Translation of "Impraktikabel" in English

Dadurch wird die Kommunikation unterbrochen und die Anwendung einstell- bzw. abstimmbarer passiver Add/Drop-Einrichtungen impraktikabel.
As a result, the communication is interrupted and the application of adjustable or, respectively, tunable, passive add/drop devices becomes impractical.
EuroPat v2

Zu große Schichtdicken resultieren in langen Beschichtungszeiten und können dadurch impraktikabel und unwirtschaftlich werden.
Layer thicknesses, which are too large, result in long coating times and can thus become impracticable and uneconomical.
EuroPat v2

Zweifellos würde eine solche Auslegung des Verursacherprinzips im krassen Gegensatz zur Ökonomie der Stromerzeugung stehen und wäre in einem Maße impraktikabel, dass das eigentliche Ziel nie erreicht würde.
It is obvious that such an interpretation of the polluter-pays principle would be in complete contradiction with the economics of electricity generation and would be so impracticable that it would not even achieve its own goal.
DGT v2019

Die Reaktionen auf die frühere Anhörung haben die Kommission überzeugt, dass die Konzepte des Luxemburger Überein­kommens impraktikabel zu werden drohten.
The responses to the earlier consultation have persuaded the Commission that the concepts in the Luxembourg Convention risked becoming impracticable.
TildeMODEL v2018

Änderungsantrag 191 ist nicht akzeptabel, da die damit verbundene Verzögerung impraktikabel wäre und sich negativ auf den Starttermin auswirken könnte.
Amendment 191 is not acceptable, as the delay that this may cause would be impractical and may have a detrimental effect on the start date.
TildeMODEL v2018

Mit Kupfer-haltigen Katalysatoren wird eine niedrigere Hydrieraktivität und die Verharzung des Hydrieraustrages beobachtet, die dieses Verfahren technisch impraktikabel macht.
With copper-containing catalysts, a lower hydrogenation activity and resinification of the hydrogenation product is observed, making this process industrially impractical.
EuroPat v2

Impraktikabel wird diese Lösung jedoch dann, wenn am Eingang des Verdichters verstellbare Einlassleitschaufeln vorgesehen sind, mit denen der Einlassluftstrom bei Teillast in erheblichem Umfang gedrosselt werden kann.
This solution becomes impracticable, however, if adjustable inlet guide vanes permitting the inlet air-flow to be throttled to a substantial extent at part-load are provided at the inlet to the compressor.
EuroPat v2

Between Demand and Practice" zeigt Christoph Kohl, dass das Konzept der Sicherheitssektorreform in seiner aktuellen Anwendung impraktikabel ist.
Between Demand and Practice", Christoph Kohl shows that the concept of Security Sector Reform in its current application is impracticable.
ParaCrawl v7.1

Das, was einst auf Massenbasis schwierig und impraktikabel war, wurde jetzt durch die innovative Automationstechnologie, die zur Standardausstattung der CardioHealth Station gehört, ermöglicht.
What once used to be difficult and impractical to do on a mass basis is now made possible by the innovative automation technology loaded as standard in the CardioHealth Station.
ParaCrawl v7.1

Für Patienteninterfaces, die bei ophthalmologische Laseranwendungen eingesetzt werden, ergeben sich eine Reihe von Anforderungen und Randbedingungen, welche die Übertragung zahlreicher aus anderen Anwendungsgebieten bekannten Konstruktionen verunmöglichen bzw. als aus praktischer Sicht impraktikabel erscheinen lassen.
For patient interfaces used in ophthalmological laser applications, there are a number of challenges and marginal conditions which make the transfer of numerous constructions known from other areas of application appear to be impossible or impractical from a practical point of view.
EuroPat v2

Ein solches Schlüsselmanagement wird allerdings schnell sehr aufwändig und impraktikabel wenn man eine sehr große Anzahl von Knoten hat, beispielsweise in einem Sensornetzwerk oder anderen Maschine-zu-Maschine-Kommunikationssystemen, z.B. auch CANbasierten Fahrzeugnetzwerken.
Such a key management, however, quickly becomes complex and impractical in the case of a very high number of nodes, for example, in a sensor network or in other machine-to-machine communication systems, for example, also in CAN-based vehicle networks.
EuroPat v2

Bei Verwendung eines beweglichen makroskopischen Spiegels ist ein zyklisches Durchführen von Kontroll-, Abgleich- oder Korrekturmaßnahmen aufgrund der relativ langen Schaltzeit im Allgemeinen impraktikabel.
On use of a movable macroscopic mirror, a cyclic carrying out of control measures, compensation measures or correction measures is generally impractical due to the relatively long switching time.
EuroPat v2

Mit Kupfer-haltigen Katalysatoren wird eine niedrigere Hydrieraktivität und Verharzung des Hydrieraustrages beobachtet, die dieses Verfahren technisch impraktikabel macht.
Copper catalysts have a lower hydrogenation activity and lead to an industrially impracticable resinification of the hydrogenation effluent.
EuroPat v2

Diese Bedingungen im Sumpf einer Destillation führen zu einer massiven Bildung dunkel gefärbter Schwersieder, die einen alleinigen destillativen Prozessschritt zur Aufreinigung von Methansulfonsäure in einem Verfahren, das Methansulfonsäure rezykliert, impraktikabel erscheinen lassen.
These conditions in the bottoms of a distillation result in massive formation of dark high boilers which render impracticable a solitary distillation process step for purification of methanesulfonic acid in a method that recycles methanesulfonic acid.
EuroPat v2

In manchen Ländern kann die Zuteilung auch in bar abgerechnet werden, falls eine Aktienzuteilung nach den örtlichen Rechtsvorschriften verboten oder impraktikabel ist.
In some countries where the allocation of shares may be illegal or impractical, the award may be settled in cash after the performance period.
ParaCrawl v7.1

Für mich waren alle ihre Ansichten unvernünftig (weil ich nie nach Vernunft gesucht hatte), impraktikabel, grausam und veraltet.
For me all their beliefs were unreasonable (maybe because I never looked for reason), impractical, cruel and outdated.
ParaCrawl v7.1

Theoretisch könnten Fahrzeuge über Fabrikat, Typ-Kennzeichnung und Auspuffrohr (bei Dieseln oft nach unten gebogen) auf der Aufnahe des Fahrzeughecks klassifiziert werden – dies ist aber ein recht hochdimensionales Problem, das immens viele Trainingsdaten erfordert und eher impraktikabel erscheint.
Theoretically, vehicles could be classified by make, type marking and exhaust pipe (often bent downwards for diesel engines) on the mounting of the rear of the vehicle – but this is a rather high-dimensional problem, which requires an immense amount of training data and seems rather impractical.
ParaCrawl v7.1