Translation of "Impulsvortrag" in English

Eingeleitet durch einen Impulsvortrag von Gouverneur Univ.-Prof.
Following a keynote speech given by Governor Univ.-Prof.
ParaCrawl v7.1

Ich war als einer der Redner eingeladen, dazu einen Impulsvortrag zu halten.
As one of the speakers, I was invited to deliver a keynote talk.
ParaCrawl v7.1

Den Impulsvortrag hierzu liefert Katharina Holschbach-Bussian, Inhaberin der Firma AURINKO-QM und DGQ-Auditorin.
For this Katharina Holschbach Bussian, owner of the company AURINKO square meter and DGQ Auditorin supplies the impulse lecture.
ParaCrawl v7.1

Hierzu hielt Dr. Helmut Philipp Aust, MLE einen Impulsvortrag.
Dr. Helmut Philipp Aust, MLE gave a keynote speech on this aspect.
ParaCrawl v7.1

Erik Albers gibt dazu einen Impulsvortrag über Nachhaltigkeit in und durch Freie Software.
Erik Albers will give a introductory speech about sustainability in and by Free Software.
ParaCrawl v7.1

Nach einem kurzen Impulsvortrag von einem der beiden Lehrenden folgt eine Gruppendiskussion.
A short keynote by one of the lecturers is followed by a group discussion.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Impulsvortrag fiel der Startschuss und wir legten los.
After the keynote speech, the starting whistle sounded and we started our work.
ParaCrawl v7.1

Hierzu laden wir Alumni-Speaker ein, die einen Impulsvortrag halten.
We invite an alumni speaker to each event to give a keynote speech.
ParaCrawl v7.1

R. Andreas Kraemer vom Ecologic Institut hielt einen Impulsvortrag zur Arktispolitik der EU im regionalen Kontext.
R. Andreas Kraemer of Ecologic Institute was invited as keynote speaker on EU Arctic Policy in the context of regional environmental governance.
ParaCrawl v7.1

In diesem Jahr wird Julia Jäkel, CEO von Gruner + Jahr, einen Impulsvortrag halten.
This year Julia Jäkel, CEO of Gruner + Jahr, will hold the keynote speech.
ParaCrawl v7.1

Der spanische Tourismusexperte Domènec Biosca Vidal hielt einen Impulsvortrag zum Thema Qualität in der Hotellerie.
The Spanish tourism expert Domènec Biosca Vidal gave a motivational speech on the subject of quality in the hotel industry.
ParaCrawl v7.1

Sein Impulsvortrag war das Beste, was ich jemals zu Organisation und Unternehmertum gehört habe.
His impulse presentation was the best I ever heard on organization and entrepreneurship.
ParaCrawl v7.1

In seinem Impulsvortrag zeigte Robert Amlung, wie Vielfalt in der ZDF-Mediathek programmiert wurde.
In his keynote speech, Robert Amlung showed how diversity was programmed in the ZDF Mediathek [media library].
ParaCrawl v7.1

Dr. Claudia Lenk möchte in ihrem Impulsvortrag beide Seiten reflektieren und Einblicke in das Thema bieten.
Dr. Claudia Lenk wants to reflect on both sides in her keynote speech and offers insights into the topic.
ParaCrawl v7.1

Von den Besten lernen - im Impulsvortrag, am runden Tisch oder im Vieraugengespräch.
Learn from the best - in the keynote presentation, roundtable or in private conversation.
ParaCrawl v7.1

Im ersten Impulsvortrag sprach Urs Weber, Redakteur bei der Runners World, unter anderem davon, dass er immer wieder beeindruckt ist, wie genau dieses Thema Networking bei Frauen funktioniert.
Giving the first impulse lecture was Urs Weber, editor at Runners World, with topics including the fact that he continues to be impressed with how precisely this topic of networking works among women.
ParaCrawl v7.1

Das Hauptziel von w/k besteht darin, die Vielfalt der individuellen Verbindungen zwischen Wissenschaft und bildender Kunst so genau wie möglich zu erfassen – vergleiche dazu den Impulsvortrag über w/k .
The main objective of w/k is to capture as accurately as possible the diversity of individual connections between science and the visual arts – compare the impulse lecture on w/k.
ParaCrawl v7.1

Ablauf: Zu Beginn wird es einen kurzen Impulsvortrag geben. Anschließend ist genügend Zeit für Diskussionen, Networking und Gespräche unter Experten.
Program: We will start with a keynote speech. Afterwards there will be enough time for discussions, networking, and conversations among experts.
CCAligned v1

Auf dem Programm stand neben einem Impulsvortrag von Ammar Alkassar (Bevollmächtigter für Innovation und Strategie in der Staatskanzlei des Saarlands) zur deutsch-französischen Zusammenarbeit, auch ein Beitrag von Marc Helfter (Disruptive Innovation Director), zur Innovationsstrategie der Hager Group.
The programme included a keynote speech by Ammar Alkassar (representativeof the Saarland state government for strategy and innovation) on Franco-German cooperation and a discourse by Marc Helfter (Disruptive Innovation Director) on the innovation strategy of Hager Group.
ParaCrawl v7.1

In ihrem Impulsvortrag betonte Dr. Martinez, dass mehr als 50% der Eutrophierung durch Nährstoffabfluss aus der traditionellen Landwirtschaft verursacht wird und die Eutrophierung eine der ernstesten Umweltrisiken für die Ostsee darstellt.
In her impulse statement Dr. Martinez stressed that more than 50% of the eutrophication is caused by nutrient runoff from traditional farming and hence eutrophication is one of the most serious environmental risks for the Baltic Sea.
ParaCrawl v7.1

Er unterstrich in seinem Impulsvortrag, dass sich Digitalisierung massiv auf alle Lebensbereiche auswirkt und für den Standort Deutschland enormes Chancenpotential bietet.
In his keynote speech he underlined that digitization has massive impact on all aspects of life and enormous potential for Germany.
ParaCrawl v7.1

Im Impulsvortrag und der anschließenden Diskussion ging es insbesondere um das Thema Sektorkopplung und ihre Bedeutung für urbane Räume und die Wärmewende.
The speech and the following discussion focused on the coupling of sectors and infrastrctures and its role for urban areas and the transformation of the heating sector.
ParaCrawl v7.1

In seinem Impulsvortrag "BIM in der TGA-Planung" sprach der Geschäftsführer von Plandata insbesondere über die Bedeutung von Normen und Standards als den wesentlichen Voraussetzungen für einen effizienten Einsatz von BIM in der interdisziplinären Projektabwicklung.
In his keynote address "BIM in building services design" the Managing Director of Plandata paid special attention to the importance of norms and standards as key prerequisites for the efficient use of BIM in interdisciplinary project development.
ParaCrawl v7.1

Nach einem weiteren Begrüßungswort von Dr. Ulrike Rausch von der Deutsch-Kanadischen Gesellschaft referierte Jason Langrish in einem Impulsvortrag über die Verhandlungen zu dem Freihandelsabkommen CETA.
Then, following a second welcome speech from Dr. Ulrike Rausch from the German-Canadian Society, Jason Langrish gave a short presentation about the negotiations surrounding the free trade agreement CETA.
ParaCrawl v7.1

Zu Beginn des Forums beleuchtet ein Impulsvortrag die Zukunft der Pflege und die damit wachsende Bedeutung dieses Beschäftigungsfeldes.
The forum will begin with a keynote speech that examines the future of nursing and highlights the growing significance of this particular field of employment.
ParaCrawl v7.1

Auch Dr. Udo Lemke, Geschäftsführer von Provadis, betonte in seinem Impulsvortrag im Rahmen der Preisverleihung, wie wichtig das Engagement der Ausbilder für eine gute Ausbildung ist: "Ausbilder sind Lehrmeister, Lebensbegleiter, Sparrings-Partner und Mentoren.
Udo Lemke, Managing Director of Provadis, underscored the close link between instructor dedication and educational quality in the keynote speech he gave at the award ceremony: "Instructors are teachers, life coaches, sparring partners and mentors.
ParaCrawl v7.1

In einem Impulsvortrag stellt Chief Compliance Officer Martin Schwarzbartl zunächst die vielfältigen Inhalte und Instrumente des Compliance Managements bei der ÖBB-Gruppe vor.
In a keynote talk, Chief Compliance Officer Martin Schwarzbartl will begin the seminar by introducing the broad content and numerous instruments of the compliance management system in place at the ÖBB Group.
ParaCrawl v7.1