Translation of "Importbeschränkungen" in English
Es
ist
also
nicht
denkbar,
dass
die
Europäische
Union
mengenmäßige
Importbeschränkungen
verhängt.
It
is
therefore
inconceivable
that
the
EU
should
impose
quantitative
restrictions
on
its
imports.
TildeMODEL v2018
In
einer
Reihe
von
Ländern
werden
entsprechende
Gesetze,
Beschaffungspräferenzen
und
Importbeschränkungen
diskutiert.
A
number
of
countries
are
considering
legislation,
procurement
preferences
and
import
restrictions.
ParaCrawl v7.1
Software
kann
Export-
und
Importbeschränkungen
unterliegen.
Software
may
be
subject
to
export
or
import
restrictions.
ParaCrawl v7.1
Russland
möchte
eine
Aufhebung
der
Importbeschränkungen
für
russische
Schusswaffen
in
die
USA
erreichen.
Kremlin
is
striving
for
abolishing
the
Russian
small
arms
supplies
restrictions
in
the
US.
ParaCrawl v7.1
Der
Kohlemarkt
verzeichnete
infolge
vorübergehender
Importbeschränkungen
in
China
eine
Preisdelle.
The
coal
market
saw
a
price
dip
as
a
result
of
temporary
import
restrictions
in
China.
ParaCrawl v7.1
Die
Schweiz
meldet,
dass
alle
Importbeschränkungen
wegen
der
Choleragefahr
wieder
aufgehoben
wurden.
Switzerland
informs
that
it
has
lifted
all
the
cholera
epidemic-induced
import
restrictions.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Wirtschaften
immer
stärker
voneinander
abhängig
sind,
bedeuten
Importbeschränkungen
indirekt
auch
Exportbeschränkungen.
As
economies
are
more
and
more
interdependent
restricting
imports
means
indirect
restrictions
on
exports.
TildeMODEL v2018
Bei
den
Argumenten
für
Importbeschränkungen
ist
aber
auch
der
Nutzen
freier
Einfuhren
nicht
zu
vergessen.
The
benefits
of
free
importing
should
be
taken
into
account
alongside
the
arguments
in
favour
of
restricting
imports.
EUbookshop v2
Münzen
der
römischen
Kaiserzeit
fallen
nicht
unter
die
Bestimmungen
des
MOU
und
sind
keinerlei
Importbeschränkungen
unterworfen.
Roman
Imperial
coins
are
not
covered
under
the
MOU
and
are
not
subject
to
import
restrictions.
ParaCrawl v7.1
Eine
Anfrage
Ägyptens
mit
der
Bitte
um
Importbeschränkungen
durch
die
USA
ist
in
Sicht.
An
Egyptian
request
for
US
import
restrictions
is
on
the
horizon.
ParaCrawl v7.1
In
Russland
führen
die
bestehenden
Importbeschränkungen
für
Lebensmittel
zu
einer
stetigen
Produktionssteigerung
an
Nahrungsmitteln
im
Inland.
The
imposed
import
ban
on
food
has
led
to
a
steady
increase
of
domestic
food
production
in
Russia.
ParaCrawl v7.1
Bundeskanzlerin
Merkel
sollte
US-Präsident
Trump
auffordern,
vollständig
von
den
Importbeschränkungen
auf
Stahl
und
Aluminium
abzusehen.
The
German
government
should
urge
the
Trump
administration
not
to
impose
any
restrictions
on
steel
and
aluminium
whatsoever.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
beispielsweise
will
bei
den
Importbeschränkungen
für
genetisch
manipulierte
Agrarprodukte
keine
Zugeständnisse
machen.
The
EU,
for
example,
is
refusing
to
grant
any
concessions
regarding
the
import
barriers
on
GM
crops.
ParaCrawl v7.1
Auf
eben
dieser
Grundlage
habe
ich
die
französischen
und
deutschen
Behörden
aufgefordert,
die
Stellungnahme
des
Ausschusses
zu
berücksichtigen
und
ihre
nationalen
Importbeschränkungen
für
britisches
Rindfleisch
aufzuheben.
It
is
on
this
basis
that
I
have
called
on
the
French
and
German
authorities
to
take
the
committee'
s
opinion
into
account
and
lift
their
national
restrictions
on
imports
of
British
beef.
Europarl v8
Kann
die
Kommission
mir
sagen,
ob
die
Importbeschränkungen,
sowie
die
Einführung
der
zwei
forstwirtschaftlichen
Zertifizierungssysteme
ihrer
Meinung
nach
dazu
beitragen,
den
Schaden
auf
diesem
Gebiet
zu
begrenzen?
Can
the
Commission
tell
me
if,
in
its
opinion,
the
restrictions
on
imports,
as
well
as
the
introduction
of
the
two
systems
of
forest
certification,
are
helping
to
limit
the
damage
in
this
area?
Europarl v8
Solche
Fragen
wie
Besteuerung,
Handelsmonopol,
Werbung,
Importbeschränkungen
und
Altersgrenzen
sollten
von
den
Mitgliedstaaten
entschieden
werden.
Issues
of
taxation,
retail
monopolies,
advertising,
import
restrictions
and
age
limits
should
all
be
decided
by
the
individual
Member
States.
Europarl v8
Es
kann
doch
nicht
sein,
dass
pauschal
alle
EU-Staaten
unter
Importbeschränkungen
von
Drittstaaten
leiden
müssen,
wenn
in
einem
oder
nur
wenigen
Mitgliedstaaten
eine
entsprechende
Tierseuche
ausbricht.
We
cannot
expect
all
the
Member
States
of
the
EU
to
put
up
with
import
restrictions
in
third
countries
every
time
a
disease
breaks
out
in
one
or
a
few
Member
States.
Europarl v8
Wenn
ich
einem
multinationalen
Konzern
vorstände,
würde
ich
die
Anpflanzungen
von
Mittelamerika
und
Ecuador
-
oder
einem
anderen
Land
-
in
eines
dieser
am
wenigsten
entwickelten
Länder
verlegen,
weil
ich
ab
dem
1.
Januar
2006
die
Garantie
hätte,
dass
im
Ergebnis
dieser
Vereinbarung
keine
Importbeschränkungen
für
Bananen
mehr
existieren.
If
I
were
in
charge
of
a
multinational
company,
I
would
relocate
the
plantations
from
Central
America,
Ecuador
or
any
other
country
to
one
of
those
least
developed
countries.
The
reason
would
be
that
thanks
to
this
agreement
I
would
be
assured
that
as
from
1
January
2006
there
would
be
no
restriction
on
the
import
of
bananas.
Europarl v8
Ich
möchte
nicht
das
wiederholen,
was
Kollegen
schon
angesprochen
haben,
sondern
nur
einige
Punkte
nennen,
die
den
Ausschuss
für
internationalen
Handel
betreffen,
und
zwar
die
Haftung
europäischer
Importeure,
die
Kontrollen
an
den
Grenzen,
die
Notwendigkeit,
gesetzliche
Rückholaktionen
einzuleiten,
und
die
Frage,
wann
Importverbote
und
unter
welchen
Bedingungen
Importbeschränkungen
insgesamt
greifen.
I
would
not
like
to
repeat
what
my
fellow
Members
have
already
addressed,
but
instead
list
a
few
points
concerning
the
Committee
on
International
Trade
and
particularly
the
responsibility
of
European
importers
to
introduce
border
checks
and
the
need
to
initiate
legal
product
recall
campaigns
and
the
issue
of
when
to
resort
to
import
bans
and
import
restrictions
as
a
whole
and
under
what
conditions.
Europarl v8
Deshalb
sollte
es
zur
Schwerpunktaufgabe
erhoben
werden,
sie
zu
unterstützen,
so
unter
anderem
durch
Importbeschränkungen
–
es
sei
denn
natürlich,
man
wünscht
ein
völlig
anderes
Herangehen
an
die
europäische
Solidarität
und
wendet
die
Gemeinsame
Agrarpolitik
auf
weitere
Kontingente
an.
Supporting
the
former
should
therefore
be
made
a
matter
of
priority,
by
placing
restrictions
on
imports,
unless,
of
course,
people
wish
to
take
an
entirely
different
approach
to
European
solidarity,
and
use
the
common
agricultural
policy
to
cover
additional
quotas.
Europarl v8
Außerdem
zählte
nicht
nur
die
Entsendung
von
Kriegsschiffen
zum
Scarborough-Riff
zu
den
chinesischen
Schikanen
gegenüber
den
Philippinen,
sondern
auch
die
plötzliche
Einführung
von
Importbeschränkungen
auf
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
von
den
Philippinen.
Moreover,
China’s
bullying
of
the
Philippines
included
not
only
the
dispatch
of
warships
to
Scarborough
Shoals,
but
also
the
sudden
imposition
of
import
restrictions
on
Filipino
produce.
News-Commentary v14
Im
Jahr
1985
verabschiedete
der
US-Senat
einstimmig
eine
Resolution
über
die
Verurteilung
der
unfairen
Handelspraktiken
Japans
und
forderte
Präsident
Ronald
Reagan
auf,
sich
aktiv
für
Importbeschränkungen
einzusetzen.
In
1985,
the
US
Senate
unanimously
approved
a
resolution
condemning
Japan’s
unfair
trade
practices
and
called
on
President
Ronald
Reagan
to
act
to
curb
imports.
News-Commentary v14
Aber
auch
wenn
Importbeschränkungen
die
Nöte
einiger
Produktionsgebiete
lindern,
werden
sie
die
Unternehmen
nicht
davon
abhalten,
dorthin
umzuziehen,
wo
die
Wachstumsaussichten
am
stärksten
sind.
But,
while
import
restrictions
may
alleviate
the
pain
of
some
manufacturing
districts,
they
will
not
prevent
companies
from
relocating
where
growth
opportunities
are
the
strongest.
News-Commentary v14