Translation of "Ineinanderwirken" in English

Das Leben ist für sie mehr als das bloße Ineinanderwirken von Molekülen und Atomen .
Life for them is something more than the mere interaction of molecules and atoms.
ParaCrawl v7.1

Es ist das Ineinanderwirken von Natur und Mensch, das die Produkte so hochwertig macht.
It is about the interaction between man and nature which makes the products so valuable.
ParaCrawl v7.1

Sie machen dabei ein Ineinanderwirken von Privatem und Öffentlichem, Innerem und Äußerem, Interieur und Urbanität, Gegenwärtigem und akut Erinnertem, von filmischer Narration und bloßer Zuständlichkeit ästhetisch einlösbar.
They make it possible to redeem the interplay of private and public, internal and external, interior and urban quality, present and acute recollection, of cinematic narration and mere conditionality.
ParaCrawl v7.1

Die versprochene „koordiniertere“ Förderungsstrategie in der Kunst steht programmatisch für das Ineinanderwirken von wirtschaftlich profitablem Kommerz und politisch profitabler Volkstümelei.
The ‘coordinated’ funding strategy for the arts promised by the new government exemplifies its attempt to combine economically profitable commerce with politically profitable national culture.
ParaCrawl v7.1

Die stark schattiert modellierte Fassung C-Class, C 180/W 202 charakterisiert das Ineinanderwirken diffus erscheinender Strukturen eines in Zwischentönen linierten Designs.
The strongly shaded, modeled version C-Class, C180/W 202 is characterized by the interaction of apparently diffuse structures within a design in intermediate tones.
ParaCrawl v7.1

Vadrot entwickelt in ihrem Projekt einen neuen multiskalaren und interdisziplinären Ansatz, der ihr erlaubt die (geo-)politische Rolle globaler und nationaler Forschungs- und Dateninfrastrukturen zu erforschen und das Ineinanderwirken von Wissenschaft und Politik im Zeitalter der Digitalisierung neu zu denken.
In her project, Vadrot develops a new multiscale and interdisciplinary approach, allowing her to investigate the (geo-)political role of global and national research and data infrastructures and to rethink the interaction between science and politics in the digital age.
ParaCrawl v7.1

Das subtile Ineinanderwirken von Farbe, Form und Verlauf, wie wir es an den früher entstandenen Bildern sahen, ist aber keineswegs preisgegeben.
Yet the subtle interaction of colour, form and progression, seen in earlier pictures, is not abandoned.
ParaCrawl v7.1

Das Karbon wird von außen und innen mit Kevlar umfasst, wodruch zwei Materialien für präzise Bindung ineinanderwirken.
Carbon Fiber is compound between inner and outer of Kevlar, consisting in precise compound technology, it combines two materials into one.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Ineinanderwirken verschiedener Kräfte, von Ruhe und Bewegung beziehen die Bilder Andrea C. Hoffers eine dramatische Intensität, die eingefügte Stilllebenmotive auratisch auflädt und über ihre physische Präsenz hinausführt, um Momente der Andacht und Verinnerlichung anschaulich werden zu lassen.
Andrea C. Hoffer’s pictures acquire their dramatic intensity from the interplay of differing forces, from both areas of calm and movement, which auratically charge the still life motifs which have been inserted, and transcend their physical presence in order to evoke moments of contemplation and introspection.
ParaCrawl v7.1

Ihre Arbeit kennzeichnet eine unstete Flexibilität in Bezug auf m aterielle Prozesse und kümmert sich weniger um das Zusammenspiel gängiger künstlerischer Medien (Skulptur, Fotografie, Malerei, Performance etc.) als um das Ineinanderwirken von physischem Material, lebenden Körpern und Information.
They maintain a restless flexibility with regards to material processes, less concerned with the interplay between established artistic mediums (sculpture, photography, painting, performance, etc.) than with the interplay between physical materials, living bodies, and information.
ParaCrawl v7.1