Translation of "In natura" in English

Aufforstungen in ausgewiesenen Natura-2000-Gebieten sollten mit den Bewirtschaftungszielen für die betreffenden Gebiete übereinstimmen.
On sites designated as Natura 2000, afforestation should be consistent with the management objectives of the sites concerned.
DGT v2019

Die Tierarten Brandseeschwalbe und Fluss-Seeschwalbe brüten außerhalb des Voordeltas in nahe gelegenen Natura-2000-Gebieten.
The sandwich and common tern breed outside the Voordelta in nearby Natura 2000 areas.
DGT v2019

Diese Gebiete werden in Natura 2000, das EU-Naturschutzgebietenetz, aufgenommen.
The SPAs form part of the Natura 2000 EU-wide network of protected natural sites and areas.
TildeMODEL v2018

Was, falls ich in natura nicht ihren Erwartungen entspreche?
Suppose when she meets me in the flesh I don't come up to expectations?
OpenSubtitles v2018

Ich möchte sie in natura sehen.
I'd like to see her in the flesh.
OpenSubtitles v2018

Diese Maßnah­men werden leider auch in potenziellen Natura 2000-Gebieten durchgeführt und geplant.
Unfortunately, this action is also carried out and planned in potential Natura 2000 areas.
TildeMODEL v2018

In den Natura-2000-Gebieten entstehende Schäden müssen durch Ausgleichsmaßnahmen aufgefangen werden.
In each case the damage to the Natura 2000 site in question is to be offset by compensatory measures.
TildeMODEL v2018

Dich möchte ich gerne in natura haben.
I would like to have you for real.
OpenSubtitles v2018

Wollen wir uns das mal in natura ansehen?
Now, shall we take a look at the real thing?
OpenSubtitles v2018

Hast du sie in natura gesehen?
Have you seen her in person? And?
OpenSubtitles v2018

Sie wirken auf mich in natura viel jünger, als herumlungernd im Fernsehhintergrund.
You seem younger in person than you appear to be when lurking in the background on television.
OpenSubtitles v2018

Du siehst in natura viel süßer aus.
You're a lot cuter in person.
OpenSubtitles v2018

Ja, sie klingt in natura noch besser.
You do. It's even nicer in person.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine Ehre, Sie in natura zu sehen.
It's an honor to see you in the flesh.
OpenSubtitles v2018

Sie ist noch schöner in natura.
She is even more beautiful in the flesh.
OpenSubtitles v2018

Du wirkst in natura viel kleiner.
You're smaller in person.
OpenSubtitles v2018

Also in natura sieht sie aus wie Vanille-Pudding.
You know, in person, she looks like vanilla pudding.
OpenSubtitles v2018

Eine Lektion, die man lernen und in natura wiederholen muss.
A lesson to be studied, and reproduced in kind.
OpenSubtitles v2018

In Natura sind Sie viel gruseliger als im Film.
You know, you're much scarier in real life than you are in the movie.
OpenSubtitles v2018

In Natura war er viel gruseliger.
It was much scarier in person.
OpenSubtitles v2018