Translation of "In übersee" in English
Sollten
Unternehmen
in
Übersee
Riesensummen
in
europäische
Sportclubs
investieren?
Should
companies
from
overseas
be
investing
huge
amounts
of
money
into
sporting
clubs
within
Europe?
Europarl v8
Mitglieder
sind
außerdem
„verstreute“
Alemannen
in
Europa
und
Übersee.
There
are
also
members
from
all
over
Europe
and
the
Americas.
Wikipedia v1.0
Während
des
Ersten
Weltkriegs
war
er
nicht
in
Übersee
eingesetzt.
He
was
also
commissioned
a
Second
lieutenant
in
the
Infantry
at
that
date.
Wikipedia v1.0
Sein
Kollege
wurde
in
eine
Niederlassung
in
Übersee
versetzt.
His
colleague
was
transferred
to
an
overseas
branch.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
hätte
sich
nie
träumen
lassen,
ihm
in
Übersee
zu
begegnen.
She
never
dreamed
she'd
meet
him
overseas.
Tatoeba v2021-03-10
Hinter
dieser
Expansion
in
Übersee
steht
eine
von
Wachstum
begleitete
ökonomische
Liberalisierung.
Liberalization,
accompanied
by
economic
growth,
is
the
engine
for
this
overseas
expansion.
News-Commentary v14
Heute
ist
er
sein
bester
Freund
in
Übersee.
He
was
the
second
best
scorer
in
the
whole
league.
Wikipedia v1.0
Und
nun
folgt
eine
Meldung
des
BBC-Dienstes
in
Übersee.
Now
here
is
a
special
announcement
from
the
Overseas
Service
of
the
BBC.
OpenSubtitles v2018
Rolfe
sagt,
er
habe
in
Übersee
zu
tun.
He's
in
government
work
overseas,
so
Rolfe
says.
OpenSubtitles v2018
Er
verspricht,
52
Militärbasen
im
Inland
und
25
in
Übersee
zu
schließen.
He
promises
to
close
down
52
domestic
and
25
overseas
military
bases.
OpenSubtitles v2018
Sie
arbeitete
in
Übersee,
vielleicht
ist
sie
wieder
hin.
She
worked
overseas
for
eight
years.
Has
lots
of
friends.
Could
be
anywhere.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ein
amerikanischer
Staatsbürger
in
Übersee
gekidnappt
wird,
dann
ist
das
FBI-Jurisdiktion.
If
an
American
citizen's
been
kidnapped
overseas,
that's
FBI
jurisdiction.
OpenSubtitles v2018
Die
in
Übersee
nie
zum
Einsatz
kam.
Never
worn
overseas.
Oh.
Don't
forget
this.
OpenSubtitles v2018
Preeda
Boonarks
Familie
in
Übersee
wird
für
die
Bestätigung
DNA-Proben
geben.
Preeda
Boonark's
family
overseas
will
get
DNA
sample
to
confirm.
OpenSubtitles v2018
Gestern
Abend
sprach
ich
in
einer
privaten
mit
unseren
Ninja-Führer
in
Übersee.
Last
night,
I
spoke
in
private
with
our
ninja
leader
overseas.
OpenSubtitles v2018
Kenny
und
ich
nur
die
gleiche
E-Mail
von
Menschen
haben
in
Übersee.
Kenny
and
I
both
just
got
the
same
e-mail
from
people
overseas.
OpenSubtitles v2018
Jugendliche,
die
mit
Terroraktivitäten
hier
und
in
Übersee
zu
tun
haben.
Kids
who
are
tied
to
all
kinds
of
terrorist
activities
here
and
overseas.
OpenSubtitles v2018
Warte,
wer
waren
ihre
Partner
in
Übersee?
Wait,
who
were
her
partners
overseas?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Zwischenbuhler
in
den
Boden
gestampft
und
Coaches
in
Übersee
verfrachten
lassen.
I
have
wrestled
hecklers
to
the
ground
and
gotten
coaches
transferred
overseas!
OpenSubtitles v2018
Und
ich
verschaffe
dir
die
versprochene
Stelle
in
Übersee.
And
I'll
get
you
the
promised
overseas
reassignment.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
hätten
in
Übersee
bleiben
sollen.
And
you
should
have
stayed
overseas.
OpenSubtitles v2018
In
Übersee
müsste
man
nicht
babysitten.
Well,
you're
better
overseas.
You
don't
have
to
babysit.
OpenSubtitles v2018
Man
gerät
ins
Grübeln,
wenn
man
in
Übersee
ist.
The
brain
plays
all
kinds
of
tricks
on
you
when
you're
overseas.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sehr
ungewöhnlich
für
eine
unverheiratete
Frau
in
Übersee
zu
arbeiten.
It
is
very
unusual
for
an
unmarried
woman
to
work
overseas.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
nicht
mehr
in
Übersee.
You're
not
overseas
anymore.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
ist
in
Übersee,
aber
sie
veröffentlichen
5000
Titel
jährlich.
Well
it's
overseas.
But
they
publish
5,000
titles
a
year.
OpenSubtitles v2018
Die
Überweisungen
gingen
auf
Konten
in
Übersee,
die
praktisch
nicht
identifizierbar
sind.
The
transfers
were
made
to
overseas
accounts
which
were
practically
untraceable.
OpenSubtitles v2018