Translation of "In zweifelsfällen" in English
Diese
Nachprüfungen
erfolgen
in
Zweifelsfällen
oder
bei
Verdacht
auf
Betrug.
Such
checks
shall
be
made
where
doubts
arise
or
fraud
is
suspected.
DGT v2019
In
Zweifelsfällen
konsultiert
er
den
zuständigen
Ausschuss.
In
case
of
doubt,
he
shall
consult
the
committee
responsible.
DGT v2019
In
Zweifelsfällen
muss
die
Kommission
entscheiden.
In
case
of
doubt
the
Commission
must
decide.
Europarl v8
In
Zweifelsfällen
fragen
Sie
bitte
Ihren
Arzt.
If
in
doubt,
talk
to
your
doctor.
EMEA v3
In
Zweifelsfällen
sollten
die
Patienten
für
angemessene
Untersuchungen
an
einen
Neurologen
überwiesen
werden.
In
doubtful
cases,
patients
should
be
referred
to
a
neurologist
for
appropriate
investigations.
ELRC_2682 v1
In
Zweifelsfällen
sollten
Urinproben
untersucht
werden.
In
case
of
doubt,
it
is
advisable
to
test
the
urine.
EMEA v3
In
Zweifelsfällen
legt
er
die
Angelegenheit
dem
Präsidenten
zur
Entscheidung
vor.
The
copy
of
the
document
lodged
otherwise
than
by
e-Curia
in
accordance
with
the
second
paragraph
of
Article
7
of
the
decision
of
the
Court
of
11 July
2018
must
include
the
schedule
of
annexes
and
all
the
annexes
referred
to
therein.
DGT v2019
In
Zweifelsfällen
ist
einer
der
Bezugskraftstoffe
nach
Anhang
7
zu
verwenden.
In
any
case
of
dispute
the
fuel
shall
be
one
of
the
references
fuels
specified
in
Annex
7;
DGT v2019
Der
EWSA
empfiehlt,
in
Zweifelsfällen
das
Vorsorgeprinzip
anzuwenden.
In
unclear
cases,
the
EESC
recommends
applying
the
precautionary
principle.
TildeMODEL v2018
In
Zweifelsfällen
ist
der
Bewerber
von
einer
zuständigen
ärztlichen
Stelle
zu
untersuchen.
Where
there
is
reason
to
doubt
that
the
applicant's
vision
is
adequate,
he
shall
be
examined
by
a
competent
medical
authority.
DGT v2019
In
Zweifelsfällen
werden
diese
Besichtigungen
durch
amtliche
Blattuntersuchungen
ergänzt.
In
case
of
doubt,
those
inspections
shall
be
supplemented
by
official
tests
on
leaves.
DGT v2019
Daher
können
beide
Regelwerke
zur
Entscheidungsfindung
in
Zweifelsfällen
herangezogen
werden.
In
cases
of
doubt,
therefore,
both
can
be
referred
to
when
taking
decisions.
DGT v2019
In
derartigen
Zweifelsfällen
unterrichtet
der
Unternehmer
unverzüglich
die
Kontrollstelle
oder
Kontrollbehörde.
In
case
of
such
doubt,
the
operator
shall
immediately
inform
the
control
body
or
authority.
DGT v2019
In
Zweifelsfällen
hätte
der
Leiter
des
Amtes
den
Leitungsausschuss
anzurufen.
In
case
of
doubt
the
Office
director
would
consult
the
Board.
TildeMODEL v2018
In
Zweifelsfällen
ist
die
Eintragung
in
der
Verfahrenssprache
massgebend.
In
cases
of
doubt,
the
entry
in
the
language
of
the
proceedings
shall
be
authentic.
EUbookshop v2
In
Zweifelsfällen
und
bei
Schiedsversuchen
müssen
diese
Proben
angewendet
werden.
Tensile
and
bend
test
pieces
shall
be
taken
so
that
their
longitudinal
axes
lie
parallel
to
the
direction
of
rolling
of
the
product
but,
in
the
case
of
sheet
or
plate,
strip
and
wide
flats
of
width
over
600
mm,
shall
be
taken
transverse
to
the
direction
of
rolling.
EUbookshop v2
Ebenfalls
nicht
anzuwenden
ist
es
in
Grenzfällen
und
ganz
allgemein
nicht
in
Zweifelsfällen.
It
should
not
be
used
if
its
applicability
is
marginal
or
doubtful.
EUbookshop v2