Translation of "In ruhe darüber nachdenken" in English
Kann
ich
nicht
wenigstens
in
Ruhe
zu
Hause
darüber
nachdenken?
Can
I
just...
have
the
time
to
go
home
and
think
about
it?
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
in
aller
Ruhe
darüber
nachdenken...
We'll
get
our
heads
straight
and
take
a
step
back...
OpenSubtitles v2018
Ich
will
in
Ruhe
darüber
nachdenken.
I'll
think
about
it
a
while.
OpenSubtitles v2018
Möchtest
du
in
Ruhe
darüber
nachdenken?
Did
you
want
to
be
walled
away,
to
think
this
over?
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
du
solltest
in
Ruhe
darüber
nachdenken.
I
think
you
should
take
a
break
and
reconsider.
OpenSubtitles v2018
Darum
solltet
Ihr
in
Ruhe
darüber
nachdenken,
in
vollem
Bewusstsein.
This
is
why
you
should
calmly
think
about
it,
in
all
conscience.
ParaCrawl v7.1
Darüber
sollte
man
nicht
ironisch
lächeln,
sondern
vielmehr
einmal
in
Ruhe
darüber
nachdenken,
welche
Möglichkeiten
wir
haben.
It
is
clear
that
operating
time
has
a
particularly
important
role
to
play
in
this,
since
a
proportionally
smaller
reduction
in
operating
time
than
in
working
hours
would
limit
the
adverse
effects
on
production.
EUbookshop v2
Dann
könnt
ihr
auf
Reisen,
wenn
ihr
beim
Zahnarzt
warten
müsst,
oder
einfach
nur,
um
etwas
zu
tun,
das
Evangelium
lesen
und
in
Ruhe
darüber
nachdenken.
On
journeys,
while
waiting
at
the
dentist’s
or
to
do
something,
read
a
passage
of
the
Gospel
and
calmly
think
about
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Praktizierenden
hofften,
dass
er
in
Ruhe
darüber
nachdenken
würde,
wie
gut
und
böse
zu
unterscheiden
sind.
The
practitioners
hoped
that
this
youngster
could
calmly
think
it
over
again
so
as
to
discern
good
from
bad.
ParaCrawl v7.1