Translation of "In einzelteilen" in English

Daher musste der Teppich in mehreren, musterkonformen Einzelteilen gefertigt werden.
It is the second largest single piece carpet in the world.
Wikipedia v1.0

Nach 67 Tagen wurde das Flugzeug der Sowjetunion in Einzelteilen übergeben.
After 67 days, the aircraft was returned by ship to the Soviets, in pieces.
Wikipedia v1.0

Wenn du je wieder herkommst, verlässt du uns in Einzelteilen.
Ever walk back in here again, and you'll leave in pieces.
OpenSubtitles v2018

Weil du deinen Freund nicht in Einzelteilen zurück willst.
Because you don't want your friend back in pieces.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte Sie in Hundert Einzelteilen liefern.
I could deliver you in a hundred pieces.
OpenSubtitles v2018

Du wirst in Einzelteilen zur Hölle abfahren!
You're going to hell in a hand basket.
OpenSubtitles v2018

Sie ist in vielen Einzelteilen auf meinem Boden verteilt.
Well It's in a lot of different pieces on my floor, right now.
OpenSubtitles v2018

Und was davon übrig ist, liegt in Einzelteilen vorm Martindale's Kaufhaus.
What's left of it is in pieces in front of Martindale's Department Store.
OpenSubtitles v2018

Ich hab sie gekauft und in Einzelteilen verkauft.
I bought it. I sold it off, piece by piece.
OpenSubtitles v2018

Dieses Auto ist in Einzelteilen in diesem Raum zusammengebaut worden.
This car was taken apart piece by piece and reassembled inside this room.
OpenSubtitles v2018

Ich schicke Ihnen Ihre Jungs in Einzelteilen zurück!
Send your boys in, I'll send them back in a paper bag!
OpenSubtitles v2018

Ich zerstückel ihn und wir bringen ihn in Einzelteilen runter.
We'll take him down in pieces.
OpenSubtitles v2018

Wenn du den Mund aufmachst, findest du dein Kind in Einzelteilen vor.
If you open your mouth, you're gonna find your kid in pieces.
OpenSubtitles v2018

Jede Figur wird in Einzelteilen verpackt in einem recycelbaren Geschenkkarton geliefert.
Each figure and its single component are packed and delivered in a recyclable gift box.
ParaCrawl v7.1

Er wurde in vielen Einzelteilen gefunden, die später im Feld zusammengesetzt wurden.
It was found in several pieces, but was restored in the field.
ParaCrawl v7.1

Sie werden in der Regel in Einzelteilen hergestellt.
They are normally manufactured in individual pieces.
ParaCrawl v7.1

In der Ausstellung wird ein höchst aufwendiges klassizistisches Möbel in seinen Einzelteilen präsentiert.
The exhibition presents a highly elaborate classicist piece of furniture in its individual parts.
ParaCrawl v7.1

Waschbeckenunterschränke kommen in Einzelteilen zu Dir nach Hause.
You get the Vanity Units in components.
ParaCrawl v7.1

Der Montage des Produktes geht das Sortieren von Einzelteilen in Toleranzuntergruppen voraus.
Product assembly is preceded by the sorting of individual components into tolerance subsets.
ParaCrawl v7.1

Die Anlieferung der KOPF SynGas-Anlage erfolgte in mehreren Einzelteilen.
The KOPF SynGas system was delivered in several individual parts.
ParaCrawl v7.1

Auch werden die Gerichte in Einzelteilen mit Gewichtsangaben aufgeführt.
Also the courts are specified in individual parts with declarations of weight.
ParaCrawl v7.1

Durch diese Zerlegbarkeit kann die Sockelplatte in ihren Einzelteilen einfach gereinigt werden.
By this ability to be dismantled, the base plate may be easily cleaned in its individual parts.
EuroPat v2

Wie Figur 4 zeigt Figur 5 die Formschale der Form in Einzelteilen.
Like FIG. 4, FIG. 5 shows the mold shell of the mold in individual parts.
EuroPat v2

Diese Baugruppe muss in mehreren Einzelteilen gefertigt und zu einer Einheit gefügt werden.
This assembly has to be manufactured in several single components and joined together to form a unit.
EuroPat v2