Translation of "In petto" in English

Europa hat keine solche untergründige Stärke in petto.
Europe holds no such underlying strength in reserve.
News-Commentary v14

Das Leben hat so einiges in petto.
Life throws a lot of stuff at you.
OpenSubtitles v2018

Wenn du noch was in petto hast, dann präsentiere es jetzt.
If you have something in the drawer, now is the time.
OpenSubtitles v2018

Wie lange hast du den schon in petto?
How long you been sitting on that one?
OpenSubtitles v2018

Sehen wir mal, was die Bandenchefs von Kalahari heute in petto haben.
Let's see what the warlords of Kalahari have in store today.
OpenSubtitles v2018

In Ordnung, wie viele von den Witzchen hast du noch in Petto?
All right, how many of those do you have in your chamber?
OpenSubtitles v2018

Sie betrieben nicht solchen Aufwand, wenn Sie nichts Brisantes in petto hätten.
They don't send this much heat unless what you have on these guys is legit.
OpenSubtitles v2018

Mercedes, hast du noch etwas anderes in petto?
Mercedes, do you have anything else in your repertoire?
OpenSubtitles v2018

Ich habe noch eine Überraschung in petto.
I got a little surprise coming up.
OpenSubtitles v2018

Oh, ich hatte echt viel in petto.
Oh, I had pages on you.
OpenSubtitles v2018

Was für ein Lied hast Du in petto?
What song you got in your back pocket?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hatte ich eine Verbotsverfügung für dich in petto?
Maybe I had a red-hot restraining order in my mitts.
OpenSubtitles v2018

Und was hast du an Experten in petto?
Now, what have you got in the way of experts?
OpenSubtitles v2018

Du hast doch immer was in petto.
Oh, come on, you've always got a job lined up, right?
OpenSubtitles v2018

Related phrases