Translation of "Individuenzahl" in English

Der Peru-Katharinasittich wurde nur in geringer Individuenzahl nach Europa importiert.
The Barred Parakeet was imported only in a small number to Europe.
ParaCrawl v7.1

Dennoch konnte sich Polytela cliens bislang noch in größerer Individuenzahl halten.
Nevertheless, Polytela cliens could yet survive in larger numbers of individuals.
ParaCrawl v7.1

Auch bei der Individuenzahl und der Biomasseproduktion war das Mischsubstrat dem Bergematerial deutlich überlegen.
Even for individual varieties and biomass production, the substrate mix was significantly superior to the rubble.
ParaCrawl v7.1

Änderungen in der Zusammensetzung der Ichthyofauna des Schwarzen Meeres haben vor allem Veränderungen in der Individuenzahl bestimmter Populationen zur Folge.
Changes in ichthyofaunal composition of the Black Sea primarily involved the alterations in the number of individuals in specific populations.
TildeMODEL v2018

Um Schäden an Jungbäumen zu verhindern, will man die Individuenzahl sehr gering halten, vielleicht auf 5 Prozent der ohne Eingriff vorhandenen Zahl.
To prevent damage to young trees, it seems to be necessary to keep numbers very low, perhaps 5% of the levels that would be reached without interference.
WikiMatrix v1

Von internationaler Bedeutung ist der Stausee aufgrund seiner Vogelvielfalt, die hinsichtlich Arten- als auch Individuenzahl die Besiedlung vergleichbarer Gewässer übertrifft.
The reservoir is of international importance as a result of the variety of birds found on and around its waters, which, in terms of species as well as sheer numbers exceeds those settling on comparable stretches of water.
WikiMatrix v1

Auch dieser Nachteil wird vermieden, wenn die Submunition in mehreren Verteileinheiten untergebracht wird, deren Anzahl im Vergleich zur Individuenzahl entsprechend geringer ist.
Also this disadvantage is avoided if the submunition is accommodated in several dispensing units, the number of which is correspondingly lower as compared with the number of individual elements.
EuroPat v2

In diesem Projekt werden primär solche Arten untersucht, die in ausgewählten Sammlungen in ausreichender Individuenzahl vorliegen und die am wahrscheinlichsten durch globale Veränderungen, insbesondere durch Klimawandel, beeinflusst wurden.
In this project we focus on species which are known to respond to recent climate changes and which are available in museums in sufficiently high numbers.
ParaCrawl v7.1

Der Eselspinguin ist die einzige Pinguinart auf der Antarktischen Halbinsel, die sich sowohl bezüglich der Individuenzahl als auch das Verbreitungsgebiet erhöht.
Gentoo penguins are the only penguin species in the Antarctic Peninsula region that are expanding both in numbers and in distribution.
ParaCrawl v7.1

Das Clima hat ferner einen wesentlichen Antheil an Bestimmung der durchschnittlichen Individuenzahl einer Art, und wiederkehrende Perioden äuszerster Kälte oder Trockenheit scheinen zu den wirksam- sten aller Hemmnisse zu gehören.
Climate plays an important part in determining the average numbers of a species, and periodical seasons of extreme cold or drought seem to be the most effective of all checks.
ParaCrawl v7.1

Es ist aber unverständig, eine präcise Autwort auf der- artige Fragen zu erwarten, wenn man unsere Unwissenheit in Bezug auf die vergangene Geschichte einer jeden Species und auch die Be- dingungen, welche heutigen Tages ihre Individuenzahl und Verbrei- tung bestimmen, in Betracht zieht.
But it is unreasonable to expect a precise answer to such questions, considering our ignorance of the past history of each species, and of the conditions which at the present day determine its numbers and range.
ParaCrawl v7.1

Eine Diplomarbeit zeigte, dass sich Fänge einer Fensterfalle und einer Gelbschale kombiniert statistisch weder in der Arten- noch in der Individuenzahl von denen einer Kombifalle unterscheiden lassen.
A masters thesis showed that catches of number of species and individuals are statistically identical if using a combi-trap or a window and a yello pan trap combined.
ParaCrawl v7.1

Je mehr daher während der Umänderung der Nachkommen einer jeden Art und während des beständigen Kampfes aller Arten um Vermeh- rung ihrer Individuenzahl jene Nachkommen differenzirt werden, desto besser wird ihre Aussicht auf Erfolg im Ringen um's Dasein sein.
Therefore, during the modification of the descendants of any one species, and during the incessant struggle of all species to increase in numbers, the more diversified the descendants become, the better will be their chance of success in the battle for life.
ParaCrawl v7.1

Die größte Arten- und Individuenzahl findet sich jedoch in den Böden der gemäßigten Breiten, wo bis zu 200.000 Individuen/m2 in der Humusauflage von Waldböden vorkommen können.
The highest species- and individual numbers are found in soils of the temperate zone with up to 200,000 individuals/m2 in the humus layer of forest soils.
ParaCrawl v7.1

Während bestimmte Mücken in relativ geringer Dichte vorkommen, können andere zum Beispiel nach Überschwemmungen in ungeheurer Individuenzahl auftreten.
Whereas certain mosquitoes appear in relatively low densities others may appear in tremendous numbers of individuals, after floods, for example.
ParaCrawl v7.1

Dabei zeigte sich, dass sich die Individuenzahl der Bakterien bereits kurz nach den Störungen wieder stabilisierte, wohingegen eine Veränderung der Bakteriengemeinschaft meist langfristig ausgelegt war.
This demonstrated that the numbers of bacteria restabilised quickly after the disturbance, whereas a change in the bacterial community was normally a long-term process.
ParaCrawl v7.1

So war es jetzt möglich, auch in den entlegensten und schwer zugänglichen Regionen intensiven Lichtfang mit einem breiten Spektrum von Lichtquellen zu betreiben und Ausbeuten in nie gekannter Individuenzahl einzubringen.
So it became possible to light trap with a broad spectrum of light sources in the most remote regions, catching previously unachievable number of specimens.
ParaCrawl v7.1

Die Seekühe entwickelten sich dann sehr erfolgreich und bevölkerten im Oligozän in großer Arten- und Individuenzahl alle warmen flachen Meere.
From there on the seacows became a very successful animal order, which in the Oligocene populated all warm shallow seas in great varieties and numbers.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin ist es wichtig, bei einer hohen Individuenzahl darauf zu achten, möglichst viele Rückzugsmöglich- keiten zu bieten.
Furthermore, in case of keeping many specimens it is important to provide as many places to retreat as possible.
ParaCrawl v7.1

Ich empfehle aber vor allem, die Tiere in ein größeres Aquarium setzen oder nach Arten zu trennen - aufgrund der hohen innerartlichen und interartlichen Aggressivität der lamprologinen Cichliden (die ungewöhnlich friedlichenAltolamprologuseinmal ausgenommen) ist auch bei geringer Individuenzahl die Kapazität des kleinen Aquariums sehr schnell ausgereizt.
Due to the high intraspecific and interspecific aggressiveness of lamprologine cichlids (except the unusually peaceful Altolamprologus), the capacity of the small aquarium is quickly consumed even if there are only a few specimens.
ParaCrawl v7.1