Translation of "Industriezeit" in English
Und
unser
Nagel
war
ein
Erfolgsmodell
aus
der
Industriezeit
des
19.
und
20.
Jahrhunderts.
And
our
nail
has
been
a
19th-
and
20th-century
industrial-era
model
of
success.
TED2013 v1.1
Ihre
ikonographische
Sprache
versucht,
einige
der
wichtigsten
Merkmale
der
großen
Klassiker
der
Industriezeit
zu
reproduzieren.
Its
iconographic
language
attempts
to
reproduce
some
of
the
more
characteristic
features
of
the
great
classics
of
the
industrial
age.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
Kunst-
und
Kultureinrichtungen
wie
das
Museum
Folkwang
oder
die
Folkwang
Universität
der
Künste,
und
bekannte
Bauwerke
aus
der
vergangenen
Industriezeit,
wie
das
UNESCO-Weltkulturerbe
Zeche
Zollverein,
sind
Teil
des
Essener
Stadtbildes.
Numerous
art
and
cultural
institutions,
such
as
the
Museum
Folkwang
and
the
Folkwang
University
of
Arts,
and
famous
buildings
from
the
past
industrial
era,
such
as
the
UNESCO
World
Heritage
Zollverein
(Coal
Mine
Industrial
Complex),
are
part
of
the
Essen
cityscape.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
auch
nicht
das
Mittelalter
mit
den
Maßstäben
der
Industriezeit
erschließen,
und
Montjuic
ist
nicht
Montmelo.
You
cannot
compare
the
middle
ages
with
the
situation
of
modern
industrial
nations
using
the
standards
of
our
time
and
Montjuich
is
not
Montmelo.
ParaCrawl v7.1
Seit
Beginn
der
Industriezeit
beschleunigt
sich
die
Geschwindigkeit,
in
der
neue
Erfindungen
in
die
Welt
kommen,
enorm.
From
the
beginning
of
the
industrial
age
the
speed
at
which
new
inventions
come
into
being
has
enormously
accelerated.
ParaCrawl v7.1
Sie
verbindet
zehn
herausragende
Zeugnisse
der
Industriezeit
(u.a.
Bergbaumuseum
Knappenrode,
Kraftwerk
Plessa
und
Gartenstadt
Marga)
zu
einem
touristischen
Erlebnis
und
macht
dies
einer
überregionalen
Öffentlichkeit
bekannt.
The
route
links
ten
outstanding
monuments
to
the
industrial
era
(among
others,
Knappenrode
mining
museum,
Plessa
power
station
and
Marga
Garden
City)
together
to
form
one
tourist
attraction
and
has
catapulted
it
in
the
national
public
eye.
ParaCrawl v7.1
Das
IBA-Projekt
macht
zehn
herausragende
Zeugnisse
der
Industriezeit
touristisch
erlebbar
und
einer
überregionalen
Öffentlichkeit
bekannt
–
nicht
zuletzt
durch
die
Einbindung
in
die
Europäische
Route
der
Industriekultur
(ERIH).
The
IBA
project
links
ten
outstanding
monuments
to
the
industrial
era
to
form
a
tourist
attraction
and
provides
national
publicity
for
the
route
-
not
least
through
its
integration
in
the
European
Route
of
Industrial
Heritage
(ERIH).
ParaCrawl v7.1
Die
"Wegwerf-Mentalität"
der
Industriezeit
existierte
aufgrund
des
Mangels
an
Gütern
wie
leeren
Flaschen,
gebrauchten
Holz-
oder
Metallgegenständen
und
Ähnlichem
nicht.
The
"throw-away
mentality"
of
the
industrial
age
did
not
exist
because
of
the
lack
of
goods
such
as
empty
bottles,
used
wood
or
metal
objects
and
the
like.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
die
Industriezeit
der
Werft
durchlaufen
und
schließlich
in
der
modernen
Weltklasse
Kulturstadt
ankommen,
die
Helsingør
heutigen
ist.
You
will
pass
through
the
industrial
time
of
the
shipyard
and
finally
arrive
in
the
modern
world-class
culture
city
which
is
today's
Elsinore.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
auch
nicht
das
Mittelalter
mit
den
Massstäben
der
Industriezeit
erschliessen,
und
Montjuich
ist
nicht
Montmelo.
You
cannot
compare
the
middle
ages
with
the
situation
of
modern
industrial
nations
using
the
standards
of
our
time
and
Montjuich
is
not
Montmelo.
ParaCrawl v7.1
Zum
5.
Geburtstag
der
F60
als
Besucherbergwerk
am
5.
Mai
(siehe
oben)
bekommt
die
Lausitz
eine
neue
Attraktion
mit
Strahlkraft:
Die
"ENERGIE-Route
Lausitzer
Industriekultur"
verbindet
zehn
herausragende
Zeugnisse
der
Industriezeit
zu
einem
touristischen
Erlebnis
und
wird
nun
der
Öffentlichkeit
vorgestellt.
Lusatia
is
getting
a
brilliant
new
attraction
to
mark
the
fifth
birthday
of
the
F60
visitor
mine
on
5
May
(see
above):
the
"ENERGY
Route
through
Lusatia's
Industrial
Heritage",
which
links
ten
outstanding
monuments
to
the
industrial
era
to
form
a
tourist
attraction,
is
now
ready
for
public
show.
ParaCrawl v7.1
Zum
5.
Geburtstag
der
F60
als
Besucherbergwerk
am
5.
Mai
(siehe
oben)
bekommt
die
Lausitz
eine
neue
Attraktion
mit
Strahlkraft:
Die
„ENERGIE-Route
Lausitzer
Industriekultur“
verbindet
zehn
herausragende
Zeugnisse
der
Industriezeit
zu
einem
touristischen
Erlebnis
und
wird
nun
der
Öffentlichkeit
vorgestellt.
Lusatia
is
getting
a
brilliant
new
attraction
to
mark
the
fifth
birthday
of
the
F60
visitor
mine
on
5
May
(see
above):
the
"ENERGY
Route
through
Lusatia's
Industrial
Heritage",
which
links
ten
outstanding
monuments
to
the
industrial
era
to
form
a
tourist
attraction,
is
now
ready
for
public
show.
ParaCrawl v7.1