Translation of "In zweifelsfällen" in English

Diese Nachprüfungen erfolgen in Zweifelsfällen oder bei Verdacht auf Betrug.
Such checks shall be made where doubts arise or fraud is suspected.
DGT v2019

In Zweifelsfällen konsultiert er den zuständigen Ausschuss.
In case of doubt, he shall consult the committee responsible.
DGT v2019

In Zweifelsfällen muss die Kommission entscheiden.
In case of doubt the Commission must decide.
Europarl v8

In Zweifelsfällen fragen Sie bitte Ihren Arzt.
If in doubt, talk to your doctor.
EMEA v3

In Zweifelsfällen sollten die Patienten für angemessene Untersuchungen an einen Neurologen überwiesen werden.
In doubtful cases, patients should be referred to a neurologist for appropriate investigations.
ELRC_2682 v1

In Zweifelsfällen sollten Urinproben untersucht werden.
In case of doubt, it is advisable to test the urine.
EMEA v3

In Zweifelsfällen legt er die Angelegenheit dem Präsidenten zur Entscheidung vor.
The copy of the document lodged otherwise than by e-Curia in accordance with the second paragraph of Article 7 of the decision of the Court of 11 July 2018 must include the schedule of annexes and all the annexes referred to therein.
DGT v2019

In Zweifelsfällen ist einer der Bezugskraftstoffe nach Anhang 7 zu verwenden.
In any case of dispute the fuel shall be one of the references fuels specified in Annex 7;
DGT v2019

Der EWSA empfiehlt, in Zweifelsfällen das Vorsorgeprinzip anzuwenden.
In unclear cases, the EESC recommends applying the precautionary principle.
TildeMODEL v2018

In Zweifelsfällen ist der Bewerber von einer zuständigen ärztlichen Stelle zu untersuchen.
Where there is reason to doubt that the applicant's vision is adequate, he shall be examined by a competent medical authority.
DGT v2019

In Zweifelsfällen werden diese Besichtigungen durch amtliche Blattuntersuchungen ergänzt.
In case of doubt, those inspections shall be supplemented by official tests on leaves.
DGT v2019

Daher können beide Regelwerke zur Entscheidungsfindung in Zweifelsfällen herangezogen werden.
In cases of doubt, therefore, both can be referred to when taking decisions.
DGT v2019

In derartigen Zweifelsfällen unterrichtet der Unternehmer unverzüglich die Kontrollstelle oder Kontrollbehörde.
In case of such doubt, the operator shall immediately inform the control body or authority.
DGT v2019

In Zweifelsfällen hätte der Leiter des Amtes den Leitungsausschuss anzurufen.
In case of doubt the Office director would consult the Board.
TildeMODEL v2018

In Zweifelsfällen ist die Eintragung in der Verfahrenssprache massgebend.
In cases of doubt, the entry in the language of the proceedings shall be authentic.
EUbookshop v2

In Zweifelsfällen und bei Schiedsversuchen müssen diese Proben angewendet werden.
Tensile and bend test pieces shall be taken so that their longitudinal axes lie parallel to the direction of rolling of the product but, in the case of sheet or plate, strip and wide flats of width over 600 mm, shall be taken transverse to the direction of rolling.
EUbookshop v2

Ebenfalls nicht anzuwenden ist es in Grenzfällen und ganz allgemein nicht in Zweifelsfällen.
It should not be used if its applicability is marginal or doubtful.
EUbookshop v2