Translation of "In reserve halten" in English
Andere
werden
in
Reserve
halten
".
Others
will
keep
in
reserve
".
CCAligned v1
Idealerweise
eine
Überladung
in
Reserve
halten
um
einen
Vorteil
zu
erlangen.
Keep
your
ÜberCharge
in
stock
to
gain
the
advantage.
ParaCrawl v7.1
Ich
gab
ihn
dir
nicht,
um
ihn
in
Reserve
zu
halten.
I
did
not
give
it
to
you
to
keep
in
reserve.
ParaCrawl v7.1
Also
besser
immer
ein
paar
davon
in
Reserve
halten.
Better
have
some
in
reserve
every
time.
ParaCrawl v7.1
Wir
stimmen
nicht
überein
mit
der
Abstimmung
im
Ausschuß,
einen
Betrag
in
Reserve
zu
halten.
We
do
not
agree
with
the
vote
in
committee
about
putting
an
amount
in
reserve.
Europarl v8
Pompeianus
will
die
zweite
Legion
senden,
die
vierte
und
fünfte
in
Reserve
halten.
Pompeianus
thinks
we
should
send
the
second
legion
across,
hold
the
fourth
and
fifth
in
reserve.
OpenSubtitles v2018
In
Anbetracht
der
Tatsache,
dass
es
die
Pflicht
des
Europäischen
Parlaments
ist,
zu
überwachen,
wie
das
Geld
der
Gemeinschaft
ausgegeben
wird,
ist
der
Vorschlag,
die
Finanzmittel,
die
für
die
Entwicklung
von
SIS
II
während
des
Haushaltsjahres
2011
zugeteilt
werden
sollen,
in
Reserve
zu
halten,
eine
durchaus
normale
Sicherheitsmaßnahme.
Given
that
it
is
the
European
Parliament's
duty
to
monitor
the
way
in
which
Community
money
is
spent,
the
proposal
to
keep
in
reserve
the
funds
due
to
be
allocated
to
the
development
of
SIS
II
during
the
2011
budget
year
is
a
normal
safety
measure
to
take.
Europarl v8
Deshalb
halte
ich
es
nicht
für
notwendig,
andauernd
große
Beträge
für
Notfälle,
die
sich
kaum
voraussagen
lassen,
in
Reserve
zu
halten.
So
I
do
not
believe
it
is
necessary
to
have
large
sums
in
reserve
at
all
times
to
meet
possible
unforeseen
emergencies.
Europarl v8
Aber
sie
weiß
auch
das
erzielte
Ergebnis
zu
schätzen
und
wird
den
einen
oder
anderen
Punkt
ihres
Vorschlags
in
Reserve
halten,
um
zu
gegebener
Zeit
wieder
darauf
zu
sprechen
zu
kommen.
But
it
can
at
the
same
time
validate
the
result
achieved
and
keep
some
points
of
its
proposal
in
reserve,
which
can
then
be
brought
up
for
discussion
again
at
the
appropriate
time.
Europarl v8
Die
Maßnahme,
25
%
des
bis
1
Mrd.
dotierten
Flexibilitätsinstruments
bis
Oktober
eines
jeden
Jahres
in
der
Reserve
zu
halten,
um
eventuelle
Spätkatastrophen
im
Kalenderjahr
ebenfalls
berücksichtigen
zu
können,
findet
die
Unterstützung
des
federführenden
Ausschusses.
The
stipulation
that
this
grant
must
leave
available
25%
of
the
annual
amount
of
EUR
1
billion
allocated
to
the
Fund
up
to
1
October
each
year
in
order
to
respond
to
disasters
possibly
occurring
late
on
in
the
calendar
year
is
supported
by
the
committee
responsible.
Europarl v8
Wir
sollten
finanzielle
Mittel
in
Reserve
halten,
so
dass
wir,
sobald
der
Sitz
bestimmt
worden
ist,
in
der
Lage
sind,
diese
Behörde,
die
bei
den
von
uns
heute
morgen
diskutierten
Themen
der
Sicherheit
auf
See
eine
besonders
wichtige
Rolle
spielen
wird,
zu
finanzieren.
We
need
to
put
sums
of
money
in
reserve
so
that,
when
the
headquarters
are
decided,
we
are
ready
to
fund
this
agency,
which
will
play
a
particularly
important
role
in
these
issues
of
safety
at
sea
which
we
debated
this
morning.
Europarl v8
So
nahm
er
sich
vor,
die
Sache
mit
dem
Zahn
in
Reserve
zu
halten
und
nach
etwas
anderem
zu
suchen.
So
he
thought
he
would
hold
the
tooth
in
reserve
for
the
present,
and
seek
further.
Books v1
Es
gibt
natürlich
Grenzen
für
die
Zahl
der
Ausrüstungsgegenstände,
die
die
Vereinten
Nationen
an
der
Versorgungsbasis
in
Brindisi
oder
andernorts
in
Reserve
halten
können
und
sollen.
There
are,
of
course,
limits
to
how
much
equipment
the
United
Nations
can
and
should
keep
in
reserve
at
UNLB
or
elsewhere.
MultiUN v1
Wird
ein
neues
Antibiotikum
entdeckt,
sind
die
staatlichen
Gesundheitsbehörden
zu
Recht
bestrebt,
es
in
Reserve
zu
halten,
und
beharren
darauf,
dass
es
nur
verwendet
werden
dürfe,
wenn
alle
anderen
Optionen
erschöpft
sind.
When
a
new
antibiotic
is
discovered,
public
health
authorities
rightly
want
to
keep
it
in
reserve,
insisting
that
it
be
used
only
when
all
other
options
have
failed.
News-Commentary v14
Es
sollte
erwogen
werden,
dem
Sekretariat
zu
gestatten,
die
auf
diese
Weise
erworbenen
Mittel
zum
Kauf
neuer
Ausrüstungsgegenstände
zu
verwenden,
die
in
Brindisi
in
Reserve
zu
halten
wären.
Consideration
should
be
given
to
enabling
the
Secretariat
to
use
the
funds
acquired
through
these
means
to
purchase
new
equipment
to
be
held
in
reserve
at
Brindisi.
MultiUN v1
Es
zeigte
sich
bei
der
vorliegenden
Studie,
daß
es
gegebenfalls
sinnvoll
ist,
Grund
und
Boden
für
künftige
Nutzung
in
Reserve
zu
halten,
falls
kein
akuter
Bedarf
festzustellen
ist.
This
study
suggests
that
a
policy
of
retaining
land
in
trust
for
future
use
may
be
desirable
where
no
immediate
urgent
need
is
identified.
TildeMODEL v2018
Louis
McLane,
der
US-amerikanische
Minister
im
Vereinigten
Königreich,
berichtete
am
2.
Februar
an
Buchanan,
dass
die
Briten
darauf
vorbereitet
wären,
„sofort
um
die
dreißig
Linienschiffe
zu
entsenden
und
Dampfschiffe
und
andere
Schiffe
in
Reserve
zu
halten
…“.
Louis
McLane,
the
American
minister
in
the
United
Kingdom,
reported
to
Buchanan
on
2
February
that
the
British
were
prepared
"to
commission
immediately
some
thirty
ships-of-the-line
in
addition
to
steamers
and
other
vessels
held
in
reserve
..."
WikiMatrix v1
Vor
allem
bei
kleinen
zu
walzenden
Losgrößen
läßt
sich
ein
sehr
einfacher,
schneller
Walzenwechsel
erreichen,
wie
ansonsten
nur
mit
Wechselgerüsten
möglich,
die
aber
voraussetzen,
stets
mehrere
Gerüste
in
Reserve
zu
halten,
was
entsprechend
hohe
Kosten
verursacht.
Principally,
with
small
lot
sizes,
a
very
simple,
rapid
replacement
of
rolls
can
be
achieved
than
otherwise
possible
with
only
replacement
stands
which
also
require
several
stands
to
be
kept
in
reserve,
resulting
in
increased
expenditure.
EuroPat v2
Das
Bestreben
des
Europäi
schen
Parlaments,
die
betreffenden
Beträge
in
Reserve
zu
halten,
sollte
die
in
Stuttgart
hergestellte
volle
Verbindung
zwischen
den
verschiedenen
Teilen
der
Gesamtverhandlungen
gewährleisten.
May
I
add,
on
a
purely
personal
note,
that
I
am
particularly
glad
to
have
had
this
opportunity
of
giving
at
least
partial
effect
to
the
proposals
put
forward
by
the
government
in
which
I
was
Foreign
Minister
to
the
European
Council
in
Rome
on
1
and
2
December
1975.
EUbookshop v2
Pressland
plant,
seine
eigene
Transaktionswährung
in
Form
eines
auf
Blockchain
basierenden
kryptografischen
Token
einzuführen,
und
360
wird
einen
Teil
dieser
Währung
in
Reserve
halten.
Pressland
plans
to
issue
its
own
transactional
currency
in
the
form
of
a
blockchain-based
cryptographic
token;
360
will
hold
a
portion
of
this
currency
in
reserve.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Mal
sollte
sie
nicht
innerhalb
der
vier
Steine
einwerfen,
die
Schwarz
mit
139
geschlagen
hatte,
sondern
diesen
Zug
in
Reserve
halten.
This
time
she
does
not
make
the
Placement
inside
the
four
stones
Black
captured
with
139,
but
keeps
it
in
reserve.
ParaCrawl v7.1