Translation of "In druckschrift" in English

Sie ist maschinenschriftlich oder handschriftlich mit Tinte in Druckschrift auszufüllen.
They shall be typed or hand-written in block letters in ink.
DGT v2019

Der Vordruck ist in Druckschrift auszufüllen.
Please complete this form in block letters or typewriting
DGT v2019

Der Vordruck ist in Druckschrift bzw. in Großbuchstaben auszufüllen.
Please complete the form in block capitals and write text over dotted lines only.
DGT v2019

Der Vordruck ist in Druckschrift in Großbuchstaben auszufüllen.
Please complete the form in block capitals and write the text over dotted lines only.
DGT v2019

Sie können auch leserlich in Druckschrift mit Tinte ausgefüllt werden.
They may also be completed legibly by hand, in ink and in block letters.
DGT v2019

Werden sie handschriftlich ausgefuellt, so muss dies mit Tinte in Druckschrift erfolgen.
If they are handwritten, the forms must be completed in ink, and in capital letters.
JRC-Acquis v3.0

Die Nummerierung erfolgt fortlaufend und vorzugsweise in Druckschrift.
The numbering must be sequential and preferably printed.
DGT v2019

Der Name des Unterzeichnenden ist zudem in Druckschrift anzugeben.
The signatory’s name shall be given in block capitals.
DGT v2019

Wird es handschriftlich ausgefüllt, so muss dies mit Tinte in Druckschrift erfolgen.
If they are hand-written, they shall be completed in ink in printed characters.
DGT v2019

Möglichst in Druckschrift und das Datum, wann Sie hier gewesen sind.
Here where it says "print" and then the timing when she got here...
OpenSubtitles v2018

Werden sie handschriftlich aus­gefüllt, so muß dies mit Tinte in Druckschrift erfolgen.
If they arc handwritten, they shall be completed in ink in primed characters.
EUbookshop v2

Werden sie handschriftlich ausgefüllt, so muß dies mit Tinte in Druckschrift erfolgen.
If they are hand written, they shall be completed in ink in printed characters.
EUbookshop v2

Auch die Herstellung von Druckplatten für den Offsetdruck ist in dieser Druckschrift angesprochen.
The production of relief images or resist images is not touched upon in this publication.
EuroPat v2

Die Herstellung von Reliefbildern oder Resistmustern ist in dieser Druckschrift nicht angesprochen.
The production of relief images or resist images is not touched upon in this publication.
EuroPat v2

Diese Probleme werden in dieser Druckschrift gelöst.
These problems are solved in this document.
EuroPat v2