Translation of "In abhängig" in English

Die Beschäftigung ist weiterhin in erster Linie abhängig von finanziellen und monetaristischen Entscheidungen.
Employment is the inevitable result of choices which are above all financial and monetarist in nature.
Europarl v8

Wir sind in Europa sehr abhängig von den Importen von Rohstoffen für Energie.
We in Europe are very dependent on imports of raw materials for energy.
Europarl v8

Vielleicht könnten wir davon ja mal unser Abstimmungsverhalten in meiner Fraktion abhängig machen.
Who knows, we in my group may even make our voting decision conditional on yours.
Europarl v8

Europa ist in hohem Maße abhängig von Energieimporten.
Europe is highly dependent on imported energy.
Europarl v8

Millionen von Arbeitsplätzen in Europa sind abhängig von der Beachtung der geistigen Eigentumsrechte.
Millions of jobs in Europe depend on respect for intellectual property rights.
Europarl v8

Wir können nicht frei wählen, sondern sind in hohem Maße abhängig.
Because we do not have freedom of choice; we are heavily dependent.
Europarl v8

Sein Wert ist daher von Überzeugung und Vertrauen in diese Papierschnipsel abhängig.
So its value depends on belief and trust in those pieces of paper.
News-Commentary v14

Sie ist in erster Linie abhängig von der Rumpfform.
The horizontal line through the circle of the Plimsoll mark is at the same level as the summer load line.
Wikipedia v1.0

Andererseits ist dies in erster Linie abhängig von der Form der erteilten Zusage.
However, this largely depends on the type of contributions involved.
TildeMODEL v2018

Die MEDA-Länderzuweisungen sollten stärker von wesentlichen Fortschritten in diesen Bereichen abhängig gemacht werden.
MEDA country allocations should be more dependent on substantial progress in these areas.
TildeMODEL v2018

Der Bariumgehalt in Trinkwasser ist abhängig von regionalen geochemischen Bedingungen.
The barium content in drinking water depends on regional geochemical conditions.
DGT v2019

Die Mauterstattung ist jedoch von der Zahlung von Mineralölsteuer in Deutschland abhängig.
However, the toll reimbursement depends on the payment of excise duties on fuel purchased in Germany.
DGT v2019

Italien ist in starkem Maße abhängig von der Einfuhr herkömmlicher Energien.
Italy is very dependent on imports of traditional sources of energy.
TildeMODEL v2018

Die meisten AKP-Staaten sind derzeit von ihren Ausfuhren in die EU abhängig.
Most ACP countries currently depend on their exports to the EU.
TildeMODEL v2018

Europa ist in hohem Maße abhängig von Importen natürlicher Ressourcen.
Europe is highly dependent on imported natural resources.
TildeMODEL v2018

Die Zulassung kann vom Erreichen bestimmter No­ten in Prüfungen abhängig gemacht werden.
Applicants are normally notified in the spring whether they have been accepted or not.
EUbookshop v2

Dies ist teilweise vom Vertrauen in die inländische Wirtschaftspolitik in Europa abhängig.
This depends in part on confidence earned in domestic economic policies in Europe.
EUbookshop v2

Der optimale Zündzeitpunkt wird dabei in Abhängig der Kurbelwellendrehzahl bestimmt.
The optimal ignition point is thereby determined as a function of the crankshaft speed.
EuroPat v2

Sie ist in der Regel abhängig vom konkreten Anwendungsfall.
It is generally dependent on the specific application.
EuroPat v2

Die maximal erreichte Zellzahl war direkt von der RGD-Peptidkonzentration in der Beschichtungslösung abhängig.
The maximally achieved cell count was directly dependent on the RGD peptide concentration in the coating solution.
EuroPat v2

Haltung der Regierung in Menschenrechtsfragen abhängig gemacht.
And at present the situation is not good.
EUbookshop v2

Bestimmte Beihilfen werden in Lettland abhängig von einer Exporttätigkeit vergeben.
In the perspective of accession, no major problems are expected in this field.
EUbookshop v2

Die Transmission T (in %) ist abhängig von der Wellenlänge wiedergegeben.
The transmission T (in %) is shown as a function of the wavelength.
EuroPat v2

Im Lebensmittelbereich ist die Viskosität in erster Linie abhängig vom Flüssigkeitsgehalt des Füllgutes.
In the food sector, the viscosity is primarily dependent on the fluid content of the filling product.
WikiMatrix v1