genossenschaftliche öffentliche Sozialversicherungssystem durchführen möchte, um das Renteneintrittsalter zu erhöhen und die Löhne zu entwerten, was einen Versuch darstellt, die Inflationsanpassung der Löhne zu beenden und somit ausschließlich für den Finanzsektor einen Nutzen darstellt, der versucht, durch diese Renten neue Formen größerer Spekulationsgewinne zu erwirtschaften.
Madam President, in this debate, we cannot forget that there is a proposal for a so-called competitiveness pact by means of which the directorate, led by Germany, wishes to launch new attacks on the universal and mutual public social security system, to increase pension age and devalue salaries, attempting to put an end to their indexation to inflation, merely to benefit the financial sector, which is trying to find in these pensions new types of greater speculative gains.
Europarl v8

Außerdem möchte ich Sie auf die Lage der Agentur in Bilbao aufmerksam machen, deren Haushaltsmittel seit 2004 nicht erhöht wurden, weder im Zuge einer Inflationsanpassung noch zur Deckung des erweiterungsbedingten Bedarfs, so dass sie bald gänzlich arbeitsunfähig sein wird.
I should also like to draw your attention to the situation of the Bilbao agency, which, without any budgetary adjustment since 2004, either in terms of inflation, or in terms of meeting the needs of the enlargement, will soon be entirely unable to continue functioning.
Europarl v8

Innerhalb der Europäischen Union ist Luxemburg neben Belgien das einzige Land, in dem es einen entsprechenden Mechanismus zur Inflationsanpassung der Löhne gibt.
Within the European Union, the Grand Duchy is the only country, together with Belgium, to have a mechanism for the adaptation of wages to inflation.
ELRA-W0201 v1

Die Änderungen betreffen die Inflationsanpassung der Gebühren (Erhöhung um 1 %), die Festlegung von ermäßigten Gebühren für Zulassungsanträge bezüglich Multi-Strain-Dossiers, die Anpassung der Gebühren für Erweiterungen von Genehmigungen für das Inverkehrbringen und die Klarstellung der Berichterstattungspflichten der zuständigen nationalen Behörden.
The amendments concern the adjustment of fees to inflation (increase by 1%), establishing reduced fees for applications for marketing authorisation for multi-strain dossiers, adapting the fees for extensions of marketing authorisations and clarifying reporting requirements for national competent authorities.
ELRC_2682 v1

Der politische Redakteur der BBC, Nick Robinson, sagte, dass einiges am Zeitpunkt der Bekanntmachungen - wie die obige Inflationsanpassung bei einigen Invalidenrenten im nächsten April – den Schatzkanzler dem Vorwurf des Stimmenfangs aussetzen würde, da das Geld einfach im nächsten Jahr zurückgeholt werden könnte.
The BBC's political editor Nick Robinson said some of the timing of the announcements - such as the above inflation increase in some disability benefits next April - would leave the chancellor open to accusations of electioneering as the money may simply be clawed back the year after.
WMT-News v2019

Der Ausschuss befürwortet diese Inflationsanpassung, weil sie die Anpassung der Mindestbeträge der Garantiefonds an die konjunkturelle Entwicklung ermöglicht.
The Committee approves inflation-linked indexation because this means that the values of the minimum guarantee funds can keep pace with economic developments.
TildeMODEL v2018

Stehen keine ausreichenden Mittel zur Verfügung, ¡steine teilweise Inflationsanpassung zulässig, der - sobald sich die wirtschaftliche Lage verbessert - ein rückwirkender Inflationszuschlag folgen muß.
Partial inflation proofing is acceptable ¡f resources are insufficient. Retrospective adjustments are to be made as soon as the financial situation improves.
EUbookshop v2

Gewinne und Verluste aus der Inflationsanpassung der Buchwerte von nicht-monetären Vermögenswerten und Schulden werden im sonstigen betrieblichen Ergebnis erfasst.
Gains and losses incurred upon adjusting the carrying amounts of nonmonetary assets and liabilities for inflation are recognized in other operating income and expenses.
ParaCrawl v7.1

Der Anbieter behält sich Änderungen der angeführten Preise während der Vereinbarungslaufzeit, ausschließlich zur Inflationsanpassung, ausdrücklich vor.
Provider expressly reserves the right to change the listed prices during the Agreement period, exclusively for inflation adjustment.
ParaCrawl v7.1

Gewinne und Verluste aus der Inflationsanpassung der Buchwerte nicht-monetärer Vermögenswerte und Schulden und der Gewinn- und Verlustpositionen werden im sonstigen betrieblichen Ergebnis erfasst.
Gains and losses incurred upon adjusting the carrying amounts of nonmonetary assets and liabilities and of items in the income statement for inflation are recognized in other operating income and expenses.
ParaCrawl v7.1