Translation of "Individualvereinbarung" in English

Der Vorrang der – auch mündlichen – Individualvereinbarung gemäß § 305b BGB bleibt hiervon unberührt.
The precedence of an individual agreement - also verbal - pursuant to 305b BGB remains unaffected by this.
ParaCrawl v7.1

Wir schulden vorbehaltlich anderweitiger Individualvereinbarung die Absendung der ordnungsgemäß verpackten Ware (Schickschuld).
Subject to any other individual agreement, we shall deliver the properly packed goods (obligation to perform at the place of despatch).
ParaCrawl v7.1

Die nachfolgenden Vertragsbedingungen der IBExpert KG (nachfolgend IBExpert) für die Wartung von Software (AGB-Wartung) finden auf alle Vertragsbeziehungen zu Kunden im Zusammenhang mit der Erbringung von Softwarewartungs- und Support-Leistungen Anwendung und gelten als Vertragsbestandteil, soweit nicht in einer Individualvereinbarung zwischen IBExpert und dem Kunden schriftlich etwas anderes vereinbart ist.
The following terms and conditions of IBExpert KG (" IBExpert ") for the maintenance of software ("General Terms and Conditions Maintenance") apply to all contractual relations with customers in connection with the provision of software maintenance and support services and are an integral part of the contract unless otherwise agreed in writing in an individual agreement between IBExpert and the customer.
ParaCrawl v7.1

Von diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen abweichende Regelungen werden nur dann Vertragsbestandteil, wenn dies mit etracker im Rahmen einer zwischen den Parteien geschlossenen Individualvereinbarung vereinbart ist.
Regulations deviating from these General Terms and Conditions only become components of the contract if this is expressly agreed on with etracker within the framework of an individual agreement between the two parties.
ParaCrawl v7.1

Die nachfolgenden Vertragsbedingungen der IBExpert KG (nachfolgend IBExpert) zur Erbringung von Beratungs- und sonstigen Dienstleistungen (AGB-Dienstleistungen) finden auf alle Vertragsbeziehungen zu Kunden im Zusammenhang mit Beratungs- und sonstigen Dienstleistungsaufträgen Anwendung und gelten als Vertragsbestandteil, soweit nicht in einer Individualvereinbarung zwischen IBExpert und dem Kunden schriftlich etwas anderes vereinbart ist.
The following terms and conditions of the IBExpert KG (" IBExpert ") for the provision of consulting and other services ("General Terms and Conditions Services") apply to all contractual relations with customers in connection with consulting and other service contracts and are an integral part of the contract unless otherwise agreed in writing in an individual agreement between IBExpert and the customer.
ParaCrawl v7.1

Sofern in der Individualvereinbarung oder in den vorliegenden AGB nicht Abweichendes vereinbart wird (etwa abweichende Storno- oder Zahlungsbedingungen), sind auf den zwischen dem Gast und dem Beherbergungsbetrieb zustande kommenden Reisevertrag die Allgemeinen Geschäftsbedingungen für die Hotellerie 2006 (AGBH 2006) anwendbar.
Unless otherwise agreed in an individual agreement or set out in the present T & C (for example, different cancellation or payment terms), the Terms and Conditions for the Hotel Industry (AGBH 2006) apply to any travel contracts concluded between a guest and an accommodation provider.
ParaCrawl v7.1

Ob tatsächlich eine Individualvereinbarung vorlag, muss nach dem Urteil des Bundesgerichtshofs jetzt die Vorinstanz, das Landgericht Hannover, entscheiden.
Whether an individual agreement in fact existed, must, in the opinion of the Bundesgerichtshof Now the lower court, the district court of Hanover decide.
ParaCrawl v7.1

Vorbehaltlich abweichender Individualvereinbarung ist der Verkäufer verpflichtet, die Lieferung lediglich innerhalb Deutschlands frei von gewerblichen Schutzrechten und Urheberrechten Dritter zu erbringen.
Unless otherwise agreed in a separate agreement, the Seller is only obliged to deliver goods within Germany which are free from the intellectual property rights and copyrights of third parties.
ParaCrawl v7.1

Damit wird das Vertragsverhältnis zwischen dem Gast und dem Beherbergungsbetrieb durch die Individualvereinbarung, die vorliegenden AGB und die AGBH 2006 determiniert.
The contractual relationship between a guest and an accommodation provider is therefore determined by an individual agreement, the present T & C and the AGBH 2006.
ParaCrawl v7.1

Praktisch ist dies jedoch sehr schwierig, da die Anforderungen an eine solche Individualvereinbarung, insbesondere an das Aushandeln konkreter Klauseln, sehr hoch sind.
This is, in practice, is very difficult because the requirements for such individual agreements, in particular negotiating specific clauses, are very high.
ParaCrawl v7.1

Sobald der Vertrag zwischen Gast und Beherbergungsbetrieb durch Bestätigung durch Ötztal Tourismus zustande gekommen ist, gelten - sofern sich nicht aus der Individualvereinbarung anderes ergibt - nachstehende Zahlungsbestimmungen:
As soon as the contract between a guest and an accommodation provider has been concluded through a confirmation by Ötztal Tourismus, the following conditions of payment shall apply – unless otherwise provided in an individual agreement:
ParaCrawl v7.1

Abweichungen von diesen Geschäftsbedingungen werden nur dann Vertragsbestandteil, wenn diese Abweichungen Inhalt einer ausdrücklichen schriftlichen Individualvereinbarung zwischen SAM und dem Besteller geworden sind.
Any deviations from these business terms will become an integral part of the relative contract only when they have become an express individual and written agreement between SAM and the purchaser.
ParaCrawl v7.1

Soweit sich einzelne Bestimmungen dieser AGB mit Bestimmungen in einer Einzelvereinbarung widersprechen, gehen die Bestimmungen in der Individualvereinbarung vor.
Insofar as individual provisions of these AGB conflict with provisions in any individual agreement, the provisions of the individual agreement shall be prevailing.
ParaCrawl v7.1

Für den Inhalt einer solchen Individualvereinbarung ist, vorbehaltlich eines Gegenbeweises, der schriftlich geschlossenen Vertrag der Parteien bzw. die schriftliche Auftragsbestätigung von BAUER maßgeblich.
The basis for the content of such an individual agreement shall be, subject to proof to the contrary, the contract the parties concluded in writing or the written order confirmation of BAUER.
ParaCrawl v7.1

Die nachfolgenden Vertragsbedingungen der IBExpert KG (nachfolgend IBExpert) zur Überlassung von Software (AGB-Software) finden auf alle Vertragsbeziehungen zu Kunden im Zusammenhang mit der dauerhaften Überlassung von Softwareprogrammen Anwendung und gelten als Vertragsbestandteil, soweit nicht in einer Individualvereinbarung zwischen IBExpert und dem Kunden schriftlich etwas anderes vereinbart ist.
The following terms and conditions of IBExpert KG (" IBExpert ") governing the supply of software ("General Terms and Conditions Software") shall apply to all contractual relationships with Customers in connection with the permanent supply of software programs and shall be deemed to be an integral part of the contract unless otherwise agreed between IBExpert and the customer by an individual agreement in writing.
ParaCrawl v7.1

Sobald der Vertrag zwischen Gast und Beherbergungsbetrieb durch Bestätigung durch Ötztal Tourismus zustande gekommen ist, gelten - sofern sich nicht aus der Individualvereinbarung anderes ergibt - nachstehende Zahlungsbestimmungen: Innerhalb von 3 Tagen nach Abschluss der Buchung ist die Anzahlung in der Höhe von 30 % des Gesamtbetrages der jeweiligen Buchung (exklusive Ortstaxe) zur Zahlung fällig.
As soon as the contract between a guest and an accommodation provider has been concluded through a confirmation by Ötztal Tourismus, the following conditions of payment shall apply – unless otherwise provided in an individual agreement: Payment of 30% of the total amount of the particular booking (exclusive of local tax) shall be due within three days of conclusion of the booking.
ParaCrawl v7.1