Translation of "Industriezeit" in English

Und unser Nagel war ein Erfolgsmodell aus der Industriezeit des 19. und 20. Jahrhunderts.
And our nail has been a 19th- and 20th-century industrial-era model of success.
TED2013 v1.1

Ihre ikonographische Sprache versucht, einige der wichtigsten Merkmale der großen Klassiker der Industriezeit zu reproduzieren.
Its iconographic language attempts to reproduce some of the more characteristic features of the great classics of the industrial age.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche Kunst- und Kultureinrichtungen wie das Museum Folkwang oder die Folkwang Universität der Künste, und bekannte Bauwerke aus der vergangenen Industriezeit, wie das UNESCO-Weltkulturerbe Zeche Zollverein, sind Teil des Essener Stadtbildes.
Numerous art and cultural institutions, such as the Museum Folkwang and the Folkwang University of Arts, and famous buildings from the past industrial era, such as the UNESCO World Heritage Zollverein (Coal Mine Industrial Complex), are part of the Essen cityscape.
ParaCrawl v7.1

Man kann auch nicht das Mittelalter mit den Maßstäben der Industriezeit erschließen, und Montjuic ist nicht Montmelo.
You cannot compare the middle ages with the situation of modern industrial nations using the standards of our time and Montjuich is not Montmelo.
ParaCrawl v7.1

Seit Beginn der Industriezeit beschleunigt sich die Geschwindigkeit, in der neue Erfindungen in die Welt kommen, enorm.
From the beginning of the industrial age the speed at which new inventions come into being has enormously accelerated.
ParaCrawl v7.1

Sie verbindet zehn herausragende Zeugnisse der Industriezeit (u.a. Bergbaumuseum Knappenrode, Kraftwerk Plessa und Gartenstadt Marga) zu einem touristischen Erlebnis und macht dies einer überregionalen Öffentlichkeit bekannt.
The route links ten outstanding monuments to the industrial era (among others, Knappenrode mining museum, Plessa power station and Marga Garden City) together to form one tourist attraction and has catapulted it in the national public eye.
ParaCrawl v7.1

Das IBA-Projekt macht zehn herausragende Zeugnisse der Industriezeit touristisch erlebbar und einer überregionalen Öffentlichkeit bekannt – nicht zuletzt durch die Einbindung in die Europäische Route der Industriekultur (ERIH).
The IBA project links ten outstanding monuments to the industrial era to form a tourist attraction and provides national publicity for the route - not least through its integration in the European Route of Industrial Heritage (ERIH).
ParaCrawl v7.1

Die "Wegwerf-Mentalität" der Industriezeit existierte aufgrund des Mangels an Gütern wie leeren Flaschen, gebrauchten Holz- oder Metallgegenständen und Ähnlichem nicht.
The "throw-away mentality" of the industrial age did not exist because of the lack of goods such as empty bottles, used wood or metal objects and the like.
ParaCrawl v7.1

Sie werden die Industriezeit der Werft durchlaufen und schließlich in der modernen Weltklasse Kulturstadt ankommen, die Helsingør heutigen ist.
You will pass through the industrial time of the shipyard and finally arrive in the modern world-class culture city which is today's Elsinore.
ParaCrawl v7.1

Man kann auch nicht das Mittelalter mit den Massstäben der Industriezeit erschliessen, und Montjuich ist nicht Montmelo.
You cannot compare the middle ages with the situation of modern industrial nations using the standards of our time and Montjuich is not Montmelo.
ParaCrawl v7.1

Zum 5. Geburtstag der F60 als Besucherbergwerk am 5. Mai (siehe oben) bekommt die Lausitz eine neue Attraktion mit Strahlkraft: Die "ENERGIE-Route Lausitzer Industriekultur" verbindet zehn herausragende Zeugnisse der Industriezeit zu einem touristischen Erlebnis und wird nun der Öffentlichkeit vorgestellt.
Lusatia is getting a brilliant new attraction to mark the fifth birthday of the F60 visitor mine on 5 May (see above): the "ENERGY Route through Lusatia's Industrial Heritage", which links ten outstanding monuments to the industrial era to form a tourist attraction, is now ready for public show.
ParaCrawl v7.1

Zum 5. Geburtstag der F60 als Besucherbergwerk am 5. Mai (siehe oben) bekommt die Lausitz eine neue Attraktion mit Strahlkraft: Die „ENERGIE-Route Lausitzer Industriekultur“ verbindet zehn herausragende Zeugnisse der Industriezeit zu einem touristischen Erlebnis und wird nun der Öffentlichkeit vorgestellt.
Lusatia is getting a brilliant new attraction to mark the fifth birthday of the F60 visitor mine on 5 May (see above): the "ENERGY Route through Lusatia's Industrial Heritage", which links ten outstanding monuments to the industrial era to form a tourist attraction, is now ready for public show.
ParaCrawl v7.1