Translation of "Impraktikabel" in English
Dadurch
wird
die
Kommunikation
unterbrochen
und
die
Anwendung
einstell-
bzw.
abstimmbarer
passiver
Add/Drop-Einrichtungen
impraktikabel.
As
a
result,
the
communication
is
interrupted
and
the
application
of
adjustable
or,
respectively,
tunable,
passive
add/drop
devices
becomes
impractical.
EuroPat v2
Zu
große
Schichtdicken
resultieren
in
langen
Beschichtungszeiten
und
können
dadurch
impraktikabel
und
unwirtschaftlich
werden.
Layer
thicknesses,
which
are
too
large,
result
in
long
coating
times
and
can
thus
become
impracticable
and
uneconomical.
EuroPat v2
Zweifellos
würde
eine
solche
Auslegung
des
Verursacherprinzips
im
krassen
Gegensatz
zur
Ökonomie
der
Stromerzeugung
stehen
und
wäre
in
einem
Maße
impraktikabel,
dass
das
eigentliche
Ziel
nie
erreicht
würde.
It
is
obvious
that
such
an
interpretation
of
the
polluter-pays
principle
would
be
in
complete
contradiction
with
the
economics
of
electricity
generation
and
would
be
so
impracticable
that
it
would
not
even
achieve
its
own
goal.
DGT v2019
Die
Reaktionen
auf
die
frühere
Anhörung
haben
die
Kommission
überzeugt,
dass
die
Konzepte
des
Luxemburger
Übereinkommens
impraktikabel
zu
werden
drohten.
The
responses
to
the
earlier
consultation
have
persuaded
the
Commission
that
the
concepts
in
the
Luxembourg
Convention
risked
becoming
impracticable.
TildeMODEL v2018
Änderungsantrag
191
ist
nicht
akzeptabel,
da
die
damit
verbundene
Verzögerung
impraktikabel
wäre
und
sich
negativ
auf
den
Starttermin
auswirken
könnte.
Amendment
191
is
not
acceptable,
as
the
delay
that
this
may
cause
would
be
impractical
and
may
have
a
detrimental
effect
on
the
start
date.
TildeMODEL v2018
Mit
Kupfer-haltigen
Katalysatoren
wird
eine
niedrigere
Hydrieraktivität
und
die
Verharzung
des
Hydrieraustrages
beobachtet,
die
dieses
Verfahren
technisch
impraktikabel
macht.
With
copper-containing
catalysts,
a
lower
hydrogenation
activity
and
resinification
of
the
hydrogenation
product
is
observed,
making
this
process
industrially
impractical.
EuroPat v2
Impraktikabel
wird
diese
Lösung
jedoch
dann,
wenn
am
Eingang
des
Verdichters
verstellbare
Einlassleitschaufeln
vorgesehen
sind,
mit
denen
der
Einlassluftstrom
bei
Teillast
in
erheblichem
Umfang
gedrosselt
werden
kann.
This
solution
becomes
impracticable,
however,
if
adjustable
inlet
guide
vanes
permitting
the
inlet
air-flow
to
be
throttled
to
a
substantial
extent
at
part-load
are
provided
at
the
inlet
to
the
compressor.
EuroPat v2
Between
Demand
and
Practice"
zeigt
Christoph
Kohl,
dass
das
Konzept
der
Sicherheitssektorreform
in
seiner
aktuellen
Anwendung
impraktikabel
ist.
Between
Demand
and
Practice",
Christoph
Kohl
shows
that
the
concept
of
Security
Sector
Reform
in
its
current
application
is
impracticable.
ParaCrawl v7.1
Das,
was
einst
auf
Massenbasis
schwierig
und
impraktikabel
war,
wurde
jetzt
durch
die
innovative
Automationstechnologie,
die
zur
Standardausstattung
der
CardioHealth
Station
gehört,
ermöglicht.
What
once
used
to
be
difficult
and
impractical
to
do
on
a
mass
basis
is
now
made
possible
by
the
innovative
automation
technology
loaded
as
standard
in
the
CardioHealth
Station.
ParaCrawl v7.1
Für
Patienteninterfaces,
die
bei
ophthalmologische
Laseranwendungen
eingesetzt
werden,
ergeben
sich
eine
Reihe
von
Anforderungen
und
Randbedingungen,
welche
die
Übertragung
zahlreicher
aus
anderen
Anwendungsgebieten
bekannten
Konstruktionen
verunmöglichen
bzw.
als
aus
praktischer
Sicht
impraktikabel
erscheinen
lassen.
For
patient
interfaces
used
in
ophthalmological
laser
applications,
there
are
a
number
of
challenges
and
marginal
conditions
which
make
the
transfer
of
numerous
constructions
known
from
other
areas
of
application
appear
to
be
impossible
or
impractical
from
a
practical
point
of
view.
EuroPat v2
Ein
solches
Schlüsselmanagement
wird
allerdings
schnell
sehr
aufwändig
und
impraktikabel
wenn
man
eine
sehr
große
Anzahl
von
Knoten
hat,
beispielsweise
in
einem
Sensornetzwerk
oder
anderen
Maschine-zu-Maschine-Kommunikationssystemen,
z.B.
auch
CANbasierten
Fahrzeugnetzwerken.
Such
a
key
management,
however,
quickly
becomes
complex
and
impractical
in
the
case
of
a
very
high
number
of
nodes,
for
example,
in
a
sensor
network
or
in
other
machine-to-machine
communication
systems,
for
example,
also
in
CAN-based
vehicle
networks.
EuroPat v2
Bei
Verwendung
eines
beweglichen
makroskopischen
Spiegels
ist
ein
zyklisches
Durchführen
von
Kontroll-,
Abgleich-
oder
Korrekturmaßnahmen
aufgrund
der
relativ
langen
Schaltzeit
im
Allgemeinen
impraktikabel.
On
use
of
a
movable
macroscopic
mirror,
a
cyclic
carrying
out
of
control
measures,
compensation
measures
or
correction
measures
is
generally
impractical
due
to
the
relatively
long
switching
time.
EuroPat v2
Mit
Kupfer-haltigen
Katalysatoren
wird
eine
niedrigere
Hydrieraktivität
und
Verharzung
des
Hydrieraustrages
beobachtet,
die
dieses
Verfahren
technisch
impraktikabel
macht.
Copper
catalysts
have
a
lower
hydrogenation
activity
and
lead
to
an
industrially
impracticable
resinification
of
the
hydrogenation
effluent.
EuroPat v2
Diese
Bedingungen
im
Sumpf
einer
Destillation
führen
zu
einer
massiven
Bildung
dunkel
gefärbter
Schwersieder,
die
einen
alleinigen
destillativen
Prozessschritt
zur
Aufreinigung
von
Methansulfonsäure
in
einem
Verfahren,
das
Methansulfonsäure
rezykliert,
impraktikabel
erscheinen
lassen.
These
conditions
in
the
bottoms
of
a
distillation
result
in
massive
formation
of
dark
high
boilers
which
render
impracticable
a
solitary
distillation
process
step
for
purification
of
methanesulfonic
acid
in
a
method
that
recycles
methanesulfonic
acid.
EuroPat v2
In
manchen
Ländern
kann
die
Zuteilung
auch
in
bar
abgerechnet
werden,
falls
eine
Aktienzuteilung
nach
den
örtlichen
Rechtsvorschriften
verboten
oder
impraktikabel
ist.
In
some
countries
where
the
allocation
of
shares
may
be
illegal
or
impractical,
the
award
may
be
settled
in
cash
after
the
performance
period.
ParaCrawl v7.1
Für
mich
waren
alle
ihre
Ansichten
unvernünftig
(weil
ich
nie
nach
Vernunft
gesucht
hatte),
impraktikabel,
grausam
und
veraltet.
For
me
all
their
beliefs
were
unreasonable
(maybe
because
I
never
looked
for
reason),
impractical,
cruel
and
outdated.
ParaCrawl v7.1
Theoretisch
könnten
Fahrzeuge
über
Fabrikat,
Typ-Kennzeichnung
und
Auspuffrohr
(bei
Dieseln
oft
nach
unten
gebogen)
auf
der
Aufnahe
des
Fahrzeughecks
klassifiziert
werden
–
dies
ist
aber
ein
recht
hochdimensionales
Problem,
das
immens
viele
Trainingsdaten
erfordert
und
eher
impraktikabel
erscheint.
Theoretically,
vehicles
could
be
classified
by
make,
type
marking
and
exhaust
pipe
(often
bent
downwards
for
diesel
engines)
on
the
mounting
of
the
rear
of
the
vehicle
–
but
this
is
a
rather
high-dimensional
problem,
which
requires
an
immense
amount
of
training
data
and
seems
rather
impractical.
ParaCrawl v7.1