Translation of "In reserve halten" in English

Andere werden in Reserve halten ".
Others will keep in reserve ".
CCAligned v1

Idealerweise eine Überladung in Reserve halten um einen Vorteil zu erlangen.
Keep your ÜberCharge in stock to gain the advantage.
ParaCrawl v7.1

Ich gab ihn dir nicht, um ihn in Reserve zu halten.
I did not give it to you to keep in reserve.
ParaCrawl v7.1

Also besser immer ein paar davon in Reserve halten.
Better have some in reserve every time.
ParaCrawl v7.1

Wir stimmen nicht überein mit der Abstimmung im Ausschuß, einen Betrag in Reserve zu halten.
We do not agree with the vote in committee about putting an amount in reserve.
Europarl v8

Pompeianus will die zweite Legion senden, die vierte und fünfte in Reserve halten.
Pompeianus thinks we should send the second legion across, hold the fourth and fifth in reserve.
OpenSubtitles v2018

In Anbetracht der Tatsache, dass es die Pflicht des Europäischen Parlaments ist, zu überwachen, wie das Geld der Gemeinschaft ausgegeben wird, ist der Vorschlag, die Finanzmittel, die für die Entwicklung von SIS II während des Haushaltsjahres 2011 zugeteilt werden sollen, in Reserve zu halten, eine durchaus normale Sicherheitsmaßnahme.
Given that it is the European Parliament's duty to monitor the way in which Community money is spent, the proposal to keep in reserve the funds due to be allocated to the development of SIS II during the 2011 budget year is a normal safety measure to take.
Europarl v8

Deshalb halte ich es nicht für notwendig, andauernd große Beträge für Notfälle, die sich kaum voraussagen lassen, in Reserve zu halten.
So I do not believe it is necessary to have large sums in reserve at all times to meet possible unforeseen emergencies.
Europarl v8

Aber sie weiß auch das erzielte Ergebnis zu schätzen und wird den einen oder anderen Punkt ihres Vorschlags in Reserve halten, um zu gegebener Zeit wieder darauf zu sprechen zu kommen.
But it can at the same time validate the result achieved and keep some points of its proposal in reserve, which can then be brought up for discussion again at the appropriate time.
Europarl v8

Die Maßnahme, 25 % des bis 1 Mrd. dotierten Flexibilitätsinstruments bis Oktober eines jeden Jahres in der Reserve zu halten, um eventuelle Spätkatastrophen im Kalenderjahr ebenfalls berücksichtigen zu können, findet die Unterstützung des federführenden Ausschusses.
The stipulation that this grant must leave available 25% of the annual amount of EUR 1 billion allocated to the Fund up to 1 October each year in order to respond to disasters possibly occurring late on in the calendar year is supported by the committee responsible.
Europarl v8

Wir sollten finanzielle Mittel in Reserve halten, so dass wir, sobald der Sitz bestimmt worden ist, in der Lage sind, diese Behörde, die bei den von uns heute morgen diskutierten Themen der Sicherheit auf See eine besonders wichtige Rolle spielen wird, zu finanzieren.
We need to put sums of money in reserve so that, when the headquarters are decided, we are ready to fund this agency, which will play a particularly important role in these issues of safety at sea which we debated this morning.
Europarl v8

So nahm er sich vor, die Sache mit dem Zahn in Reserve zu halten und nach etwas anderem zu suchen.
So he thought he would hold the tooth in reserve for the present, and seek further.
Books v1

Es gibt natürlich Grenzen für die Zahl der Ausrüstungsgegenstände, die die Vereinten Nationen an der Versorgungsbasis in Brindisi oder andernorts in Reserve halten können und sollen.
There are, of course, limits to how much equipment the United Nations can and should keep in reserve at UNLB or elsewhere.
MultiUN v1

Wird ein neues Antibiotikum entdeckt, sind die staatlichen Gesundheitsbehörden zu Recht bestrebt, es in Reserve zu halten, und beharren darauf, dass es nur verwendet werden dürfe, wenn alle anderen Optionen erschöpft sind.
When a new antibiotic is discovered, public health authorities rightly want to keep it in reserve, insisting that it be used only when all other options have failed.
News-Commentary v14

Es sollte erwogen werden, dem Sekretariat zu gestatten, die auf diese Weise erworbenen Mittel zum Kauf neuer Ausrüstungsgegenstände zu verwenden, die in Brindisi in Reserve zu halten wären.
Consideration should be given to enabling the Secretariat to use the funds acquired through these means to purchase new equipment to be held in reserve at Brindisi.
MultiUN v1

Es zeigte sich bei der vorliegenden Studie, daß es gegebenfalls sinnvoll ist, Grund und Boden für künftige Nutzung in Reserve zu halten, falls kein akuter Bedarf festzustellen ist.
This study suggests that a policy of retaining land in trust for future use may be desirable where no immediate urgent need is identified.
TildeMODEL v2018

Louis McLane, der US-amerikanische Minister im Vereinigten Königreich, berichtete am 2. Februar an Buchanan, dass die Briten darauf vorbereitet wären, „sofort um die dreißig Linienschiffe zu entsenden und Dampfschiffe und andere Schiffe in Reserve zu halten …“.
Louis McLane, the American minister in the United Kingdom, reported to Buchanan on 2 February that the British were prepared "to commission immediately some thirty ships-of-the-line in addition to steamers and other vessels held in reserve ..."
WikiMatrix v1

Vor allem bei kleinen zu walzenden Losgrößen läßt sich ein sehr einfacher, schneller Walzenwechsel erreichen, wie ansonsten nur mit Wechselgerüsten möglich, die aber voraussetzen, stets mehrere Gerüste in Reserve zu halten, was entsprechend hohe Kosten verursacht.
Principally, with small lot sizes, a very simple, rapid replacement of rolls can be achieved than otherwise possible with only replacement stands which also require several stands to be kept in reserve, resulting in increased expenditure.
EuroPat v2

Das Bestreben des Europäi schen Parlaments, die betreffenden Beträge in Reserve zu halten, sollte die in Stuttgart hergestellte volle Verbindung zwischen den verschiedenen Teilen der Gesamtverhandlungen gewährleisten.
May I add, on a purely personal note, that I am particularly glad to have had this opportunity of giving at least partial effect to the proposals put forward by the government in which I was Foreign Minister to the European Council in Rome on 1 and 2 December 1975.
EUbookshop v2

Pressland plant, seine eigene Transaktionswährung in Form eines auf Blockchain basierenden kryptografischen Token einzuführen, und 360 wird einen Teil dieser Währung in Reserve halten.
Pressland plans to issue its own transactional currency in the form of a blockchain-based cryptographic token; 360 will hold a portion of this currency in reserve.
ParaCrawl v7.1

Dieses Mal sollte sie nicht innerhalb der vier Steine einwerfen, die Schwarz mit 139 geschlagen hatte, sondern diesen Zug in Reserve halten.
This time she does not make the Placement inside the four stones Black captured with 139, but keeps it in reserve.
ParaCrawl v7.1