Translation of "Individuenzahl" in English
Der
Peru-Katharinasittich
wurde
nur
in
geringer
Individuenzahl
nach
Europa
importiert.
The
Barred
Parakeet
was
imported
only
in
a
small
number
to
Europe.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
konnte
sich
Polytela
cliens
bislang
noch
in
größerer
Individuenzahl
halten.
Nevertheless,
Polytela
cliens
could
yet
survive
in
larger
numbers
of
individuals.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
der
Individuenzahl
und
der
Biomasseproduktion
war
das
Mischsubstrat
dem
Bergematerial
deutlich
überlegen.
Even
for
individual
varieties
and
biomass
production,
the
substrate
mix
was
significantly
superior
to
the
rubble.
ParaCrawl v7.1
Änderungen
in
der
Zusammensetzung
der
Ichthyofauna
des
Schwarzen
Meeres
haben
vor
allem
Veränderungen
in
der
Individuenzahl
bestimmter
Populationen
zur
Folge.
Changes
in
ichthyofaunal
composition
of
the
Black
Sea
primarily
involved
the
alterations
in
the
number
of
individuals
in
specific
populations.
TildeMODEL v2018
Um
Schäden
an
Jungbäumen
zu
verhindern,
will
man
die
Individuenzahl
sehr
gering
halten,
vielleicht
auf
5
Prozent
der
ohne
Eingriff
vorhandenen
Zahl.
To
prevent
damage
to
young
trees,
it
seems
to
be
necessary
to
keep
numbers
very
low,
perhaps
5%
of
the
levels
that
would
be
reached
without
interference.
WikiMatrix v1
Von
internationaler
Bedeutung
ist
der
Stausee
aufgrund
seiner
Vogelvielfalt,
die
hinsichtlich
Arten-
als
auch
Individuenzahl
die
Besiedlung
vergleichbarer
Gewässer
übertrifft.
The
reservoir
is
of
international
importance
as
a
result
of
the
variety
of
birds
found
on
and
around
its
waters,
which,
in
terms
of
species
as
well
as
sheer
numbers
exceeds
those
settling
on
comparable
stretches
of
water.
WikiMatrix v1
Auch
dieser
Nachteil
wird
vermieden,
wenn
die
Submunition
in
mehreren
Verteileinheiten
untergebracht
wird,
deren
Anzahl
im
Vergleich
zur
Individuenzahl
entsprechend
geringer
ist.
Also
this
disadvantage
is
avoided
if
the
submunition
is
accommodated
in
several
dispensing
units,
the
number
of
which
is
correspondingly
lower
as
compared
with
the
number
of
individual
elements.
EuroPat v2
In
diesem
Projekt
werden
primär
solche
Arten
untersucht,
die
in
ausgewählten
Sammlungen
in
ausreichender
Individuenzahl
vorliegen
und
die
am
wahrscheinlichsten
durch
globale
Veränderungen,
insbesondere
durch
Klimawandel,
beeinflusst
wurden.
In
this
project
we
focus
on
species
which
are
known
to
respond
to
recent
climate
changes
and
which
are
available
in
museums
in
sufficiently
high
numbers.
ParaCrawl v7.1
Der
Eselspinguin
ist
die
einzige
Pinguinart
auf
der
Antarktischen
Halbinsel,
die
sich
sowohl
bezüglich
der
Individuenzahl
als
auch
das
Verbreitungsgebiet
erhöht.
Gentoo
penguins
are
the
only
penguin
species
in
the
Antarctic
Peninsula
region
that
are
expanding
both
in
numbers
and
in
distribution.
ParaCrawl v7.1
Das
Clima
hat
ferner
einen
wesentlichen
Antheil
an
Bestimmung
der
durchschnittlichen
Individuenzahl
einer
Art,
und
wiederkehrende
Perioden
äuszerster
Kälte
oder
Trockenheit
scheinen
zu
den
wirksam-
sten
aller
Hemmnisse
zu
gehören.
Climate
plays
an
important
part
in
determining
the
average
numbers
of
a
species,
and
periodical
seasons
of
extreme
cold
or
drought
seem
to
be
the
most
effective
of
all
checks.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
aber
unverständig,
eine
präcise
Autwort
auf
der-
artige
Fragen
zu
erwarten,
wenn
man
unsere
Unwissenheit
in
Bezug
auf
die
vergangene
Geschichte
einer
jeden
Species
und
auch
die
Be-
dingungen,
welche
heutigen
Tages
ihre
Individuenzahl
und
Verbrei-
tung
bestimmen,
in
Betracht
zieht.
But
it
is
unreasonable
to
expect
a
precise
answer
to
such
questions,
considering
our
ignorance
of
the
past
history
of
each
species,
and
of
the
conditions
which
at
the
present
day
determine
its
numbers
and
range.
ParaCrawl v7.1
Eine
Diplomarbeit
zeigte,
dass
sich
Fänge
einer
Fensterfalle
und
einer
Gelbschale
kombiniert
statistisch
weder
in
der
Arten-
noch
in
der
Individuenzahl
von
denen
einer
Kombifalle
unterscheiden
lassen.
A
masters
thesis
showed
that
catches
of
number
of
species
and
individuals
are
statistically
identical
if
using
a
combi-trap
or
a
window
and
a
yello
pan
trap
combined.
ParaCrawl v7.1
Je
mehr
daher
während
der
Umänderung
der
Nachkommen
einer
jeden
Art
und
während
des
beständigen
Kampfes
aller
Arten
um
Vermeh-
rung
ihrer
Individuenzahl
jene
Nachkommen
differenzirt
werden,
desto
besser
wird
ihre
Aussicht
auf
Erfolg
im
Ringen
um's
Dasein
sein.
Therefore,
during
the
modification
of
the
descendants
of
any
one
species,
and
during
the
incessant
struggle
of
all
species
to
increase
in
numbers,
the
more
diversified
the
descendants
become,
the
better
will
be
their
chance
of
success
in
the
battle
for
life.
ParaCrawl v7.1
Die
größte
Arten-
und
Individuenzahl
findet
sich
jedoch
in
den
Böden
der
gemäßigten
Breiten,
wo
bis
zu
200.000
Individuen/m2
in
der
Humusauflage
von
Waldböden
vorkommen
können.
The
highest
species-
and
individual
numbers
are
found
in
soils
of
the
temperate
zone
with
up
to
200,000
individuals/m2
in
the
humus
layer
of
forest
soils.
ParaCrawl v7.1
Während
bestimmte
Mücken
in
relativ
geringer
Dichte
vorkommen,
können
andere
zum
Beispiel
nach
Überschwemmungen
in
ungeheurer
Individuenzahl
auftreten.
Whereas
certain
mosquitoes
appear
in
relatively
low
densities
others
may
appear
in
tremendous
numbers
of
individuals,
after
floods,
for
example.
ParaCrawl v7.1
Dabei
zeigte
sich,
dass
sich
die
Individuenzahl
der
Bakterien
bereits
kurz
nach
den
Störungen
wieder
stabilisierte,
wohingegen
eine
Veränderung
der
Bakteriengemeinschaft
meist
langfristig
ausgelegt
war.
This
demonstrated
that
the
numbers
of
bacteria
restabilised
quickly
after
the
disturbance,
whereas
a
change
in
the
bacterial
community
was
normally
a
long-term
process.
ParaCrawl v7.1
So
war
es
jetzt
möglich,
auch
in
den
entlegensten
und
schwer
zugänglichen
Regionen
intensiven
Lichtfang
mit
einem
breiten
Spektrum
von
Lichtquellen
zu
betreiben
und
Ausbeuten
in
nie
gekannter
Individuenzahl
einzubringen.
So
it
became
possible
to
light
trap
with
a
broad
spectrum
of
light
sources
in
the
most
remote
regions,
catching
previously
unachievable
number
of
specimens.
ParaCrawl v7.1
Die
Seekühe
entwickelten
sich
dann
sehr
erfolgreich
und
bevölkerten
im
Oligozän
in
großer
Arten-
und
Individuenzahl
alle
warmen
flachen
Meere.
From
there
on
the
seacows
became
a
very
successful
animal
order,
which
in
the
Oligocene
populated
all
warm
shallow
seas
in
great
varieties
and
numbers.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
ist
es
wichtig,
bei
einer
hohen
Individuenzahl
darauf
zu
achten,
möglichst
viele
Rückzugsmöglich-
keiten
zu
bieten.
Furthermore,
in
case
of
keeping
many
specimens
it
is
important
to
provide
as
many
places
to
retreat
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Ich
empfehle
aber
vor
allem,
die
Tiere
in
ein
größeres
Aquarium
setzen
oder
nach
Arten
zu
trennen
-
aufgrund
der
hohen
innerartlichen
und
interartlichen
Aggressivität
der
lamprologinen
Cichliden
(die
ungewöhnlich
friedlichenAltolamprologuseinmal
ausgenommen)
ist
auch
bei
geringer
Individuenzahl
die
Kapazität
des
kleinen
Aquariums
sehr
schnell
ausgereizt.
Due
to
the
high
intraspecific
and
interspecific
aggressiveness
of
lamprologine
cichlids
(except
the
unusually
peaceful
Altolamprologus),
the
capacity
of
the
small
aquarium
is
quickly
consumed
even
if
there
are
only
a
few
specimens.
ParaCrawl v7.1