Translation of "In petto" in English
Europa
hat
keine
solche
untergründige
Stärke
in
petto.
Europe
holds
no
such
underlying
strength
in
reserve.
News-Commentary v14
Das
Leben
hat
so
einiges
in
petto.
Life
throws
a
lot
of
stuff
at
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
noch
was
in
petto
hast,
dann
präsentiere
es
jetzt.
If
you
have
something
in
the
drawer,
now
is
the
time.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
hast
du
den
schon
in
petto?
How
long
you
been
sitting
on
that
one?
OpenSubtitles v2018
Sehen
wir
mal,
was
die
Bandenchefs
von
Kalahari
heute
in
petto
haben.
Let's
see
what
the
warlords
of
Kalahari
have
in
store
today.
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung,
wie
viele
von
den
Witzchen
hast
du
noch
in
Petto?
All
right,
how
many
of
those
do
you
have
in
your
chamber?
OpenSubtitles v2018
Sie
betrieben
nicht
solchen
Aufwand,
wenn
Sie
nichts
Brisantes
in
petto
hätten.
They
don't
send
this
much
heat
unless
what
you
have
on
these
guys
is
legit.
OpenSubtitles v2018
Mercedes,
hast
du
noch
etwas
anderes
in
petto?
Mercedes,
do
you
have
anything
else
in
your
repertoire?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
noch
eine
Überraschung
in
petto.
I
got
a
little
surprise
coming
up.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ich
hatte
echt
viel
in
petto.
Oh,
I
had
pages
on
you.
OpenSubtitles v2018
Was
für
ein
Lied
hast
Du
in
petto?
What
song
you
got
in
your
back
pocket?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hatte
ich
eine
Verbotsverfügung
für
dich
in
petto?
Maybe
I
had
a
red-hot
restraining
order
in
my
mitts.
OpenSubtitles v2018
Und
was
hast
du
an
Experten
in
petto?
Now,
what
have
you
got
in
the
way
of
experts?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
doch
immer
was
in
petto.
Oh,
come
on,
you've
always
got
a
job
lined
up,
right?
OpenSubtitles v2018