Translation of "Indikatorpapier" in English

Eine Probe der Suspension reagiert dann auf feuchtem Indikatorpapier neutral.
A sample of the suspension then reacts neutrally to moist reaction paper.
EuroPat v2

Das Indikatorpapier soll einen Abstand von 2,5 cm von der Probe aufweisen.
The indicator paper should be 2.5 cm from the sample.
EuroPat v2

Die Neutralität wurde mit Indikatorpapier nachgewiesen.
Neutrality was confirmed by means of indicator paper.
EuroPat v2

Beispielsweise lassen sich mit Hilfe von feuchtem Indikatorpapier saure und basische Silane nachweisen.
For example, acidic and basic silanes can be detected by means of moist indicator paper.
EuroPat v2

Die Messung ist beendet, wenn sich das Indikatorpapier von rot nach blau verfärbt.
The measurement is over when the indicator paper changes color from red to blue.
EuroPat v2

Prüft mit dem Indikatorpapier, ob der pH-Wert der Lösung zwischen 8 und 10 liegt.
Using indicator paper, check that the pH of the solution is between 8 and 10.
ParaCrawl v7.1

Unter Rühren wird bei 20° solange trockenes Methylamin eingeleitet, bis die Lösung mit angefeuchtetem Indikatorpapier basisch reagiert.
Dry methylamine is passed in at 20° with stirring until the solution gives a basic reaction with moistened indicator paper.
EuroPat v2

Die Lösung wird nun noch so lange bei Raumtemperatur gerührt, bis ein angefeuchtetes Indikatorpapier neutrale Reaktion zeigt.
The solution is now stirred at room temperature until a moistened indicator paper gives a neutral reaction.
EuroPat v2

Die Reaktion wird bei niederen Reaktionstemperaturen stets unterbrochen, wenn der pH-Wert unter ca. 5 - 7 abfällt (gemessen mit feuchtem Indikatorpapier).
At low reaction temperatures, the reaction is always interrupted if the pH value falls below about 5-7 (measured with moist indicator paper).
EuroPat v2

Durch Andrücken der Folie kommen nun das Enzymund das Indikatorpapier (4) mit dem entwickelten Plasma in Berührung und werden gleichmäßig durchfeuchtet.
By pressing on the film, the enzyme and the indicator paper (4) now come into contact with the separated plasma and are uniformly moistened through.
EuroPat v2

Nach Andrücken der Folie kommen nun das Enzym- und das Indikatorpapier mit dem entwickelten Plasma in Berührung und werden gleichmäßig durchfeuchtet.
After applying pressure to the film, the enzyme and the indicator paper now come into contact with the developed plasma and are uniformly moistened through therewith.
EuroPat v2

Das so hergestellte Indikatorpapier (13) und Enzympapier (12) wird jeweils in 14 x 6 mm große Streifen geschnitten.
The indicator paper (13) and enzyme paper (12) produced in this way is each cut into strips of 14×6 mm size.
EuroPat v2

Nach 60 Sekunden werden durch Druck auf die transparente Folie (11) das Enzympapier (12) und das Indikatorpapier (13) auf das Transportvlies (14) und das darin befindliche Serum gedrückt.
After 60 seconds, the enzyme paper (12) and the indicator paper (13) are pressed onto the transport fleece (14) using pressure and onto the serum present therein.
EuroPat v2

Indikatorpapier wurde mit einer 0,1 M Pufferlösung (Phosphatpuffer pH 6, pH 7 oder pH 7,8 bzw. Citratpuffer pH 4,5) vorimprägniert, getrocknet und mit einer methanolischen Lösung von 1 g/l des jeweiligen Substrates nachimprägniert und getrocknet.
Visual method Indicator paper was preimpregnated with a 0.1M buffer solution (phosphate buffer pH 6, pH 7 or pH 7.8 or citrate buffer pH 4.5), dried, after-impregnated with a methanolic solution of 1 g/l of the particular substrate and dried.
EuroPat v2

Die Reaktion wird bei niederen Reaktionstemperaturen stets unterbrochen, wenn der pH-Wert unter ca. 5 bis 7 abfällt (gemessen mit feuchtem Indikatorpapier).
At low reaction temperatures, the reaction is always interrupted if the pH value falls below about 5-7 (measured with moist indicator paper).
EuroPat v2

Ein Korkstopfen wird mit einem Glasrohr (Länge 10 cm, Innendurchmesser 3 mm) versehen und in das Glasrohr ein Indikatorpapier (Kongorot-Papier, Länge 3 cm, Breite 1 cm) gesteckt.
A cork stopper is fitted with a glass tube (length 10 cm, internal diameter 3 mm) and an indicator paper (Congo red paper, length 3 cm, width 1 cm) is inserted into the tube.
EuroPat v2

Plasma wandert nun durch das Indikatorpapier 12 in das Enzympapier 13 und ergibt innerhalb von 2 Minuten eine ausgezeichnete Abstufung über den gesamten relevanten Konzentrationsbereich.
Plasma migrated through the indicator paper 12 into the enzyme paper 13 and, within the course of 2 minutes, gave an excellent gradation over the whole of the relevant concentration range.
EuroPat v2