Translation of "Indoktrinierung" in English
Sind
sie
einmal
Mitglied,
erleben
sie
mehrere
Arten
der
Indoktrinierung.
Once
in
the
cult,
members
are
subjected
to
multiple
forms
of
indoctrination.
TED2020 v1
Hans
stieg
in
den
Rängen
auf
und
kontrollierte
Training
und
Indoktrinierung
anderer
Jugendlicher.
Hans
rose
through
the
ranks
and
oversaw
the
training
and
indoctrination
of
other
young
people.
TED2020 v1
Die
Indoktrinierung
der
Anfänger
geht
gut
voran.
The
indoctrination
of
beginners
advances
well.
ParaCrawl v7.1
Diese
Indoktrinierung
kann
einen
gewissen
Effekt
gehabt
haben.
This
indoctrination
may
have
had
some
effect.
ParaCrawl v7.1
Indoktrinierung
in
der
Religion
war
das
spirituelle
Äquivalent
der
militärischen
Ausbildung.
Indoctrination
in
religion
was
the
spiritual
equivalent
of
military
training.
ParaCrawl v7.1
Es
gelang
ihr,
die
Kinder
von
der
Indoktrinierung
der
Nationalsozialisten
fernzuhalten.
She
succeeded
in
distancing
them
from
Nazi
indoctrination.
WikiMatrix v1
Solche
Indoktrinierung
zu
überwältigen
kann
locker
eine
Lebensarbeit
sein!
Overcoming
such
indoctrination
can
be
a
life's
work!
ParaCrawl v7.1
Es
ist
pure
Propaganda
und
Indoktrinierung
womit
wir
hier
geleitet
werden.
That's
pure
propaganda
and
indoctrination
that's
leading
us.
ParaCrawl v7.1
Beseitigt
all
die
Indoktrinierung
und
akzeptiert
nur,
was
ihr
als
Wahrheit
kennt.
Remove
all
the
indoctrination
and
accept
only
what
you
know
to
be
true.
ParaCrawl v7.1
Dies
trägt
zu
ihrer
Indoktrinierung
durch
Einbahndenken
bei,
was
die
Franzosen
pensée
unique
nennen.
This
contributes
to
their
indoctrination
by
one-way-thinking,
what
the
French
call
la
pensée
unique.
ParaCrawl v7.1
Die
Praxis
hat
kein
Kriterium
von
Indoktrinierung
oder
Manipulierung,
welche
diese
Bezeichnung
rechtfertigen
würde.
The
practice
presents
no
criterion
of
indoctrination
or
manipulation
that
would
qualify
it
as
such.
ParaCrawl v7.1
Wie
in
jedem
Jahr
verbinden
diese
Sommerlager
soziale
Aktivitäten
mit
islamistischer
Indoktrinierung
und
paramilitärischer
Ausbildung.
As
they
do
every
year,
the
camps
combine
social
activities
with
radical
Islamist
indoctrination
and
semi-military
training.
ParaCrawl v7.1
Das
künstlerische
Schaffen
gilt
als
subversiv,
und
die
Schriftsteller
selbst
sind
suspekt,
absehen
natürlich
von
den
mit
der
Indoktrinierung
Betrauten.
Creativity
is
regarded
as
subversive,
and
writers
themselves
are
suspect,
except
of
course
for
those
in
charge
of
indoctrination.
Europarl v8
Ich
bin
persönlich
davon
überzeugt,
daß
diese
Entscheidung
nicht
nur
eine
legitime
Entscheidung
ist,
sondern
daß
diese
häusliche
Arbeit
sowohl
finanziell
als
auch
moralisch
ganz
neu
bewertet
wird,
nach
Jahrzehnten
der
sogenannten
feministischen
Indoktrinierung.
I
personally
think
that
this
is
not
just
a
perfectly
legitimate
choice
to
make,
but
that
the
work
that
these
women
do
at
home
deserves
to
be
fundamentally
re-evaluated
both
financially
and
morally
after
decades
of
feminist
indoctrination.
Europarl v8
Kann
die
Kommission
daher
ihren
Standpunkt
zu
Texten
darlegen,
die
durchaus
mit
"Mein
Kampf
"
vergleichbar
sind,
und
erklären,
ob
sie
die
Absicht
hat,
künftig
ihre
Beihilfen
von
der
Achtung
der
grundlegenden
Persönlichkeitsrechte
abhängig
zu
machen,
und
ferner
mitteilen,
ob
sie
gedenkt,
die
Indoktrinierung
von
Kindern
und
ihre
Ausbeutung
in
diesem
Konflikt
zu
verurteilen?
Will
the
Commission
therefore
please
tell
me:
how
it
views
these
texts,
which
are
worthy
of
Mein
Kampf,
whether
it
intends
in
the
future
to
make
aid
conditional
on
respect
for
fundamental
human
rights,
and
whether
it
intends
to
condemn
the
indoctrination
and
exploitation
of
children
in
the
Israelo-Palestinian
conflict?
Europarl v8
Dieser
Dialog
muss
offen
sein,
muss
objektiv
sein,
wobei
es
nicht
um
Indoktrinierung
und
Propaganda
gehen
darf,
sondern
um
Kommunikation
und
Information.
The
dialogue
must
be
open
and
objective,
and
should
not
degenerate
into
indoctrination
and
propaganda
but
should
comprise
communication
and
information.
Europarl v8
Es
ist
nicht
viel
angesichts
der
60
Millionen
USD,
die
Präsident
Lukaschenko
allein
in
diesem
Jahr
zur
Verbreitung
von
Propaganda,
Indoktrinierung
und
regierungstreue
Medien
ausgegeben
hat.
It
does
not
amount
to
much
compared
to
the
USD 60 million
devoted
this
year
alone
by
President
Lukashenko
to
widespread
propaganda,
indoctrination
and
government
media.
Europarl v8
Die
Indoktrinierung
beginnt
schon
im
jungen
Alter
über
Familie,
Erziehung
und
Medien,
und
ermutigt
später
zu
aggressiverem
Widerstand
und
auch
zu
Terrorismus.
Indoctrination
begins
at
a
young
age
through
family,
education,
and
media,
and
later
encourages
more
aggressive
resistance,
including
terrorism.
News-Commentary v14
Es
ist
von
größter
Bedeutung,
das
komplexe
Phänomen
des
Terrorismus
in
Europa
zu
verstehen,
d.
h.
Indoktrinierung
und
Rekrutierung
sowie
die
Art
des
Umfelds,
in
dem
radikales
Gedankengut
und
terroristische
Bewegungen
gedeihen.
It
is
also
of
the
utmost
importance
to
understand
the
complex
phenomenon
that
is
terrorism
in
Europe:
the
processes
of
indoctrination
and
recruitment
and
the
type
of
environment
that
allows
terrorist
ideas
and
movements
to
take
root.
TildeMODEL v2018
Seit
2009
war
Malik
16
Jahre
lang
Hauptverwalter
einer
Religionsschule
(Madrassa)
in
der
afghanisch-pakistanischen
Grenzregion,
die
von
den
Taliban
zur
Indoktrinierung
und
Ausbildung
von
Rekruten
genutzt
wurde.
As
of
2009,
Malik
had
served
for
16
years
as
the
chief
caretaker
of
a
madrassa
(religious
school),
in
the
Afghanistan/Pakistan
border
region,
that
was
used
by
the
Taliban
to
indoctrinate
and
train
recruits.
DGT v2019
Die
Verbreitung
terroristischer
Propaganda
und
Kenntnisse
im
Internet
ergänzt
und
verstärkt
die
Indoktrinierung
und
Ausbildung
in
der
realen
Welt
und
trägt
dazu
bei,
den
Kreis
terroristischer
Aktivisten
und
Sympathisanten
zu
erweitern
und
zu
festigen.
The
dissemination
of
terrorist
propaganda
and
terrorist
expertise
through
the
Internet
complements
and
enhances
off-line
indoctrination
and
training
and
contributes
to
the
development
of
a
stronger
and
wider
platform
of
terrorist
activists
and
supporters.
TildeMODEL v2018
Während
der
Nachkriegszeit
hielt
er
die
Trainingslager
bei
und
nutzte
sie
für
militärische
Übungen
sowie
die
Indoktrinierung
von
neuen
Rekruten,
indem
er
sie
für
Konflikte
mit
islamischer
Beteiligung
wie
jene
in
Tschetschenien,
Bosnien
und
Herzegowina
sowie
im
Süden
der
Philippinen,
wo
sein
Name
die
Gruppe
Abu
Sayyaf
inspirierte,
zu
begeistern
versuchte.
During
the
post-war
period,
Sayyaf
retained
his
training
camps,
using
them
for
militarily
training
and
indoctrinating
new
recruits
to
fight
in
Islamic-backed
conflicts
such
as
Chechnya,
Bosnia
and
Herzegovina,
and
in
the
Southern
Philippines,
where
his
name
inspired
the
Abu
Sayyaf
group.
WikiMatrix v1
Es
verurteilt
entschieden
die
systematische
Diskriminierung
der
afghanischen
Frauen,
die
zahlreichen
Menschenrechtsverletzungen
sowie
die
zwangsweise
Indoktrinierung
der
afghanischen
Bevölkerung.
It
roundly
condemned
the
routine
discrimination
against
Afghan
women,
the
numerous
human
rights
violations
and
the
forced
indoctrination
of
the
Afghan
people.
EUbookshop v2
Deshalb
wurde
gegen
einige
Vorstandsmitglieder
der
letztgenannten
Organisation,
die
unter
dem
Deckmantel
sozialer
Aktivitäten
eine
Indoktrinierung
anstrebt,
ein
gerichtliches
Untersuchungsverfahren
eingeleitet.
This
cooperation
gave
rise
to
a
judicial
investigation
against
some
members
of
the
Bureau
of
this
organization
which,
under
cover
of
social
work,
carries
out
indoctrination.
EUbookshop v2