Translation of "Inakzeptabel" in English
Im
Übrigen
ist
die
Einmischung
Europas
in
diese
Angelegenheit
inakzeptabel.
Besides,
European
interference
in
this
dossier
is
unacceptable.
Europarl v8
Dies
ist
vollkommen
inakzeptabel
und
verstößt
gegen
die
Grundsätze
der
modernen
Demokratie.
This
is
totally
unacceptable
and
contravenes
the
principles
of
modern
democracy.
Europarl v8
Wie
dem
auch
sei,
die
Reaktion
ist
inakzeptabel.
In
any
case,
it
is
unacceptable.
Europarl v8
In
dieser
Situation
eine
Verpflichtung
einzuführen,
ist
vollständig
inakzeptabel.
Employing
compulsion
in
this
situation
is
completely
unacceptable.
Europarl v8
Dies
ist
nichts
als
Orwell'sches
Neusprech
und
absolut
inakzeptabel.
This
is
Orwellian
Newspeak
and
it
is
unacceptable.
Europarl v8
Italien
sieht
sich
Angriffen
auf
die
Pressefreiheit
gegenüber
und
dies
ist
absolut
inakzeptabel.
Italy
is
experiencing
attacks
on
the
freedom
of
the
press
and
this
is
totally
unacceptable.
Europarl v8
Eine
Einmischung
des
Europäischen
Parlaments
auf
diesem
Gebiet
ist
inakzeptabel.
Interference
by
the
European
Parliament
in
this
area
is
unacceptable.
What
is
our
legitimacy
for
issuing
any
opinion
whatsoever
on
the
condition
of
the
Italian
media?
Europarl v8
Es
ist
inakzeptabel,
dass
dieses
Parlament
den
Staatsstreich
noch
nicht
verurteilt
hat.
It
is
unacceptable
that
this
Parliament
has
not
yet
condemned
the
coup
d'état.
Europarl v8
Die
Politik
der
Schließung
ist
inakzeptabel
und
kontraproduktiv.
The
policy
of
closure
is
unacceptable
and
counterproductive.
Europarl v8
Diese
Politik
zu
renationalisieren,
wäre
für
uns
inakzeptabel.
Renationalising
this
policy
would
be
unacceptable
for
us.
Europarl v8
Wir
glauben,
dass
die
Position
von
General
Motors
in
Europa
inakzeptabel
ist.
We
believe
that
the
position
of
General
Motors
in
Europe
is
unacceptable.
Europarl v8
Dieses
Gefälle,
das
17
%
beträgt,
ist
einfach
inakzeptabel.
This
discrepancy,
which
amounts
to
17%,
is
quite
simply
unacceptable.
Europarl v8
Seine
Entführung
und
die
Internierung
der
restlichen
Gefangenen
auf
diesem
Gebiet
sind
inakzeptabel.
His
abduction
alongside
the
detention
of
the
rest
of
the
prisoners
in
the
area
is
unacceptable.
Europarl v8
Europa
zu
einem
Vasallen
der
Vereinigten
Staaten
zu
machen,
ist
vollständig
inakzeptabel.
To
turn
Europe
into
a
vassal
of
the
United
States
is
completely
unacceptable.
Europarl v8
Eine
Aufteilung
des
Landes
in
zwei
Teile
ist
inakzeptabel.
Division
of
the
country
into
two
parts
is
unacceptable.
Europarl v8
Die
Haltung
gegenüber
Israel
bleibt
unerträglich
und
inakzeptabel.
Iran's
attitude
to
Israel
remains
intolerable
and
unacceptable.
Europarl v8
Ich
halte
die
unflexible
Haltung
beider
Seiten
für
inakzeptabel.
I
consider
the
inflexibility
of
both
parties
unacceptable.
Europarl v8
Das
ist
inakzeptabel
und
mit
unserer
Unabhängigkeit
als
Parlamentarier
unvereinbar.
This
is
unacceptable
and
incompatible
with
our
independence
as
parliamentarians.
Europarl v8
Ich
selbst
finde
es
skandalös
und
absolut
inakzeptabel.
My
own
view
is
that
this
is
quite
disgraceful
and
unacceptable.
Europarl v8
Es
gibt
jedoch
immer
noch
Vorschläge,
die
inakzeptabel
sind.
But
there
are
still
proposals
which
are
unacceptable.
Europarl v8
Bereits
der
Gedanke
an
Zugeständnisse
an
Saddam
ist
inakzeptabel.
The
thought
alone
of
concessions
to
Saddam
is
unacceptable.
Europarl v8
Dafür
gibt
schon
lange
internationale
Vorschriften,
etwas
anderes
wäre
wahrscheinlich
vollkommen
inakzeptabel.
There
have
been
international
rules
about
this
for
a
long
time.
Anything
else
would
presumably
be
totally
unacceptable.
Europarl v8
Unserer
Ansicht
nach
ist
das
vollständig
inakzeptabel.
We
believe
this
is
totally
unacceptable.
Europarl v8
Für
den
Einzelnen
ist
das
natürlich
völlig
inakzeptabel.
For
the
individual
concerned
this
is
of
course
entirely
unacceptable.
Europarl v8
Ich
halte
dies
für
völlig
inakzeptabel.
I
believe
that
this
is
wholly
unacceptable.
Europarl v8
Das
ist
inakzeptabel,
damit
werden
Jugendliche
in
die
Kriminalität
getrieben.
It
is
unacceptable
and
that
is
how
young
people
are
pushed
into
criminal
activity.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Situation
im
Kosovo
ist
inakzeptabel.
Mr
President,
the
situation
in
Kosovo
is
untenable
and
unacceptable.
Europarl v8