Translation of "Inakzeptabel" in English

Im Übrigen ist die Einmischung Europas in diese Angelegenheit inakzeptabel.
Besides, European interference in this dossier is unacceptable.
Europarl v8

Dies ist vollkommen inakzeptabel und verstößt gegen die Grundsätze der modernen Demokratie.
This is totally unacceptable and contravenes the principles of modern democracy.
Europarl v8

Wie dem auch sei, die Reaktion ist inakzeptabel.
In any case, it is unacceptable.
Europarl v8

In dieser Situation eine Verpflichtung einzuführen, ist vollständig inakzeptabel.
Employing compulsion in this situation is completely unacceptable.
Europarl v8

Dies ist nichts als Orwell'sches Neusprech und absolut inakzeptabel.
This is Orwellian Newspeak and it is unacceptable.
Europarl v8

Italien sieht sich Angriffen auf die Pressefreiheit gegenüber und dies ist absolut inakzeptabel.
Italy is experiencing attacks on the freedom of the press and this is totally unacceptable.
Europarl v8

Eine Einmischung des Europäischen Parlaments auf diesem Gebiet ist inakzeptabel.
Interference by the European Parliament in this area is unacceptable. What is our legitimacy for issuing any opinion whatsoever on the condition of the Italian media?
Europarl v8

Es ist inakzeptabel, dass dieses Parlament den Staatsstreich noch nicht verurteilt hat.
It is unacceptable that this Parliament has not yet condemned the coup d'état.
Europarl v8

Die Politik der Schließung ist inakzeptabel und kontraproduktiv.
The policy of closure is unacceptable and counterproductive.
Europarl v8

Diese Politik zu renationalisieren, wäre für uns inakzeptabel.
Renationalising this policy would be unacceptable for us.
Europarl v8

Wir glauben, dass die Position von General Motors in Europa inakzeptabel ist.
We believe that the position of General Motors in Europe is unacceptable.
Europarl v8

Dieses Gefälle, das 17 % beträgt, ist einfach inakzeptabel.
This discrepancy, which amounts to 17%, is quite simply unacceptable.
Europarl v8

Seine Entführung und die Internierung der restlichen Gefangenen auf diesem Gebiet sind inakzeptabel.
His abduction alongside the detention of the rest of the prisoners in the area is unacceptable.
Europarl v8

Europa zu einem Vasallen der Vereinigten Staaten zu machen, ist vollständig inakzeptabel.
To turn Europe into a vassal of the United States is completely unacceptable.
Europarl v8

Eine Aufteilung des Landes in zwei Teile ist inakzeptabel.
Division of the country into two parts is unacceptable.
Europarl v8

Die Haltung gegenüber Israel bleibt unerträglich und inakzeptabel.
Iran's attitude to Israel remains intolerable and unacceptable.
Europarl v8

Ich halte die unflexible Haltung beider Seiten für inakzeptabel.
I consider the inflexibility of both parties unacceptable.
Europarl v8

Das ist inakzeptabel und mit unserer Unabhängigkeit als Parlamentarier unvereinbar.
This is unacceptable and incompatible with our independence as parliamentarians.
Europarl v8

Ich selbst finde es skandalös und absolut inakzeptabel.
My own view is that this is quite disgraceful and unacceptable.
Europarl v8

Es gibt jedoch immer noch Vorschläge, die inakzeptabel sind.
But there are still proposals which are unacceptable.
Europarl v8

Bereits der Gedanke an Zugeständnisse an Saddam ist inakzeptabel.
The thought alone of concessions to Saddam is unacceptable.
Europarl v8

Dafür gibt schon lange internationale Vorschriften, etwas anderes wäre wahrscheinlich vollkommen inakzeptabel.
There have been international rules about this for a long time. Anything else would presumably be totally unacceptable.
Europarl v8

Unserer Ansicht nach ist das vollständig inakzeptabel.
We believe this is totally unacceptable.
Europarl v8

Für den Einzelnen ist das natürlich völlig inakzeptabel.
For the individual concerned this is of course entirely unacceptable.
Europarl v8

Ich halte dies für völlig inakzeptabel.
I believe that this is wholly unacceptable.
Europarl v8

Das ist inakzeptabel, damit werden Jugendliche in die Kriminalität getrieben.
It is unacceptable and that is how young people are pushed into criminal activity.
Europarl v8

Herr Präsident, die Situation im Kosovo ist inakzeptabel.
Mr President, the situation in Kosovo is untenable and unacceptable.
Europarl v8