Translation of "Im nationalen rahmen" in English

Es ermöglicht neue Lösungen, die im nationalen Rahmen nicht gefunden werden konnten.
It makes new solutions possible, which were not possible in national forms.
Europarl v8

Eine rasch umgesetzte Lösung im nationalen Rahmen wäre ideal.
A rapidly implemented, national-scale solution would be ideal.
News-Commentary v14

Die IAO hat zu einer neuen Beschäftigungsstrategie weltweit und im nationalen Rahmen aufgerufen.
It has called for a new employment strategy with global and national dimensions.
TildeMODEL v2018

Im nationalen und internationalen Rahmen pflegt die Deutsche Nationalbibliothek kooperative Beziehungen.
The German National Library maintains co-operative relations on the national and international level.
ParaCrawl v7.1

Der Abschluss einer sozialistischen Revolution ist im nationalen Rahmen undenkbar.
The completion of the socialist revolution within national limits is unthinkable.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Bildschirm behandelten Fragen im nationalen Rahmen und Post-Disaster Recovery-Protokoll beobachtet.
On screen the issues addressed in the National Framework and Post Disaster Recovery Protocol observed.
CCAligned v1

Im nationalen und internationalen Rahmen pflegt die Deutsche Nationalbibliothek kooperative Außenbeziehungen.
The German National Library is involved in various national and international partnerships.
ParaCrawl v7.1

Im nationalen Rahmen funktioniert e-justice also bereits.
As such, e-justice already works in the national framework.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus erfüllt die Bundesbank weitere wichtige Aufgaben im nationalen und internationalen Rahmen.
In addition, the Bundesbank performs other key tasks at both the national and international level.
ParaCrawl v7.1

Der Abschluß der sozialistischen Revolution "ist im nationalen Rahmen undenkbar...
The completion of the socialist revolution "within national limits is unthinkable...
ParaCrawl v7.1

Die zweite Entwicklung findet im nationalen Rahmen statt.
The second development refers to the national level.
ParaCrawl v7.1

Heute sind derartige Reformen im nationalen Rahmen nicht mehr möglich.
Such reforms within a national framework are no longer possible today.
ParaCrawl v7.1

Dieser Kampf kann nicht einfach im nationalen Rahmen geführt werden.
This struggle cannot be conducted simply on a national scale.
ParaCrawl v7.1

Allerdings wissen wir, daß Konjunkturprogramme im nationalen Rahmen natürlich nur eine geringe Wirkung entfalten.
We know that anti-cyclical programmes carried out at national level have little effect.
Europarl v8

Sie wissen ja, daß wir auch im nationalen Rahmen der Prävention ein besonderes Gewicht beimessen.
As you know, we also attach great importance to prevention at national level.
Europarl v8

Diese Garantien dürfen nicht über diejenigen hinausgehen, die der Mitgliedstaat im nationalen Rahmen anwendet.
Such guarantees must not exceed those required by the Member State in its own territory.
JRC-Acquis v3.0

Zwar bestehen solche Informationssysteme im nationalen Rahmen, doch treten Probleme im grenzüberschreitenden Verkehr auf.
Although there are national information systems, problems arise when it comes to international traffic.
TildeMODEL v2018

Neben dem Klassenkampf im nationalen Rahmen etablierte sich unübersehbar eine Tendenz zum internationalen Klassenkampf.
Alongside the class struggle in the national framework a very visible tendency to international class struggle established itself.
ParaCrawl v7.1

Zudem sollen Verabredungen getroffen werden, wie diese Instrumente im jeweils nationalen Rahmen angewendet werden können.
Furthermore, agreements shall be met about how these instruments can be used in the particular national frameworks.
ParaCrawl v7.1