Translation of "Imageträger" in English

Sie werden bedruckt und somit zum wichtigen Imageträger einer Marke.
They are printed and boost the image of a brand.
ParaCrawl v7.1

Damit prädestiniert sich Aluminium neben seinen rein funktionalen Eigenschaften als Imageträger der Moderne.
Thus, in addition to its purely functional properties, aluminium is predestined to be the flagship of modern packaging.
ParaCrawl v7.1

Als Imageträger der RWTH Aachen steht er für Dynamik, Leistung und Sportlichkeit.
As an image bearer of RWTH Aachen it stands for dynamic, performance, and sportsmanship.
ParaCrawl v7.1

So wird das X-GLOO zum Imageträger par excellance!
X-GLOO into the perfect image carrier!
ParaCrawl v7.1

So wurde der Weidemann zum ganz besonderen Imageträger.
And so the Weidemann became a very special image of the company.
ParaCrawl v7.1

Sie ist Ausdruck einer präzisen Unternehmensidentität sowie Imageträger als auch Trendsetter.
Caps express a clear corporate identity rather than a mere image or trend.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen helfen, die Stellung des Landgestüts als Imageträger des Pferdelandes Niedersachsen auszubauen.
We want to help, to improve the status of the State Stud as the image holder of the horse county Lower Saxony.
ParaCrawl v7.1

So avanciert das X-GLOO vom reinen Zelt zur Präsentationsplattform, wird zum Premium Imageträger par excellance.
From a simple presentation platform, the X-Gloo becomes a premium image flagship par excellence.
ParaCrawl v7.1

Dank seiner fortschrittlichen Konzeption wird der Starliner schnell zum Imageträger und Flaggschiff vieler Omnibusflotten.
The advanced design rapidly establishes the Starliner as image bearer and flagship of choice for many fleet operators.
ParaCrawl v7.1

Der Megaevent ist aber auch der falsche Imageträger für den existierenden Schneesport im Alpenraum.
This mega event is also the wrong standard bearer for existing snow sports in the Alps.
ParaCrawl v7.1

Somit ist Laden TV nicht nur ein Hingucker und Imageträger, sondern ein wahres Verkaufstalent.
In this way, retailer TV is not only an eye-catcher and image medium, but a real sales-boosting talent.
ParaCrawl v7.1

Der großzügige Eingangsbereich fungiert als Imageträger und führt über eine gedeckte Vorzone in den Erschließungsbereich.
The spacious entrance acts as image enhancer and leads via a covered porch zone into the main access area.
ParaCrawl v7.1

Später wurde der Tirolerhut zum Imageträger „Tiroler Kultur“ als Tourismusmarke, auch durch Volksmusikgruppen beeinflusst, die Fantasietrachten trugen.
Later the Tyrolean hat became the image bearer of "Tyrolean culture" as a tourist symbol, influenced also by folk music bands who wore fanciful "local" costumes.
WikiMatrix v1

Die Stadt ist als zentraler Ort Imageträger für die gesamte Region und versorgt ihr Um land mit Leistungen zentraler Infra struktur einrichtungen insbesondere im Bereich Bildung, Kultur und Gesundheit.
As the central location, the city carries the image of the entire region and provides surrounding areas with services from central infrastructural facilities, especially in education, culture and health.
ParaCrawl v7.1

Zudem stellt sie den wesentlichen Teil des staatlichen Kunstbesitzes dar und ist damit ein bedeutender Imageträger für das Fürstentum Liechtenstein.
It also represents the larger part of the state’s art collection and as such is an important and integral part of the public image of Liechtenstein.
ParaCrawl v7.1

Ob als Dekorband, Hosenbundband, Imageträger, Geschenkband oder Kragenband - es gibt eine Vielzahl von Anwendungsmöglichkeiten.
Whether as decorative ribbon, trouser waistband, image label, gift ribbon or collar band there are a wide variety of possible uses.
ParaCrawl v7.1

Es ist Konjunkturmotor, weltweiter Imageträger und von zentraler Bedeutung für das kulturelle und soziale Klima in der Stadt", unterstreicht Oberbürgermeister Dr. Frank Mentrup die Bedeutung der Wissenschaftseinrichtung für den gesamten Innovationsstandort.
It is a driver of economy, a worldwide image factor, and of crucial significance for the cultural and social climate in the city," Lord Mayor, Dr. Frank Mentrup, underlines the importance of the science institution to Karlsruhe as a location of innovation.
ParaCrawl v7.1

Mit seinem starken und dynamischen Auftritt sowie modernster Konnektivität ist der KODIAQ GT der neue Imageträger im wichtigsten Absatzmarkt von ŠKODA.
With its strong, dynamic presence and state-of-the-art connectivity, the KODIAQ GT is the new standard bearer in ŠKODA's most important sales market.
ParaCrawl v7.1

Das X-GLOO ist mehr als ein aufblasbares Eventzelt – dank seiner zahlreichen Besonderheiten und seiner durchdachten Zubehörteile ist das X-Gloo ein außergewöhnlicher Imageträger par excellence!
The X-GLOO is more than just an inflatable event tent – thanks to multiple special features and clever accessories, it is an extraordinary image carrier par excellence!
ParaCrawl v7.1

Außer ein Ereignis außergewöhnlich zu gestalten, unterstützt man mit der Wahl des Pinocchio Parks oder des Garzoni Gartens die internationale, kulturelle Arbeit, die die Nationale Stiftung Carlo Collodi seit Jahrzehnten als Imageträger Pinocchios in der Welt vorantreibt.
In addition to making events special, by choosing Pinocchio Park or the Garzoni Garden you also support the international cultural work carried out by the National Carlo Collodi Foundation for decades and contribute to its mission as the standard bearer of Pinocchio throughout the world.
ParaCrawl v7.1

Sie sind positive Imageträger...
They are positive image-bearers...
ParaCrawl v7.1

Kreative Verpackungen werden außerdem von immer mehr Produzenten als wichtiges Instrument der Verkaufsförderung und als Imageträger gesehen.
Apart from this, more and more producers are seeing creative packaging as an important instrument for promoting sales and for conveying an image.
ParaCrawl v7.1

Unser Ziel ist es, gemeinsam mit diesen Unternehmen attraktive Werbeträger zu schaffen die sich effektiv als Marketing und Imageträger nutzen lassen und wir bieten Modelle von bekannten Fahrzeugen in höchster Qualität die auch die anspruchsvollen Sammler überzeugen.
Together with you, we aim to bring attractive promotional items to life which transport your company image in a positive way. For the enthusiast and collector, we offer you models of known manufacturers in highest quality
ParaCrawl v7.1

Gestaltet im Corporate Design des Unternehmens eignet er sich als Imageträger, Jubiläumsgeschenk, Club-Angebot, Prämie, Wettbewerbspreis oder Shop-Artikel.
Formed in the Corporate design of a company it is suited as an image support, jubilee present, club offer, premium, competitive price or shop article.
ParaCrawl v7.1