Translation of "In natura" in English
Aufforstungen
in
ausgewiesenen
Natura-2000-Gebieten
sollten
mit
den
Bewirtschaftungszielen
für
die
betreffenden
Gebiete
übereinstimmen.
On
sites
designated
as
Natura
2000,
afforestation
should
be
consistent
with
the
management
objectives
of
the
sites
concerned.
DGT v2019
Die
Tierarten
Brandseeschwalbe
und
Fluss-Seeschwalbe
brüten
außerhalb
des
Voordeltas
in
nahe
gelegenen
Natura-2000-Gebieten.
The
sandwich
and
common
tern
breed
outside
the
Voordelta
in
nearby
Natura
2000
areas.
DGT v2019
Diese
Gebiete
werden
in
Natura
2000,
das
EU-Naturschutzgebietenetz,
aufgenommen.
The
SPAs
form
part
of
the
Natura
2000
EU-wide
network
of
protected
natural
sites
and
areas.
TildeMODEL v2018
Was,
falls
ich
in
natura
nicht
ihren
Erwartungen
entspreche?
Suppose
when
she
meets
me
in
the
flesh
I
don't
come
up
to
expectations?
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
sie
in
natura
sehen.
I'd
like
to
see
her
in
the
flesh.
OpenSubtitles v2018
Diese
Maßnahmen
werden
leider
auch
in
potenziellen
Natura
2000-Gebieten
durchgeführt
und
geplant.
Unfortunately,
this
action
is
also
carried
out
and
planned
in
potential
Natura
2000
areas.
TildeMODEL v2018
In
den
Natura-2000-Gebieten
entstehende
Schäden
müssen
durch
Ausgleichsmaßnahmen
aufgefangen
werden.
In
each
case
the
damage
to
the
Natura
2000
site
in
question
is
to
be
offset
by
compensatory
measures.
TildeMODEL v2018
Dich
möchte
ich
gerne
in
natura
haben.
I
would
like
to
have
you
for
real.
OpenSubtitles v2018
Wollen
wir
uns
das
mal
in
natura
ansehen?
Now,
shall
we
take
a
look
at
the
real
thing?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
sie
in
natura
gesehen?
Have
you
seen
her
in
person?
And?
OpenSubtitles v2018
Sie
wirken
auf
mich
in
natura
viel
jünger,
als
herumlungernd
im
Fernsehhintergrund.
You
seem
younger
in
person
than
you
appear
to
be
when
lurking
in
the
background
on
television.
OpenSubtitles v2018
Du
siehst
in
natura
viel
süßer
aus.
You're
a
lot
cuter
in
person.
OpenSubtitles v2018
Ja,
sie
klingt
in
natura
noch
besser.
You
do.
It's
even
nicer
in
person.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
Ehre,
Sie
in
natura
zu
sehen.
It's
an
honor
to
see
you
in
the
flesh.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
noch
schöner
in
natura.
She
is
even
more
beautiful
in
the
flesh.
OpenSubtitles v2018
Du
wirkst
in
natura
viel
kleiner.
You're
smaller
in
person.
OpenSubtitles v2018
Also
in
natura
sieht
sie
aus
wie
Vanille-Pudding.
You
know,
in
person,
she
looks
like
vanilla
pudding.
OpenSubtitles v2018
Eine
Lektion,
die
man
lernen
und
in
natura
wiederholen
muss.
A
lesson
to
be
studied,
and
reproduced
in
kind.
OpenSubtitles v2018
In
Natura
sind
Sie
viel
gruseliger
als
im
Film.
You
know,
you're
much
scarier
in
real
life
than
you
are
in
the
movie.
OpenSubtitles v2018
In
Natura
war
er
viel
gruseliger.
It
was
much
scarier
in
person.
OpenSubtitles v2018