Translation of "Indoktrinierung" in English

Sind sie einmal Mitglied, erleben sie mehrere Arten der Indoktrinierung.
Once in the cult, members are subjected to multiple forms of indoctrination.
TED2020 v1

Hans stieg in den Rängen auf und kontrollierte Training und Indoktrinierung anderer Jugendlicher.
Hans rose through the ranks and oversaw the training and indoctrination of other young people.
TED2020 v1

Die Indoktrinierung der Anfänger geht gut voran.
The indoctrination of beginners advances well.
ParaCrawl v7.1

Diese Indoktrinierung kann einen gewissen Effekt gehabt haben.
This indoctrination may have had some effect.
ParaCrawl v7.1

Indoktrinierung in der Religion war das spirituelle Äquivalent der militärischen Ausbildung.
Indoctrination in religion was the spiritual equivalent of military training.
ParaCrawl v7.1

Es gelang ihr, die Kinder von der Indoktrinierung der Nationalsozialisten fernzuhalten.
She succeeded in distancing them from Nazi indoctrination.
WikiMatrix v1

Solche Indoktrinierung zu überwältigen kann locker eine Lebensarbeit sein!
Overcoming such indoctrination can be a life's work!
ParaCrawl v7.1

Es ist pure Propaganda und Indoktrinierung womit wir hier geleitet werden.
That's pure propaganda and indoctrination that's leading us.
ParaCrawl v7.1

Beseitigt all die Indoktrinierung und akzeptiert nur, was ihr als Wahrheit kennt.
Remove all the indoctrination and accept only what you know to be true.
ParaCrawl v7.1

Dies trägt zu ihrer Indoktrinierung durch Einbahndenken bei, was die Franzosen pensée unique nennen.
This contributes to their indoctrination by one-way-thinking, what the French call la pensée unique.
ParaCrawl v7.1

Die Praxis hat kein Kriterium von Indoktrinierung oder Manipulierung, welche diese Bezeichnung rechtfertigen würde.
The practice presents no criterion of indoctrination or manipulation that would qualify it as such.
ParaCrawl v7.1

Wie in jedem Jahr verbinden diese Sommerlager soziale Aktivitäten mit islamistischer Indoktrinierung und paramilitärischer Ausbildung.
As they do every year, the camps combine social activities with radical Islamist indoctrination and semi-military training.
ParaCrawl v7.1

Das künstlerische Schaffen gilt als subversiv, und die Schriftsteller selbst sind suspekt, absehen natürlich von den mit der Indoktrinierung Betrauten.
Creativity is regarded as subversive, and writers themselves are suspect, except of course for those in charge of indoctrination.
Europarl v8

Ich bin persönlich davon überzeugt, daß diese Entscheidung nicht nur eine legitime Entscheidung ist, sondern daß diese häusliche Arbeit sowohl finanziell als auch moralisch ganz neu bewertet wird, nach Jahrzehnten der sogenannten feministischen Indoktrinierung.
I personally think that this is not just a perfectly legitimate choice to make, but that the work that these women do at home deserves to be fundamentally re-evaluated both financially and morally after decades of feminist indoctrination.
Europarl v8

Kann die Kommission daher ihren Standpunkt zu Texten darlegen, die durchaus mit "Mein Kampf " vergleichbar sind, und erklären, ob sie die Absicht hat, künftig ihre Beihilfen von der Achtung der grundlegenden Persönlichkeitsrechte abhängig zu machen, und ferner mitteilen, ob sie gedenkt, die Indoktrinierung von Kindern und ihre Ausbeutung in diesem Konflikt zu verurteilen?
Will the Commission therefore please tell me: how it views these texts, which are worthy of Mein Kampf, whether it intends in the future to make aid conditional on respect for fundamental human rights, and whether it intends to condemn the indoctrination and exploitation of children in the Israelo-Palestinian conflict?
Europarl v8

Dieser Dialog muss offen sein, muss objektiv sein, wobei es nicht um Indoktrinierung und Propaganda gehen darf, sondern um Kommunikation und Information.
The dialogue must be open and objective, and should not degenerate into indoctrination and propaganda but should comprise communication and information.
Europarl v8

Es ist nicht viel angesichts der 60 Millionen USD, die Präsident Lukaschenko allein in diesem Jahr zur Verbreitung von Propaganda, Indoktrinierung und regierungstreue Medien ausgegeben hat.
It does not amount to much compared to the USD 60 million devoted this year alone by President Lukashenko to widespread propaganda, indoctrination and government media.
Europarl v8

Die Indoktrinierung beginnt schon im jungen Alter über Familie, Erziehung und Medien, und ermutigt später zu aggressiverem Widerstand und auch zu Terrorismus.
Indoctrination begins at a young age through family, education, and media, and later encourages more aggressive resistance, including terrorism.
News-Commentary v14

Es ist von größter Bedeutung, das komplexe Phänomen des Terrorismus in Europa zu verstehen, d. h. Indoktrinierung und Rekrutierung sowie die Art des Umfelds, in dem radikales Gedankengut und terroristische Bewegungen gedeihen.
It is also of the utmost importance to understand the complex phenomenon that is terrorism in Europe: the processes of indoctrination and recruitment and the type of environment that allows terrorist ideas and movements to take root.
TildeMODEL v2018

Seit 2009 war Malik 16 Jahre lang Hauptverwalter einer Religionsschule (Madrassa) in der afghanisch-pakistanischen Grenzregion, die von den Taliban zur Indoktrinierung und Ausbildung von Rekruten genutzt wurde.
As of 2009, Malik had served for 16 years as the chief caretaker of a madrassa (religious school), in the Afghanistan/Pakistan border region, that was used by the Taliban to indoctrinate and train recruits.
DGT v2019

Die Verbreitung terroristischer Propaganda und Kenntnisse im Internet ergänzt und verstärkt die Indoktrinierung und Ausbildung in der realen Welt und trägt dazu bei, den Kreis terroristischer Aktivisten und Sympathisanten zu erweitern und zu festigen.
The dissemination of terrorist propaganda and terrorist expertise through the Internet complements and enhances off-line indoctrination and training and contributes to the development of a stronger and wider platform of terrorist activists and supporters.
TildeMODEL v2018

Während der Nachkriegszeit hielt er die Trainingslager bei und nutzte sie für militärische Übungen sowie die Indoktrinierung von neuen Rekruten, indem er sie für Konflikte mit islamischer Beteiligung wie jene in Tschetschenien, Bosnien und Herzegowina sowie im Süden der Philippinen, wo sein Name die Gruppe Abu Sayyaf inspirierte, zu begeistern versuchte.
During the post-war period, Sayyaf retained his training camps, using them for militarily training and indoctrinating new recruits to fight in Islamic-backed conflicts such as Chechnya, Bosnia and Herzegovina, and in the Southern Philippines, where his name inspired the Abu Sayyaf group.
WikiMatrix v1

Es verurteilt entschieden die systematische Diskriminierung der afghanischen Frauen, die zahlreichen Menschenrechtsverletzungen sowie die zwangsweise Indoktrinierung der afghanischen Bevölkerung.
It roundly condemned the routine discrimination against Afghan women, the nu­merous human rights violations and the forced indoctrination of the Afghan people.
EUbookshop v2

Deshalb wurde gegen einige Vorstandsmitglieder der letztgenannten Organisation, die unter dem Deckmantel sozialer Aktivitäten eine Indoktrinierung anstrebt, ein gerichtliches Untersuchungsverfahren eingeleitet.
This cooperation gave rise to a judicial investiga­tion against some members of the Bureau of this organization which, under cover of social work, carries out indoctrination.
EUbookshop v2