Translation of "Importbeschränkungen" in English

Es ist also nicht denkbar, dass die Europäische Union mengenmäßige Importbeschränkungen verhängt.
It is therefore inconceivable that the EU should impose quantitative restrictions on its imports.
TildeMODEL v2018

In einer Reihe von Ländern werden entsprechende Gesetze, Beschaffungspräferenzen und Importbeschränkungen diskutiert.
A number of countries are considering legislation, procurement preferences and import restrictions.
ParaCrawl v7.1

Software kann Export- und Importbeschränkungen unterliegen.
Software may be subject to export or import restrictions.
ParaCrawl v7.1

Russland möchte eine Aufhebung der Importbeschränkungen für russische Schusswaffen in die USA erreichen.
Kremlin is striving for abolishing the Russian small arms supplies restrictions in the US.
ParaCrawl v7.1

Der Kohlemarkt verzeichnete infolge vorübergehender Importbeschränkungen in China eine Preisdelle.
The coal market saw a price dip as a result of temporary import restrictions in China.
ParaCrawl v7.1

Die Schweiz meldet, dass alle Importbeschränkungen wegen der Choleragefahr wieder aufgehoben wurden.
Switzerland informs that it has lifted all the cholera epidemic-induced import restrictions.
ParaCrawl v7.1

Da die Wirtschaften immer stärker voneinander abhängig sind, bedeuten Importbeschränkungen indirekt auch Exportbeschränkungen.
As economies are more and more interdependent restricting imports means indirect restrictions on exports.
TildeMODEL v2018

Bei den Argumenten für Importbeschränkungen ist aber auch der Nutzen freier Einfuhren nicht zu vergessen.
The benefits of free importing should be taken into account alongside the arguments in favour of restricting imports.
EUbookshop v2

Münzen der römischen Kaiserzeit fallen nicht unter die Bestimmungen des MOU und sind keinerlei Importbeschränkungen unterworfen.
Roman Imperial coins are not covered under the MOU and are not subject to import restrictions.
ParaCrawl v7.1

Eine Anfrage Ägyptens mit der Bitte um Importbeschränkungen durch die USA ist in Sicht.
An Egyptian request for US import restrictions is on the horizon.
ParaCrawl v7.1

In Russland führen die bestehenden Importbeschränkungen für Lebensmittel zu einer stetigen Produktionssteigerung an Nahrungsmitteln im Inland.
The imposed import ban on food has led to a steady increase of domestic food production in Russia.
ParaCrawl v7.1

Bundeskanzlerin Merkel sollte US-Präsident Trump auffordern, vollständig von den Importbeschränkungen auf Stahl und Aluminium abzusehen.
The German government should urge the Trump administration not to impose any restrictions on steel and aluminium whatsoever.
ParaCrawl v7.1

Die EU beispielsweise will bei den Importbeschränkungen für genetisch manipulierte Agrarprodukte keine Zugeständnisse machen.
The EU, for example, is refusing to grant any concessions regarding the import barriers on GM crops.
ParaCrawl v7.1

Auf eben dieser Grundlage habe ich die französischen und deutschen Behörden aufgefordert, die Stellungnahme des Ausschusses zu berücksichtigen und ihre nationalen Importbeschränkungen für britisches Rindfleisch aufzuheben.
It is on this basis that I have called on the French and German authorities to take the committee' s opinion into account and lift their national restrictions on imports of British beef.
Europarl v8

Kann die Kommission mir sagen, ob die Importbeschränkungen, sowie die Einführung der zwei forstwirtschaftlichen Zertifizierungssysteme ihrer Meinung nach dazu beitragen, den Schaden auf diesem Gebiet zu begrenzen?
Can the Commission tell me if, in its opinion, the restrictions on imports, as well as the introduction of the two systems of forest certification, are helping to limit the damage in this area?
Europarl v8

Solche Fragen wie Besteuerung, Handelsmonopol, Werbung, Importbeschränkungen und Altersgrenzen sollten von den Mitgliedstaaten entschieden werden.
Issues of taxation, retail monopolies, advertising, import restrictions and age limits should all be decided by the individual Member States.
Europarl v8

Es kann doch nicht sein, dass pauschal alle EU-Staaten unter Importbeschränkungen von Drittstaaten leiden müssen, wenn in einem oder nur wenigen Mitgliedstaaten eine entsprechende Tierseuche ausbricht.
We cannot expect all the Member States of the EU to put up with import restrictions in third countries every time a disease breaks out in one or a few Member States.
Europarl v8

Wenn ich einem multinationalen Konzern vorstände, würde ich die Anpflanzungen von Mittelamerika und Ecuador - oder einem anderen Land - in eines dieser am wenigsten entwickelten Länder verlegen, weil ich ab dem 1. Januar 2006 die Garantie hätte, dass im Ergebnis dieser Vereinbarung keine Importbeschränkungen für Bananen mehr existieren.
If I were in charge of a multinational company, I would relocate the plantations from Central America, Ecuador or any other country to one of those least developed countries. The reason would be that thanks to this agreement I would be assured that as from 1 January 2006 there would be no restriction on the import of bananas.
Europarl v8

Ich möchte nicht das wiederholen, was Kollegen schon angesprochen haben, sondern nur einige Punkte nennen, die den Ausschuss für internationalen Handel betreffen, und zwar die Haftung europäischer Importeure, die Kontrollen an den Grenzen, die Notwendigkeit, gesetzliche Rückholaktionen einzuleiten, und die Frage, wann Importverbote und unter welchen Bedingungen Importbeschränkungen insgesamt greifen.
I would not like to repeat what my fellow Members have already addressed, but instead list a few points concerning the Committee on International Trade and particularly the responsibility of European importers to introduce border checks and the need to initiate legal product recall campaigns and the issue of when to resort to import bans and import restrictions as a whole and under what conditions.
Europarl v8

Deshalb sollte es zur Schwerpunktaufgabe erhoben werden, sie zu unterstützen, so unter anderem durch Importbeschränkungen – es sei denn natürlich, man wünscht ein völlig anderes Herangehen an die europäische Solidarität und wendet die Gemeinsame Agrarpolitik auf weitere Kontingente an.
Supporting the former should therefore be made a matter of priority, by placing restrictions on imports, unless, of course, people wish to take an entirely different approach to European solidarity, and use the common agricultural policy to cover additional quotas.
Europarl v8

Außerdem zählte nicht nur die Entsendung von Kriegsschiffen zum Scarborough-Riff zu den chinesischen Schikanen gegenüber den Philippinen, sondern auch die plötzliche Einführung von Importbeschränkungen auf landwirtschaftliche Erzeugnisse von den Philippinen.
Moreover, China’s bullying of the Philippines included not only the dispatch of warships to Scarborough Shoals, but also the sudden imposition of import restrictions on Filipino produce.
News-Commentary v14

Im Jahr 1985 verabschiedete der US-Senat einstimmig eine Resolution über die Verurteilung der unfairen Handelspraktiken Japans und forderte Präsident Ronald Reagan auf, sich aktiv für Importbeschränkungen einzusetzen.
In 1985, the US Senate unanimously approved a resolution condemning Japan’s unfair trade practices and called on President Ronald Reagan to act to curb imports.
News-Commentary v14

Aber auch wenn Importbeschränkungen die Nöte einiger Produktionsgebiete lindern, werden sie die Unternehmen nicht davon abhalten, dorthin umzuziehen, wo die Wachstumsaussichten am stärksten sind.
But, while import restrictions may alleviate the pain of some manufacturing districts, they will not prevent companies from relocating where growth opportunities are the strongest.
News-Commentary v14