Translation of "Im nationalen rahmen" in English
Es
ermöglicht
neue
Lösungen,
die
im
nationalen
Rahmen
nicht
gefunden
werden
konnten.
It
makes
new
solutions
possible,
which
were
not
possible
in
national
forms.
Europarl v8
Eine
rasch
umgesetzte
Lösung
im
nationalen
Rahmen
wäre
ideal.
A
rapidly
implemented,
national-scale
solution
would
be
ideal.
News-Commentary v14
Die
IAO
hat
zu
einer
neuen
Beschäftigungsstrategie
weltweit
und
im
nationalen
Rahmen
aufgerufen.
It
has
called
for
a
new
employment
strategy
with
global
and
national
dimensions.
TildeMODEL v2018
Im
nationalen
und
internationalen
Rahmen
pflegt
die
Deutsche
Nationalbibliothek
kooperative
Beziehungen.
The
German
National
Library
maintains
co-operative
relations
on
the
national
and
international
level.
ParaCrawl v7.1
Der
Abschluss
einer
sozialistischen
Revolution
ist
im
nationalen
Rahmen
undenkbar.
The
completion
of
the
socialist
revolution
within
national
limits
is
unthinkable.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Bildschirm
behandelten
Fragen
im
nationalen
Rahmen
und
Post-Disaster
Recovery-Protokoll
beobachtet.
On
screen
the
issues
addressed
in
the
National
Framework
and
Post
Disaster
Recovery
Protocol
observed.
CCAligned v1
Im
nationalen
und
internationalen
Rahmen
pflegt
die
Deutsche
Nationalbibliothek
kooperative
Außenbeziehungen.
The
German
National
Library
is
involved
in
various
national
and
international
partnerships.
ParaCrawl v7.1
Im
nationalen
Rahmen
funktioniert
e-justice
also
bereits.
As
such,
e-justice
already
works
in
the
national
framework.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
erfüllt
die
Bundesbank
weitere
wichtige
Aufgaben
im
nationalen
und
internationalen
Rahmen.
In
addition,
the
Bundesbank
performs
other
key
tasks
at
both
the
national
and
international
level.
ParaCrawl v7.1
Der
Abschluß
der
sozialistischen
Revolution
"ist
im
nationalen
Rahmen
undenkbar...
The
completion
of
the
socialist
revolution
"within
national
limits
is
unthinkable...
ParaCrawl v7.1
Die
zweite
Entwicklung
findet
im
nationalen
Rahmen
statt.
The
second
development
refers
to
the
national
level.
ParaCrawl v7.1
Heute
sind
derartige
Reformen
im
nationalen
Rahmen
nicht
mehr
möglich.
Such
reforms
within
a
national
framework
are
no
longer
possible
today.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Kampf
kann
nicht
einfach
im
nationalen
Rahmen
geführt
werden.
This
struggle
cannot
be
conducted
simply
on
a
national
scale.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
wissen
wir,
daß
Konjunkturprogramme
im
nationalen
Rahmen
natürlich
nur
eine
geringe
Wirkung
entfalten.
We
know
that
anti-cyclical
programmes
carried
out
at
national
level
have
little
effect.
Europarl v8
Sie
wissen
ja,
daß
wir
auch
im
nationalen
Rahmen
der
Prävention
ein
besonderes
Gewicht
beimessen.
As
you
know,
we
also
attach
great
importance
to
prevention
at
national
level.
Europarl v8
Diese
Garantien
dürfen
nicht
über
diejenigen
hinausgehen,
die
der
Mitgliedstaat
im
nationalen
Rahmen
anwendet.
Such
guarantees
must
not
exceed
those
required
by
the
Member
State
in
its
own
territory.
JRC-Acquis v3.0
Zwar
bestehen
solche
Informationssysteme
im
nationalen
Rahmen,
doch
treten
Probleme
im
grenzüberschreitenden
Verkehr
auf.
Although
there
are
national
information
systems,
problems
arise
when
it
comes
to
international
traffic.
TildeMODEL v2018
Neben
dem
Klassenkampf
im
nationalen
Rahmen
etablierte
sich
unübersehbar
eine
Tendenz
zum
internationalen
Klassenkampf.
Alongside
the
class
struggle
in
the
national
framework
a
very
visible
tendency
to
international
class
struggle
established
itself.
ParaCrawl v7.1
Zudem
sollen
Verabredungen
getroffen
werden,
wie
diese
Instrumente
im
jeweils
nationalen
Rahmen
angewendet
werden
können.
Furthermore,
agreements
shall
be
met
about
how
these
instruments
can
be
used
in
the
particular
national
frameworks.
ParaCrawl v7.1