Translation of "Impulszeit" in English
Die
Impulszeit
beträgt
ungefähr
700
Mikrosekunden.
The
pulse
time
is
about
700
microseconds.
EuroPat v2
Liegt
die
Impulszeit
außerhalb
eines
Idealwertes,
wird
eine
Anpassung
des
Korrekturwertes
durchgeführt.
If
the
pulse
time
lies
outside
of
the
ideal
value,
the
correction
value
is
adapted.
EuroPat v2
Eine
geringe
Veränderung
der
Impulszeit
führt
daher
nicht
zu
einer
Fehlinterpretation.
A
slight
change
in
the
pulse
time
therefore
does
not
lead
to
a
misinterpretation.
EuroPat v2
Die
Länge
der
Kammeröffnung
26
bestimmt
somit
die
Impulszeit
t
1
der
Druckluftimpulse.
The
length
of
the
chamber
opening
26
thus
determines
the
pulse
time
t
I
of
the
compressed
air
pulse.
EuroPat v2
Die
Impulszeit
ist
mit
dem
Kleinbuchstaben
t
I
an
der
Zeitachse
eingetragen.
The
pulse
time
is
denoted
by
the
lowercase
letter
t
1
on
the
time
axis.
EuroPat v2
Mit
USB
Karten
können
Programme
mit
0,02
Sekunden
Impulszeit
gesteuert
werden.
With
USB
cards
you
can
have
program
runs
with
0,02
seconds
impulse
time.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
mit
der
langen
Periodenzeit
wird
die
Impulszeit,
d.h.
die
Zeit
der
Klemmung,
minimiert.
The
pulse
time,
i.e,
the
gripping
time,
is
minimized
concurrently
with
the
long
period.
EuroPat v2
Eine
Impulszeit
des
Impulses
ändert
sich
dabei
nicht,
solange
alle
Düsenöffnungen
gleich
groß
sind.
Thus,
a
pulse
time
of
the
pulse
does
not
change,
provided
that
all
nozzle
openings
are
the
same
size.
EuroPat v2
Die
Verbesserungen
traten
dabei
quantenartig
beim
Durchbrechen
diskreter
Grenzwerte
für
Impulszeit
und
Strahlleistung
ein.
Improvements
occurs
quantum
related
when
discrete
limit
values
for
the
pulse
duration
and
beam
power
were
exceeded.
EuroPat v2
Mit
Verstellen
des
Steuerknüppels
in
der
anderen
Richtung
erhöht
sich
die
Impulszeit
auf
2.0ms.
In
the
other
direction
the
pulse
width
will
increase
to
2.0ms.
ParaCrawl v7.1
Nach
Beendigung
des
Stromflusses
(=Impulszeit)
können
das
Heizband
und
die
Schweißnaht
wieder
abkühlen.
After
the
current
flow
is
cut
off
(=pulse
time),
the
heating
strip
and
the
sealing
seam
can
cool
again.
ParaCrawl v7.1
Wird
der
Steuerknüppel
in
der
einen
Richtung
verstellt,
so
verkürzt
sich
die
Impulszeit
auf
1.0ms.
Turning
the
joy
stick
to
one
direction
the
pulse
length
will
reduce
to
1.0ms.
ParaCrawl v7.1
Diese
bestimmt
eine
individuelle
für
jeden
Zylinder
effektive
Impulszeit
zur
Kraftstoffzumessung
für
jeden
Zylinder
aufgrund
von
Größen,
die
für
alle
Zylinder
gleich
sind,
sowie
von
multiplikativen
Korrekturfaktoren,
die
für
jeden
Zylinder
spezifisch
sind.
This
control
device
determines
a
pulse
time,
which
is
effective
individually
for
each
cylinder,
for
metering
fuel
for
each
cylinder
based
on
variables
which
are
the
same
for
each
cylinder.
The
control
device
also
determines
multiplicative
correction
factors
which
are
specific
for
each
cylinder.
EuroPat v2
Der
Strom
am
Ausgang
des
Vierpoles
V1
ist
also
immer
noch
im
Ansteigen
begriffen,
wenn
die
Impulszeit
eines
Einzelimpulses
schon
zu
Ende
ist.
Thus,
the
current
at
the
output
of
the
four-terminal
network
V1
is
still
rising
when
the
pulse
time
of
an
individual
pulse
is
already
at
its
end.
EuroPat v2
Diese
Ermittlung
kann
durch
praktische
Versuche
erfolgen,
indem
die
Zykluszeit
=
Sollzeit
vorgegeben
wird
und
die
Impulszeit
solange
verändert
wird,
bis
sich
die
verlangte
Sollzeit
(Geschwindigkeit)
einstellt.
This
determination
can
be
made
by
practical
tests,
in
which
the
cycle
time
=
desired
time
is
specified,
and
the
pulse
time
changed
until
the
required
setpoint
(speed)
is
reached.
EuroPat v2
Um
eine
gute
Unterdrückung
zu
gewährleisten,
soll
die
Abtastzeit
der
Abtast/Halte-Schaltung
14c,
d.h.
die
Impulszeit
des
monostabilen
Multivibrators
15,
möglichst
kurz
sein.
In
order
to
ensure
a
good
suppression,
the
rise
time
of
the
circuit
14c,
i.e.
the
impulse
times
of
the
monostable
multivibrator
15
should
be
short.
EuroPat v2
Ein
an
einer
Klemme
20
zugeführtes
Signal
für
die
Druckkonstanthaltung
(z.B.
ein
+b-Signal)
setzt
mit
seiner
Rückflanke
(wegen
des
Inverters
10)
das
monostabile
Glied
11,
dessen
Zeitkonstante
die
Impulszeit
T01
des
ersten
Druckaufbauimpulses
bestimmt.
The
trailing
edge
of
a
signal
such
as
the
+b
signal
provided
through
the
inverter
10
from
terminal
20
for
keeping
the
pressure
constant
sets
the
monostable
multivibrator
11
whose
time
constant
determines
the
length
of
the
first
pressure
pulse.
EuroPat v2
Bei
einer
besonders
bevorzugten
Ausgestaltung
des
Verfahrens
werden
die
Schneidparameter
durch
Generatorwerte,
insbesondere
Frequenz,
Stromstärke,
Spannung,
Impulszeit
und/oder
Spülwerte,
insbesondere
den
Spüldruck
und/oder
drahtspezifische
Werte,
insbesondere
Drahtcharakteristika,
Drahtgeschwindigkeit
bestimmt
(Anspruch
5).
In
one
particularly
preferred
development
of
the
method,
the
cutting
parameters
are
determined
by
generator
values,
in
particular
frequency,
current
intensity,
voltage,
pulse
time
and/or
flushing
values
and
particularly
the
flushing
pressure,
and/or
wire-specific
values,
in
particular
wire
characteristics
and
wire
speed
(claim
5).
EuroPat v2
Die
Periodendauer,
d.h.
die
Frequenz,
mit
der
die
Klemmungen
auftreten,
kann
ebenso
variiert
werden
wie
die
Impulszeit,
während
der
der
Walzenträger
geklemmt
ist,
oder
die
Pausenzeit,
während
der
der
Walzenträger
frei
beweglich
ist.
The
period,
i.e.,
the
frequency,
with
which
the
gripping
actions
occur
can
be
varied
in
the
same
way
as
the
pulse
time
during
which
the
roll
or
package
support
is
gripped
or
the
interval
time
during
which
the
roll
or
package
support
can
move
freely.
EuroPat v2
In
den
mit
+
markierten
Fenstern
muß
der
Korrekturwert
so
verändert
werden,
daß
die
zu
bewertende
Impulszeit
länger
ausfällt,
in
den
mit
-
markierten
Fenstern
entsprechen
umgekehrt.
In
the
windows
marked
with
+,
the
correction
value
must
be
changed
so
that
the
pulse
times
to
be
evaluated
are
longer,
and
the
opposite
is
true
for
the
windows
marked
with
-.
EuroPat v2
Die
Steuereinrichtung
70
dient
dazu,
bei
Ausfall
der
elektrischen
Energie
der
Texturiermaschine
die
Druckluftquelle
1
mit
dem
Linearantrieb
5
derart
zu
verbinden,
daß
zunächst
der
Kolben
in
einer
durch
die
Steuereinrichtung
70
vorgegebenen
Impulszeit
abwärts
bewegt
wird,
um
anschließend
in
einer
Parkstelung
bei
mittlerer
Position
des
Steuerventils
2
zu
verharren.
The
control
device
70
serves
in
the
event
of
the
electrical
energy
of
the
texturing
machine
failing
to
connect
the
compressed
air
source
1
to
the
linear
drive
5
in
such
a
way
that
the
piston
is
first
moved
downwards
in
a
pulse
time
predetermined
by
the
control
device
70
in
order
then
to
pause
in
a
parking
position
at
a
middle
position
of
the
control
valve
2.
EuroPat v2