Translation of "Impulsvortrag" in English
Eingeleitet
durch
einen
Impulsvortrag
von
Gouverneur
Univ.-Prof.
Following
a
keynote
speech
given
by
Governor
Univ.-Prof.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
als
einer
der
Redner
eingeladen,
dazu
einen
Impulsvortrag
zu
halten.
As
one
of
the
speakers,
I
was
invited
to
deliver
a
keynote
talk.
ParaCrawl v7.1
Den
Impulsvortrag
hierzu
liefert
Katharina
Holschbach-Bussian,
Inhaberin
der
Firma
AURINKO-QM
und
DGQ-Auditorin.
For
this
Katharina
Holschbach
Bussian,
owner
of
the
company
AURINKO
square
meter
and
DGQ
Auditorin
supplies
the
impulse
lecture.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
hielt
Dr.
Helmut
Philipp
Aust,
MLE
einen
Impulsvortrag.
Dr.
Helmut
Philipp
Aust,
MLE
gave
a
keynote
speech
on
this
aspect.
ParaCrawl v7.1
Erik
Albers
gibt
dazu
einen
Impulsvortrag
über
Nachhaltigkeit
in
und
durch
Freie
Software.
Erik
Albers
will
give
a
introductory
speech
about
sustainability
in
and
by
Free
Software.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
kurzen
Impulsvortrag
von
einem
der
beiden
Lehrenden
folgt
eine
Gruppendiskussion.
A
short
keynote
by
one
of
the
lecturers
is
followed
by
a
group
discussion.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Impulsvortrag
fiel
der
Startschuss
und
wir
legten
los.
After
the
keynote
speech,
the
starting
whistle
sounded
and
we
started
our
work.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
laden
wir
Alumni-Speaker
ein,
die
einen
Impulsvortrag
halten.
We
invite
an
alumni
speaker
to
each
event
to
give
a
keynote
speech.
ParaCrawl v7.1
R.
Andreas
Kraemer
vom
Ecologic
Institut
hielt
einen
Impulsvortrag
zur
Arktispolitik
der
EU
im
regionalen
Kontext.
R.
Andreas
Kraemer
of
Ecologic
Institute
was
invited
as
keynote
speaker
on
EU
Arctic
Policy
in
the
context
of
regional
environmental
governance.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Jahr
wird
Julia
Jäkel,
CEO
von
Gruner
+
Jahr,
einen
Impulsvortrag
halten.
This
year
Julia
Jäkel,
CEO
of
Gruner
+
Jahr,
will
hold
the
keynote
speech.
ParaCrawl v7.1
Der
spanische
Tourismusexperte
Domènec
Biosca
Vidal
hielt
einen
Impulsvortrag
zum
Thema
Qualität
in
der
Hotellerie.
The
Spanish
tourism
expert
Domènec
Biosca
Vidal
gave
a
motivational
speech
on
the
subject
of
quality
in
the
hotel
industry.
ParaCrawl v7.1
Sein
Impulsvortrag
war
das
Beste,
was
ich
jemals
zu
Organisation
und
Unternehmertum
gehört
habe.
His
impulse
presentation
was
the
best
I
ever
heard
on
organization
and
entrepreneurship.
ParaCrawl v7.1
In
seinem
Impulsvortrag
zeigte
Robert
Amlung,
wie
Vielfalt
in
der
ZDF-Mediathek
programmiert
wurde.
In
his
keynote
speech,
Robert
Amlung
showed
how
diversity
was
programmed
in
the
ZDF
Mediathek
[media
library].
ParaCrawl v7.1
Dr.
Claudia
Lenk
möchte
in
ihrem
Impulsvortrag
beide
Seiten
reflektieren
und
Einblicke
in
das
Thema
bieten.
Dr.
Claudia
Lenk
wants
to
reflect
on
both
sides
in
her
keynote
speech
and
offers
insights
into
the
topic.
ParaCrawl v7.1
Von
den
Besten
lernen
-
im
Impulsvortrag,
am
runden
Tisch
oder
im
Vieraugengespräch.
Learn
from
the
best
-
in
the
keynote
presentation,
roundtable
or
in
private
conversation.
ParaCrawl v7.1
Im
ersten
Impulsvortrag
sprach
Urs
Weber,
Redakteur
bei
der
Runners
World,
unter
anderem
davon,
dass
er
immer
wieder
beeindruckt
ist,
wie
genau
dieses
Thema
Networking
bei
Frauen
funktioniert.
Giving
the
first
impulse
lecture
was
Urs
Weber,
editor
at
Runners
World,
with
topics
including
the
fact
that
he
continues
to
be
impressed
with
how
precisely
this
topic
of
networking
works
among
women.
ParaCrawl v7.1
Das
Hauptziel
von
w/k
besteht
darin,
die
Vielfalt
der
individuellen
Verbindungen
zwischen
Wissenschaft
und
bildender
Kunst
so
genau
wie
möglich
zu
erfassen
–
vergleiche
dazu
den
Impulsvortrag
über
w/k
.
The
main
objective
of
w/k
is
to
capture
as
accurately
as
possible
the
diversity
of
individual
connections
between
science
and
the
visual
arts
–
compare
the
impulse
lecture
on
w/k.
ParaCrawl v7.1
Ablauf:
Zu
Beginn
wird
es
einen
kurzen
Impulsvortrag
geben.
Anschließend
ist
genügend
Zeit
für
Diskussionen,
Networking
und
Gespräche
unter
Experten.
Program:
We
will
start
with
a
keynote
speech.
Afterwards
there
will
be
enough
time
for
discussions,
networking,
and
conversations
among
experts.
CCAligned v1
Auf
dem
Programm
stand
neben
einem
Impulsvortrag
von
Ammar
Alkassar
(Bevollmächtigter
für
Innovation
und
Strategie
in
der
Staatskanzlei
des
Saarlands)
zur
deutsch-französischen
Zusammenarbeit,
auch
ein
Beitrag
von
Marc
Helfter
(Disruptive
Innovation
Director),
zur
Innovationsstrategie
der
Hager
Group.
The
programme
included
a
keynote
speech
by
Ammar
Alkassar
(representativeof
the
Saarland
state
government
for
strategy
and
innovation)
on
Franco-German
cooperation
and
a
discourse
by
Marc
Helfter
(Disruptive
Innovation
Director)
on
the
innovation
strategy
of
Hager
Group.
ParaCrawl v7.1
In
ihrem
Impulsvortrag
betonte
Dr.
Martinez,
dass
mehr
als
50%
der
Eutrophierung
durch
Nährstoffabfluss
aus
der
traditionellen
Landwirtschaft
verursacht
wird
und
die
Eutrophierung
eine
der
ernstesten
Umweltrisiken
für
die
Ostsee
darstellt.
In
her
impulse
statement
Dr.
Martinez
stressed
that
more
than
50%
of
the
eutrophication
is
caused
by
nutrient
runoff
from
traditional
farming
and
hence
eutrophication
is
one
of
the
most
serious
environmental
risks
for
the
Baltic
Sea.
ParaCrawl v7.1
Er
unterstrich
in
seinem
Impulsvortrag,
dass
sich
Digitalisierung
massiv
auf
alle
Lebensbereiche
auswirkt
und
für
den
Standort
Deutschland
enormes
Chancenpotential
bietet.
In
his
keynote
speech
he
underlined
that
digitization
has
massive
impact
on
all
aspects
of
life
and
enormous
potential
for
Germany.
ParaCrawl v7.1
Im
Impulsvortrag
und
der
anschließenden
Diskussion
ging
es
insbesondere
um
das
Thema
Sektorkopplung
und
ihre
Bedeutung
für
urbane
Räume
und
die
Wärmewende.
The
speech
and
the
following
discussion
focused
on
the
coupling
of
sectors
and
infrastrctures
and
its
role
for
urban
areas
and
the
transformation
of
the
heating
sector.
ParaCrawl v7.1
In
seinem
Impulsvortrag
"BIM
in
der
TGA-Planung"
sprach
der
Geschäftsführer
von
Plandata
insbesondere
über
die
Bedeutung
von
Normen
und
Standards
als
den
wesentlichen
Voraussetzungen
für
einen
effizienten
Einsatz
von
BIM
in
der
interdisziplinären
Projektabwicklung.
In
his
keynote
address
"BIM
in
building
services
design"
the
Managing
Director
of
Plandata
paid
special
attention
to
the
importance
of
norms
and
standards
as
key
prerequisites
for
the
efficient
use
of
BIM
in
interdisciplinary
project
development.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
weiteren
Begrüßungswort
von
Dr.
Ulrike
Rausch
von
der
Deutsch-Kanadischen
Gesellschaft
referierte
Jason
Langrish
in
einem
Impulsvortrag
über
die
Verhandlungen
zu
dem
Freihandelsabkommen
CETA.
Then,
following
a
second
welcome
speech
from
Dr.
Ulrike
Rausch
from
the
German-Canadian
Society,
Jason
Langrish
gave
a
short
presentation
about
the
negotiations
surrounding
the
free
trade
agreement
CETA.
ParaCrawl v7.1
Zu
Beginn
des
Forums
beleuchtet
ein
Impulsvortrag
die
Zukunft
der
Pflege
und
die
damit
wachsende
Bedeutung
dieses
Beschäftigungsfeldes.
The
forum
will
begin
with
a
keynote
speech
that
examines
the
future
of
nursing
and
highlights
the
growing
significance
of
this
particular
field
of
employment.
ParaCrawl v7.1
Auch
Dr.
Udo
Lemke,
Geschäftsführer
von
Provadis,
betonte
in
seinem
Impulsvortrag
im
Rahmen
der
Preisverleihung,
wie
wichtig
das
Engagement
der
Ausbilder
für
eine
gute
Ausbildung
ist:
"Ausbilder
sind
Lehrmeister,
Lebensbegleiter,
Sparrings-Partner
und
Mentoren.
Udo
Lemke,
Managing
Director
of
Provadis,
underscored
the
close
link
between
instructor
dedication
and
educational
quality
in
the
keynote
speech
he
gave
at
the
award
ceremony:
"Instructors
are
teachers,
life
coaches,
sparring
partners
and
mentors.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Impulsvortrag
stellt
Chief
Compliance
Officer
Martin
Schwarzbartl
zunächst
die
vielfältigen
Inhalte
und
Instrumente
des
Compliance
Managements
bei
der
ÖBB-Gruppe
vor.
In
a
keynote
talk,
Chief
Compliance
Officer
Martin
Schwarzbartl
will
begin
the
seminar
by
introducing
the
broad
content
and
numerous
instruments
of
the
compliance
management
system
in
place
at
the
ÖBB
Group.
ParaCrawl v7.1