Translation of "Im gedächtnis geblieben" in English
Das
Skifahrer-Poster
ist
mir
im
Gedächtnis
geblieben.
I
can
say
that
I
remembered
the
skier
poster.
That
is
one
thing
that
really
stuck
with
me.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
sind
mir
immer
im
Gedächtnis
geblieben.
Well,
we've
got
nothing
to
spare,
so
it's
no
use
hanging
around
here
begging.
You'll
get
nothing
by
it.
OpenSubtitles v2018
Und
anschließend
sagte
er
etwas,
das
mir
im
Gedächtnis
geblieben
ist.
And
afterwards,
he
said
something
that
I
remembered.
OpenSubtitles v2018
Gab
es
eine
Begegnung,
die
Ihnen
noch
besonders
im
Gedächtnis
geblieben
ist?
Did
you
have
any
encounters
that
left
a
particularly
strong
impression
on
you?
CCAligned v1
Was
ist
dir
auch
nach
10
Jahren
im
Gedächtnis
geblieben?
Which
memories
have
you
kept
in
mind
after
10
years?
ParaCrawl v7.1
Welche
herausragenden
Persönlichkeiten
sind
Ihnen
denn
im
Gedächtnis
geblieben
–
und
warum?
Which
outstanding
personalities
have
you
remembered
–
and
why?
CCAligned v1
Welche
Projekte
aus
der
Vergangenheit
sind
Ihnen
aufgrund
ihrer
Komplexität
im
Gedächtnis
geblieben?
Which
projects
from
the
past
did
you
remember
because
of
their
complexity?
CCAligned v1
Ja,
Mannheim
ist
ihm
im
Gedächtnis
geblieben.
Yes,
he
has
remembered
Mannheim.
ParaCrawl v7.1
Welche
Talks
und
Sessions
sind
euch
bis
heute
im
Gedächtnis
geblieben?
Which
talks
and
sessions
have
stuck
with
you
over
the
years?
ParaCrawl v7.1
Was
ist
Ihnen
aus
dieser
Zeit
besonders
im
Gedächtnis
geblieben?
What
comes
to
your
mind
when
you
think
about
this
time?
ParaCrawl v7.1
Was
ist
dir
im
Gedächtnis
geblieben?
What
are
your
fondest
memories?
ParaCrawl v7.1
F:
Welches
Land
ist
euch
nach
eurer
Tour
im
Gedächtnis
geblieben?
Q:
What
country
remains
in
your
memory
after
the
tour?
ParaCrawl v7.1
Viel
mehr
ist
bei
mir
nicht
im
Gedächtnis
hängen
geblieben.
There
isn’t
much
more
left
in
my
memory.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
euch
von
dieser
Tour
am
heftigsten
im
Gedächtnis
geblieben?
What
on
this
tour
left
a
lasting
memory?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
mir
wie
eine
Art...
Schweigen
und
Dunkelheit...
im
Gedächtnis
haften
geblieben.
It's
like
a
block...
of
silence
and
obscurity...
in
my
memory.
OpenSubtitles v2018
Gab
es
eine
besonders
lustige
Situation
bei
der
Arbeit,
die
dir
im
Gedächtnis
geblieben
ist?
Was
there
a
particularly
funny
situation
at
work
that
you
remembered?
CCAligned v1
Alles
in
allem
das
Bild,
das
wir
von
diesem
Spiel
im
Gedächtnis
geblieben
ist
uns.
All
in
All
the
impression
we
have
of
this
game
has
stuck
with
us.
ParaCrawl v7.1
Hier
noch
ein
schöner
Satz
aus
der
Einleitung,
der
mir
im
Gedächtnis
geblieben
ist:
Here’s
a
beautiful
sentence
from
the
preface
that
stuck
in
my
mind:
CCAligned v1
Millionen
Werke
hat
sie
in
kurzer
Spanne
hervorgebracht,
aber
wie
viele
sind
im
Gedächtnis
geblieben?
Millions
of
works
have
been
produced
within
a
short
period
of
time
-
but
how
many
of
them
are
remembered?
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
enthielt
die
Präsentation
ein
paar
nützliche
Tipps,
die
Dir
im
Gedächtnis
geblieben
sind.
Maybe
there
were
a
few
tips
or
tricks
that
stuck
in
your
memory.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
genau
jene,
die
uns
als
großartige
Jahreswechsel
im
Gedächtnis
geblieben
sind.
Those
are
the
turns
of
the
year
we
remember
the
most.
ParaCrawl v7.1
Auch
unseren
Kollegen
von
Powermetal
ist
insbesondere
die
Stimme
von
Sänger
Martin
Wikstöl
im
Gedächtnis
geblieben.
Also
our
colleagues
of
Powermetal
got
fascinated
by
the
voice
of
their
singer
?s
voice.
ParaCrawl v7.1