Translation of "In druckschrift" in English
Sie
ist
maschinenschriftlich
oder
handschriftlich
mit
Tinte
in
Druckschrift
auszufüllen.
They
shall
be
typed
or
hand-written
in
block
letters
in
ink.
DGT v2019
Der
Vordruck
ist
in
Druckschrift
auszufüllen.
Please
complete
this
form
in
block
letters
or
typewriting
DGT v2019
Der
Vordruck
ist
in
Druckschrift
bzw.
in
Großbuchstaben
auszufüllen.
Please
complete
the
form
in
block
capitals
and
write
text
over
dotted
lines
only.
DGT v2019
Der
Vordruck
ist
in
Druckschrift
in
Großbuchstaben
auszufüllen.
Please
complete
the
form
in
block
capitals
and
write
the
text
over
dotted
lines
only.
DGT v2019
Sie
können
auch
leserlich
in
Druckschrift
mit
Tinte
ausgefüllt
werden.
They
may
also
be
completed
legibly
by
hand,
in
ink
and
in
block
letters.
DGT v2019
Werden
sie
handschriftlich
ausgefuellt,
so
muss
dies
mit
Tinte
in
Druckschrift
erfolgen.
If
they
are
handwritten,
the
forms
must
be
completed
in
ink,
and
in
capital
letters.
JRC-Acquis v3.0
Die
Nummerierung
erfolgt
fortlaufend
und
vorzugsweise
in
Druckschrift.
The
numbering
must
be
sequential
and
preferably
printed.
DGT v2019
Der
Name
des
Unterzeichnenden
ist
zudem
in
Druckschrift
anzugeben.
The
signatory’s
name
shall
be
given
in
block
capitals.
DGT v2019
Wird
es
handschriftlich
ausgefüllt,
so
muss
dies
mit
Tinte
in
Druckschrift
erfolgen.
If
they
are
hand-written,
they
shall
be
completed
in
ink
in
printed
characters.
DGT v2019
Möglichst
in
Druckschrift
und
das
Datum,
wann
Sie
hier
gewesen
sind.
Here
where
it
says
"print"
and
then
the
timing
when
she
got
here...
OpenSubtitles v2018
Werden
sie
handschriftlich
ausgefüllt,
so
muß
dies
mit
Tinte
in
Druckschrift
erfolgen.
If
they
arc
handwritten,
they
shall
be
completed
in
ink
in
primed
characters.
EUbookshop v2
Werden
sie
handschriftlich
ausgefüllt,
so
muß
dies
mit
Tinte
in
Druckschrift
erfolgen.
If
they
are
hand
written,
they
shall
be
completed
in
ink
in
printed
characters.
EUbookshop v2
Auch
die
Herstellung
von
Druckplatten
für
den
Offsetdruck
ist
in
dieser
Druckschrift
angesprochen.
The
production
of
relief
images
or
resist
images
is
not
touched
upon
in
this
publication.
EuroPat v2
Die
Herstellung
von
Reliefbildern
oder
Resistmustern
ist
in
dieser
Druckschrift
nicht
angesprochen.
The
production
of
relief
images
or
resist
images
is
not
touched
upon
in
this
publication.
EuroPat v2
Diese
Probleme
werden
in
dieser
Druckschrift
gelöst.
These
problems
are
solved
in
this
document.
EuroPat v2