Translation of "In der jugend" in English

Das in der Jugend erworbene Trinkverhalten setzt sich häufig im Erwachsenenalter fort.
Drinking behaviour, which occurs during youth, can lead to similar patterns in adulthood.
Europarl v8

Viele Spieler habe ich selber noch in der A-Jugend trainiert.
I trained many of the players myself in the A-Youth.
WMT-News v2019

In der Jugend der Karlsruher war er bis zum Sommer 2009 aktiv.
In summer 2009 he signed a 5-year contract with Kas?mpa?a.
Wikipedia v1.0

In der Jugend hörte ich mir die Musik der Beatles an.
I listened to the Beatles in my youth.
Tatoeba v2021-03-10

Schon in der Jugend beschäftigte er sich mit wissenschaftlicher und politischer Literatur.
That change means that before and after sensing the rose, your mind is in a different state.
Wikipedia v1.0

Sie befindet sich in der Blütezeit ihrer Jugend.
She is in the bloom of youth.
Tatoeba v2021-03-10

Gleichzeitig engagierte er sich in der Paneuropa-Jugend.
At the same time he was involved in the Paneuropean Youth.
Wikipedia v1.0

Albayraks dritter Verein in der Jugend war Werder Bremen.
Subsequently he ran through the youth teams of Hamburger SV and Werder Bremen.
Wikipedia v1.0

Ein weiteres Problem liegt in der Unterschiedlichkeit jugend- und schulpädagogi­scher Ansätze.
A further difficulty lies in the differences of approach to youth welfare and teaching in schools.
TildeMODEL v2018

Ein bisschen Unglück in der Jugend ist die beste Vorbereitung fürs Leben.
A little unhappiness in childhood... is the best preparation for life.
OpenSubtitles v2018

Es tritt oft in der frühen Jugend auf.
It's often seen in early adolescence.
OpenSubtitles v2018

Leichtfertigkeit in der Jugend ist von großem Übel.
Levity in the young is like unto a dry gourd with the seeds rattling around.
OpenSubtitles v2018

Der Kampf in der Jugend verleiht einem starke Flügel.
The struggle in youth is what makes strong wings.
OpenSubtitles v2018

In der Kommunistischen Jugend vögeln die die wie Karnickel.
They're fucking like rabbits. We should join the Communist Youth.
OpenSubtitles v2018

In der Jugend wird unser Respekt, im Alter unser Mitgefühl getestet.
When young, we're tested for our respect and later, our compassion.
OpenSubtitles v2018

Nein, dazu blieb mir in der Jugend keine Zeit.
No, actually, I didn't have time in my younger years.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich habe in der Jugend damit angefangen.
Yeah. I started when I was a teenager.
OpenSubtitles v2018

Uns sagt man in der Jugend:
You grow up being told, "Wait for the sweets and the roses."
OpenSubtitles v2018

In der Schamesröte der Jugend versuchte er immer unter meine Gewänder zu schlüpfen.
In the blush of youth, he was forever attempting to slip beneath my robes.
OpenSubtitles v2018