Translation of "Illegalerweise" in English
Hätten
Sie
geahnt,
dass
wir
illegalerweise
nach
Diamanten
suchen...
If
they
had
any
idea
that
we
were
mining
diamonds
illegally....
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gelesen,
dass
sie
diese
illegalerweise
auf
indianischem
Land
gebaut
haben.
I
read
they
were
illegally
squatting
on
Indian
land.
Yeah.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
würden
Sie
es
bezeichnen,
dass
Sie
ihn
illegalerweise
abgehört
haben?
And
what
do
you
call
putting
an
illegal
wiretap
on
him?
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
illegalerweise
Produkte
getestet
und
entwickelt,
um
einen
Marktvorteil
zu
haben.
When
you
illegally
tested
and
developed
items
to
get
a
jump
on
the
market,
OpenSubtitles v2018
Jeder
der
an
Cullen
arbeitet
macht
das
in
Isolation,
illegalerweise
und
zu
keinem
guten
Zweck.
Anyone
working
with
Cullen
is
doing
so
in
isolation,
illegally,
and
for
no
good
purpose.
OpenSubtitles v2018
Zudem
lässt
Coen
in
Jacarta
illegalerweise
ein
holländisches
Fort
anlegen
(Reinhard
Bd.I.,S.120).
Additionally
Mr.
Coen
lets
install
an
illegal
Dutch
fort
in
Jacarta
(Reinhard,
vol.I,
p.120).
ParaCrawl v7.1
Die
Polizei
verhaftete
und
inhaftierte
streikende
Gewerkschaftsmitglieder
illegalerweise
unter
falschen
Vorwürfen
und
schikanierte
sie.
The
police
harassed
and
illegally
arrested
and
detained
striking
members
on
false
charges.
ParaCrawl v7.1
Wie
man
Versender
von
Massennachrichten
daran
hindern
kann,
Ihren
E-Mail-Server
illegalerweise
als
Weiterleitung
zu
verwenden.
How
to
block
spammers
from
illegally
using
your
mail
server
as
a
relay.
ParaCrawl v7.1
Wie
man
Versender
von
Spam
daran
hindern
kann,
E-Mail-Server
illegalerweise
als
Weiterleitung
zu
verwenden.
How
to
block
spammers
from
illegally
using
a
mail
server
as
a
relay.
ParaCrawl v7.1
Leider
wurden
alle
Vorschläge
für
eine
friedliche
Machtübergabe
von
Herrn
Gbagbo
zurückgewiesen,
und
er
zog
es
vor,
sich
illegalerweise
an
die
Macht
zu
klammern.
Unfortunately,
all
proposals
for
a
peaceful
handover
of
power
were
rejected
by
Mr
Gbagbo,
who
insisted
on
clinging
onto
power
illegally.
Europarl v8
Der
Konflikt
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Kanada
erreichte
seinen
Höhepunkt,
als
Kanada
das
spanische
Fangschiff
Estai
illegalerweise
in
internationalen
Gewässern
aufbrachte.
After
the
"halibut
war'
,
caused
by
the
illegal
seizure
by
Canada
of
the
Community
vessel
Estai
in
international
waters,
a
number
of
provisions
were
agreed
upon
bilaterally
between
the
European
Union
and
Canada,
not
without
some
difficulty,
and
subsequently
at
multilateral
level
in
NAFO.
Europarl v8
Er
hatte
bereits
einen
vor
der
Revolution
vorbereiteten
Brief
an
den
ehemaligen
Kolonialgouverneur
Simon
Bradstreet
abgesendet,
in
dem
er
diesen
darüber
informierte,
dass
die
Charta
illegalerweise
annulliert
worden
war
und
dass
die
Kolonisten
.
He
had
already
dispatched
to
previous
colonial
governor
Simon
Bradstreet
a
letter
containing
news
that
a
report
(prepared
before
the
revolution)
stated
that
the
charter
had
been
illegally
annulled,
and
that
the
magistrates
should
"prepare
the
minds
of
the
people
for
a
change.
Wikipedia v1.0
Seine
Regierung
annektierte
illegalerweise
die
Krim
und
kämpft
mittels
Stellvertretern
und,
wie
es
mittlerweile
aussieht,
auch
mit
direktem
Engagement
russischer
Streitkräfte
in
einem
zunehmend
brutalen
Guerillakrieg
in
der
Ostukraine.
His
government
then
illegally
annexed
Crimea
and
is
fighting
an
increasingly
brutal
guerrilla
war
in
eastern
Ukraine,
through
proxies
and,
it
now
appears,
direct
engagement
of
Russian
forces.
News-Commentary v14
Dieser
Hai
hier
wurde
kurz
vor
Weihnachten
in
Howth
an
Land
gebracht,
illegalerweise,
denn
das
darf
man
unter
EU-Gesetz
nicht
tun,
und
wurde
für
acht
Euro
das
Kilo
als
Haisteak
verkauft.
This
is
a
shark
that
was
actually
landed
in
Howth
just
before
Christmas,
illegally,
because
you're
not
allowed
to
do
that
under
E.U.
law,
and
was
actually
sold
for
eight
euros
a
kilo
as
shark
steak.
TED2013 v1.1
Er
hatte
bereits
einen
vor
der
Revolution
vorbereiteten
Brief
an
Bradstreet
abgesendet,
in
dem
er
diesen
darüber
informierte,
dass
die
Charta
illegalerweise
annulliert
worden
war
und
dass
die
Kolonisten
.
He
had
already
dispatched
to
Bradstreet
a
letter
containing
news
that
a
report
(prepared
before
the
revolution)
stating
that
the
charter
had
been
illegally
annulled,
and
that
the
magistrates
should
"prepare
the
minds
of
the
people
for
a
change.
Wikipedia v1.0
Panamaische
Behörden
behaupteten,
dass
die
US-Truppen
ihre
Basen
verließen
und
illegalerweise
Fahrzeuge
in
Panama
anhielten
und
durchsuchten.
Panamanian
authorities
alleged
that
US
troops
left
their
bases
and
illegally
stopped
and
searched
vehicles
in
Panama.
WikiMatrix v1
Scheer
äußerte
in
einem
Interview
mit
Democracy
Now!,
der
Eigentümer
der
Los
Angeles
Times,
die
Tribune
Company,
besitze
illegalerweise
eine
Zeitung
und
einen
Fernsehsender
im
selben
Markt,
und
habe
ihn
vielleicht
deshalb
entlassen,
um
so
einfacher
an
eine
Erlaubnis
von
der
Federal
Communications
Commission
(FCC)
zu
bekommen.
Scheer
said
in
an
interview
with
Democracy
Now!
that
the
paper's
owner,
the
Tribune
Company,
owns
a
newspaper
and
a
television
station
in
the
same
market,
which
is
illegal,
and
may
have
fired
Scheer
in
an
attempt
to
make
it
easier
to
obtain
a
waiver
permitting
the
dual
ownership
from
the
Federal
Communications
Commission
(FCC).
WikiMatrix v1
Er
hatte
bereits
einen
vor
der
Revolution
vorbereiteten
Brief
an
Bradstreet
abgesendet,
in
dem
er
diesen
darüber
informierte,
dass
die
Charta
illegalerweise
annulliert
worden
war
und
dass
die
Kolonisten
„auf
Veränderungen
vorbereitet
werden
sollten“.
He
had
already
dispatched
to
Bradstreet
a
letter
containing
news
that
a
report
(prepared
before
the
revolution)
stating
that
the
charter
had
been
illegally
annulled,
and
that
the
magistrates
should
"prepare
the
minds
of
the
people
for
a
change."
WikiMatrix v1
Er
hatte
bereits
einen
vor
der
Revolution
vorbereiteten
Brief
an
den
ehemaligen
Kolonialgouverneur
Simon
Bradstreet
abgesendet,
in
dem
er
diesen
darüber
informierte,
dass
die
Charta
illegalerweise
annulliert
worden
war
und
dass
die
Kolonisten
„auf
Veränderungen
vorbereitet
werden
sollten“.
He
had
already
dispatched
a
letter
to
previous
colonial
governor
Simon
Bradstreet
containing
news
that
a
report
(prepared
before
the
revolution)
stated
that
the
charter
had
been
illegally
annulled,
and
that
the
magistrates
should
"prepare
the
minds
of
the
people
for
a
change."
WikiMatrix v1
Vor
15
Jahren
wurde
eine
junge
Frau
verhaftet,
weil
sie
sich
illegalerweise
verschreibungspflichtige
Medikamente
verschafft
hatte.
15
years
ago,
a
young
woman
was
arrested
for
illegally
obtaining
prescription
drugs.
OpenSubtitles v2018