Translation of "In ländlichen gebieten" in English

Ein spezielles Hemmnis stellen in vielen ländlichen Gebieten unzureichende Kinderbetreuungseinrichtungen dar.
In many rural areas inadequate childcare provision creates specific barriers.
DGT v2019

Die Bienenzucht fördert zudem die wirtschaftliche Entwicklung in ländlichen Gebieten.
Beekeeping also promotes economic development in rural areas.
Europarl v8

Bedauerlicherweise gibt es einen Rückgang der Zahl der Frauen in ländlichen Gebieten.
Unfortunately, there is a decrease in the number of women in rural areas.
Europarl v8

Wir müssen in allen diesen ländlichen Gebieten erschwingliche öffentliche Dienstleistungen sichern.
We have to ensure affordable public services in all these rural areas.
Europarl v8

Die Abgelegenheit und die Randlage stellen in einigen ländlichen Gebieten große Probleme dar.
Remoteness and peripherality are major problems in some rural regions.
DGT v2019

Leider ist die Anzahl abwandernder Arbeitnehmer in den ländlichen Gebieten am höchsten.
Unfortunately, the number of workers migrating has been highest in rural areas.
Europarl v8

Der Einzelhandel in den ländlichen Gebieten soll stärker gefördert werden.
Stronger support must be given to shops in rural areas.
Europarl v8

So können neue Arbeitsplätze in den ländlichen Gebieten geschaffen werden.
This could play a part in the creation of new jobs in rural areas.
Europarl v8

Dazu bedarf es des Einsatzes sämtlicher Kräfte in den ländlichen Gebieten.
For this purpose, we will need to employ all the forces in rural areas.
Europarl v8

Vor allem in den ländlichen Gebieten sind die Frauen überlastet.
Women are particularly overburdened in rural areas.
Europarl v8

Dadurch ist das tägliche Leben der Frauen in den ländlichen Gebieten leichter geworden.
This is helping to improve the daily lives of women in rural areas.
Europarl v8

In ländlichen Gebieten leben 56 % der EU-Bevölkerung.
Rural areas account for 56% of the EU's population.
Europarl v8

Wir wissen aber nicht, wie viele Frauen in ländlichen Gebieten es sind.
However, we do not know how many rural women are coming in.
Europarl v8

Diese Maßnahmen werden wiederum der betroffenen Wirtschaft in den ländlichen Gebieten zugute kommen.
These measures will, in turn, also help the affected rural economies.
Europarl v8

Ich hatte Gelegenheit, in ländlichen Gebieten Mosambiks über diese Frage zu sprechen.
I had an opportunity to discuss this issue in Mozambican rural communities.
Europarl v8

Aufgrund wirtschaftspolitischer Maßnahmen vollzieht sich in den ländlichen Gebieten heute ein stärkerer Wandel.
Due to economic policies, rural regions are more prone to changes today.
Europarl v8

Mehrere von Ihnen erwähnten die Bedeutung von Breitbandnetzwerken in ländlichen Gebieten.
Several of you mentioned the importance of broadband networks in rural areas.
Europarl v8

Die Beschäftigten der Tabakindustrie tragen zur Aufrechterhaltung des Wirtschaftslebens in ländlichen Gebieten bei.
The workforce employed underpins the economic activity of rural areas.
Europarl v8

Die Hauptursache der Armut ist das Fehlen von Investitionen in ländlichen Gebieten.
The major cause of poverty is the lack of investment in rural areas.
Europarl v8

Die größte Teil der Bevölkerung des Süd-Sudans lebt in den ländlichen Gebieten.
The majority of the South Sudanese population resides in rural areas.
GlobalVoices v2018q4

Die unzureichende Wasserversorgung hat die Armut in den ländlichen Gebieten noch weiter verschärft.
Low water supplies have exacerbated poverty in many rural areas, where farmers depend on rivers and ponds for irrigation.
GlobalVoices v2018q4

Daher wird man sie in ländlichen Gebieten der Entwicklungsländer vergeblich suchen.
So, you're not going to find them in rural areas of developing countries.
TED2020 v1

Die Wasserversorgung in ländlichen Gebieten ist fast nur durch Brunnen möglich.
They did most of the trading with the indigenous peoples of the interior.
Wikipedia v1.0

Jahrhundert betrieben die Küster in vielen ländlichen Gebieten auch die Küsterschule.
In the Old Testament, the office and duties of the sacristan are assigned to the Levites.
Wikipedia v1.0

Auch spielt der traditionelle Naturglaube besonders in ländlichen Gebieten noch eine Rolle.
There is also an undercurrent of traditional animistic beliefs especially in rural areas.
Wikipedia v1.0

Der bisherige Fortschritt in ländlichen Gebieten zeigt ihr zukünftiges Potenzial.
Rural areas’ progress so far reveals their future potential.
News-Commentary v14

In den ländlichen Gebieten und Industriestädten könnten massive Aufstände ausbrechen.
Rural areas and industrial cities might explode in massive riots.
News-Commentary v14

Unsere regierende Sozialdemokratische Partei hat ihre Hochburgen in den ländlichen Gebieten Rumäniens.
Our ruling social democratic party has its stronghold in Romania's rural areas.
News-Commentary v14

In ländlichen Gebieten werden mehr industriell gefertigte und in Großstädten mehr personenbezogene nachgefragt.
In some areas the trend is towards specialization, in other areas towards adaptability.
Wikipedia v1.0