Translation of "Individualvereinbarung" in English
Der
Vorrang
der
–
auch
mündlichen
–
Individualvereinbarung
gemäß
§
305b
BGB
bleibt
hiervon
unberührt.
The
precedence
of
an
individual
agreement
-
also
verbal
-
pursuant
to
305b
BGB
remains
unaffected
by
this.
ParaCrawl v7.1
Wir
schulden
vorbehaltlich
anderweitiger
Individualvereinbarung
die
Absendung
der
ordnungsgemäß
verpackten
Ware
(Schickschuld).
Subject
to
any
other
individual
agreement,
we
shall
deliver
the
properly
packed
goods
(obligation
to
perform
at
the
place
of
despatch).
ParaCrawl v7.1
Die
nachfolgenden
Vertragsbedingungen
der
IBExpert
KG
(nachfolgend
IBExpert)
für
die
Wartung
von
Software
(AGB-Wartung)
finden
auf
alle
Vertragsbeziehungen
zu
Kunden
im
Zusammenhang
mit
der
Erbringung
von
Softwarewartungs-
und
Support-Leistungen
Anwendung
und
gelten
als
Vertragsbestandteil,
soweit
nicht
in
einer
Individualvereinbarung
zwischen
IBExpert
und
dem
Kunden
schriftlich
etwas
anderes
vereinbart
ist.
The
following
terms
and
conditions
of
IBExpert
KG
("
IBExpert
")
for
the
maintenance
of
software
("General
Terms
and
Conditions
Maintenance")
apply
to
all
contractual
relations
with
customers
in
connection
with
the
provision
of
software
maintenance
and
support
services
and
are
an
integral
part
of
the
contract
unless
otherwise
agreed
in
writing
in
an
individual
agreement
between
IBExpert
and
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Von
diesen
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
abweichende
Regelungen
werden
nur
dann
Vertragsbestandteil,
wenn
dies
mit
etracker
im
Rahmen
einer
zwischen
den
Parteien
geschlossenen
Individualvereinbarung
vereinbart
ist.
Regulations
deviating
from
these
General
Terms
and
Conditions
only
become
components
of
the
contract
if
this
is
expressly
agreed
on
with
etracker
within
the
framework
of
an
individual
agreement
between
the
two
parties.
ParaCrawl v7.1
Die
nachfolgenden
Vertragsbedingungen
der
IBExpert
KG
(nachfolgend
IBExpert)
zur
Erbringung
von
Beratungs-
und
sonstigen
Dienstleistungen
(AGB-Dienstleistungen)
finden
auf
alle
Vertragsbeziehungen
zu
Kunden
im
Zusammenhang
mit
Beratungs-
und
sonstigen
Dienstleistungsaufträgen
Anwendung
und
gelten
als
Vertragsbestandteil,
soweit
nicht
in
einer
Individualvereinbarung
zwischen
IBExpert
und
dem
Kunden
schriftlich
etwas
anderes
vereinbart
ist.
The
following
terms
and
conditions
of
the
IBExpert
KG
("
IBExpert
")
for
the
provision
of
consulting
and
other
services
("General
Terms
and
Conditions
Services")
apply
to
all
contractual
relations
with
customers
in
connection
with
consulting
and
other
service
contracts
and
are
an
integral
part
of
the
contract
unless
otherwise
agreed
in
writing
in
an
individual
agreement
between
IBExpert
and
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Sofern
in
der
Individualvereinbarung
oder
in
den
vorliegenden
AGB
nicht
Abweichendes
vereinbart
wird
(etwa
abweichende
Storno-
oder
Zahlungsbedingungen),
sind
auf
den
zwischen
dem
Gast
und
dem
Beherbergungsbetrieb
zustande
kommenden
Reisevertrag
die
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
für
die
Hotellerie
2006
(AGBH
2006)
anwendbar.
Unless
otherwise
agreed
in
an
individual
agreement
or
set
out
in
the
present
T
&
C
(for
example,
different
cancellation
or
payment
terms),
the
Terms
and
Conditions
for
the
Hotel
Industry
(AGBH
2006)
apply
to
any
travel
contracts
concluded
between
a
guest
and
an
accommodation
provider.
ParaCrawl v7.1
Ob
tatsächlich
eine
Individualvereinbarung
vorlag,
muss
nach
dem
Urteil
des
Bundesgerichtshofs
jetzt
die
Vorinstanz,
das
Landgericht
Hannover,
entscheiden.
Whether
an
individual
agreement
in
fact
existed,
must,
in
the
opinion
of
the
Bundesgerichtshof
Now
the
lower
court,
the
district
court
of
Hanover
decide.
ParaCrawl v7.1
Vorbehaltlich
abweichender
Individualvereinbarung
ist
der
Verkäufer
verpflichtet,
die
Lieferung
lediglich
innerhalb
Deutschlands
frei
von
gewerblichen
Schutzrechten
und
Urheberrechten
Dritter
zu
erbringen.
Unless
otherwise
agreed
in
a
separate
agreement,
the
Seller
is
only
obliged
to
deliver
goods
within
Germany
which
are
free
from
the
intellectual
property
rights
and
copyrights
of
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
das
Vertragsverhältnis
zwischen
dem
Gast
und
dem
Beherbergungsbetrieb
durch
die
Individualvereinbarung,
die
vorliegenden
AGB
und
die
AGBH
2006
determiniert.
The
contractual
relationship
between
a
guest
and
an
accommodation
provider
is
therefore
determined
by
an
individual
agreement,
the
present
T
&
C
and
the
AGBH
2006.
ParaCrawl v7.1
Praktisch
ist
dies
jedoch
sehr
schwierig,
da
die
Anforderungen
an
eine
solche
Individualvereinbarung,
insbesondere
an
das
Aushandeln
konkreter
Klauseln,
sehr
hoch
sind.
This
is,
in
practice,
is
very
difficult
because
the
requirements
for
such
individual
agreements,
in
particular
negotiating
specific
clauses,
are
very
high.
ParaCrawl v7.1
Sobald
der
Vertrag
zwischen
Gast
und
Beherbergungsbetrieb
durch
Bestätigung
durch
Ötztal
Tourismus
zustande
gekommen
ist,
gelten
-
sofern
sich
nicht
aus
der
Individualvereinbarung
anderes
ergibt
-
nachstehende
Zahlungsbestimmungen:
As
soon
as
the
contract
between
a
guest
and
an
accommodation
provider
has
been
concluded
through
a
confirmation
by
Ötztal
Tourismus,
the
following
conditions
of
payment
shall
apply
–
unless
otherwise
provided
in
an
individual
agreement:
ParaCrawl v7.1
Abweichungen
von
diesen
Geschäftsbedingungen
werden
nur
dann
Vertragsbestandteil,
wenn
diese
Abweichungen
Inhalt
einer
ausdrücklichen
schriftlichen
Individualvereinbarung
zwischen
SAM
und
dem
Besteller
geworden
sind.
Any
deviations
from
these
business
terms
will
become
an
integral
part
of
the
relative
contract
only
when
they
have
become
an
express
individual
and
written
agreement
between
SAM
and
the
purchaser.
ParaCrawl v7.1
Soweit
sich
einzelne
Bestimmungen
dieser
AGB
mit
Bestimmungen
in
einer
Einzelvereinbarung
widersprechen,
gehen
die
Bestimmungen
in
der
Individualvereinbarung
vor.
Insofar
as
individual
provisions
of
these
AGB
conflict
with
provisions
in
any
individual
agreement,
the
provisions
of
the
individual
agreement
shall
be
prevailing.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Inhalt
einer
solchen
Individualvereinbarung
ist,
vorbehaltlich
eines
Gegenbeweises,
der
schriftlich
geschlossenen
Vertrag
der
Parteien
bzw.
die
schriftliche
Auftragsbestätigung
von
BAUER
maßgeblich.
The
basis
for
the
content
of
such
an
individual
agreement
shall
be,
subject
to
proof
to
the
contrary,
the
contract
the
parties
concluded
in
writing
or
the
written
order
confirmation
of
BAUER.
ParaCrawl v7.1
Die
nachfolgenden
Vertragsbedingungen
der
IBExpert
KG
(nachfolgend
IBExpert)
zur
Überlassung
von
Software
(AGB-Software)
finden
auf
alle
Vertragsbeziehungen
zu
Kunden
im
Zusammenhang
mit
der
dauerhaften
Überlassung
von
Softwareprogrammen
Anwendung
und
gelten
als
Vertragsbestandteil,
soweit
nicht
in
einer
Individualvereinbarung
zwischen
IBExpert
und
dem
Kunden
schriftlich
etwas
anderes
vereinbart
ist.
The
following
terms
and
conditions
of
IBExpert
KG
("
IBExpert
")
governing
the
supply
of
software
("General
Terms
and
Conditions
Software")
shall
apply
to
all
contractual
relationships
with
Customers
in
connection
with
the
permanent
supply
of
software
programs
and
shall
be
deemed
to
be
an
integral
part
of
the
contract
unless
otherwise
agreed
between
IBExpert
and
the
customer
by
an
individual
agreement
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Sobald
der
Vertrag
zwischen
Gast
und
Beherbergungsbetrieb
durch
Bestätigung
durch
Ötztal
Tourismus
zustande
gekommen
ist,
gelten
-
sofern
sich
nicht
aus
der
Individualvereinbarung
anderes
ergibt
-
nachstehende
Zahlungsbestimmungen:
Innerhalb
von
3
Tagen
nach
Abschluss
der
Buchung
ist
die
Anzahlung
in
der
Höhe
von
30
%
des
Gesamtbetrages
der
jeweiligen
Buchung
(exklusive
Ortstaxe)
zur
Zahlung
fällig.
As
soon
as
the
contract
between
a
guest
and
an
accommodation
provider
has
been
concluded
through
a
confirmation
by
Ötztal
Tourismus,
the
following
conditions
of
payment
shall
apply
–
unless
otherwise
provided
in
an
individual
agreement:
Payment
of
30%
of
the
total
amount
of
the
particular
booking
(exclusive
of
local
tax)
shall
be
due
within
three
days
of
conclusion
of
the
booking.
ParaCrawl v7.1