Translation of "Ihnen bekannt" in English
Wie
Ihnen
wahrscheinlich
bekannt
ist,
scheint
dieses
Konzept
im
Moment
umstritten.
For
the
moment,
then,
I
think
you
know
that
this
approach
appears
to
be
disputed.
Europarl v8
Der
Kommission
sind
viele
von
ihnen
bekannt.
The
Commission
knows
many
of
them.
Europarl v8
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
machen
die
Verhandlungen
gute
Fortschritte.
As
you
know,
the
negotiations
are
making
good
progress.
Europarl v8
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
enthält
der
Haushaltsplan
1997
Mittel
für
diese
Vorbereitungsmaßnahmen.
As
you
know,
the
1997
budget
makes
such
measures
possible.
Europarl v8
Diese
Verfahren
sind
Ihnen
bekannt,
ich
will
also
nicht
weiter
darauf
eingehen.
You
know
the
procedures
so
I
shall
not
go
into
detail.
Europarl v8
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
arbeitet
die
Kommission
gerade
an
den
entsprechenden
Einzelheiten.
As
you
know,
the
Commission
is
working
on
the
details
of
this.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
er
Ihnen
bekannt
ist.
I
do
not
know
whether
you
are
familiar
with
it.
Europarl v8
Auch
gibt
es
bereits,
wie
Ihnen
bekannt
ist,
das
gemeinschaftliche
Aktionsprogramm.
And
as
you
know,
there
is
already
a
Community
plan
of
action.
Europarl v8
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
werden
im
Rat
dazu
gegenwärtig
Überlegungen
angestellt.
As
you
are
aware,
discussions
are
currently
taking
place
in
the
Council.
Europarl v8
Die
Empfehlung
der
Kommission
zu
den
Grundzügen
der
Wirtschaftspolitik
ist
Ihnen
bekannt.
You
are
aware
of
the
Commission
proposal
regarding
the
broad
guidelines.
Europarl v8
Ihnen
ist
bekannt,
daß
dieser
Beschluß
eigentlich
die
Interventionen
der
Gemeinschaft
regelt.
You
know
that
it
does,
in
fact,
regulate
Community
interventions.
Europarl v8
Der
Beitrag
der
Kommission
zur
Vorbereitung
dieser
Konferenz
ist
Ihnen
nunmehr
bekannt.
You
are
already
aware
of
the
Commission'
s
contribution
to
the
preparation
for
this
Conference.
Europarl v8
All
dies
ist
Ihnen
bekannt,
Frau
Kommissarin.
None
of
this
is
news
to
you,
Commissioner.
Europarl v8
Sie
gehören
zu
den
drei
E,
die
Ihnen
ja
gut
bekannt
sind.
It
is,
of
course,
one
of
the
three
'E's
with
which
the
honourable
Members
are
well
acquainted.
Europarl v8
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
sind
noch
immer
russische
Truppen
in
Georgien
stationiert.
As
you
know,
there
are
still
Russian
troops
in
Georgia.
Europarl v8
Kommt
Ihnen
das
irgendwie
bekannt
vor?
Sounds
familiar?
Europarl v8
Die
verschiedenen
Bestandteile
des
Verwaltungs-Pakets
sind
Ihnen
bekannt.
You
are
very
well
aware
of
the
different
components
of
the
administration
package.
Europarl v8
Die
diesbezüglichen
Thesen
der
Kommission
sind
Ihnen
bekannt.
You
know
what
the
Commission'
s
views
are
on
this.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
Ihnen
dies
bereits
bekannt
war.
I
know
that
you
knew
that
already.
Europarl v8
All
das
ist
Ihnen
bekannt,
aber
Sie
sagen
nichts
dazu.
You
are
aware
of
all
that,
yet
you
say
nothing.
Europarl v8
Ich
habe
sehr
kompetente
Kollegen
auf
diesem
Gebiet,
die
Ihnen
bekannt
sind.
I
have
colleagues,
whom
you
know
and
who
are
very
skilled
in
that
area.
Europarl v8
Ihnen
wird
bekannt
sein,
dass
Chancengleichheit
im
Mittelpunkt
der
politischen
Kriterien
steht.
You
will
know
that
gender
equality
is
a
major
theme
in
the
context
of
the
political
criteria.
Europarl v8
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
hat
die
EU
einen
wichtigen
Anteil
an
Tiefseefanggründen.
As
you
know,
the
EU
is
an
important
stakeholder
in
deep-sea
fisheries.
Europarl v8
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
wurde
dieser
Vorschlag
jedoch
vom
Rat
nicht
akzeptiert.
As
you
know,
however,
this
proposal
was
not
accepted
by
the
Council.
Europarl v8
Mein
Standpunkt
zur
Umstellung
auf
den
Euro
ist
Ihnen
bekannt.
Concerning
the
conversion
to
the
euro,
you
know
my
position.
Europarl v8
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
sind
Zigaretten
Produkte,
die
bereits
besteuert
werden.
As
you
know,
cigarettes
are
not
a
tax-free
commodity.
Europarl v8
Wie
Ihnen
wahrscheinlich
bekannt
ist,
gibt
es
eine
Reihe
von
Bedingungen.
There
are
a
number
of
conditions,
as
honourable
Members
will
know.
Europarl v8
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
stimmt
die
Kommission
diesem
gemeinsamen
Standpunkt
zu.
As
you
know,
the
Commission
accepts
this
common
position.
Europarl v8
Die
Einstellung
dieses
Parlaments
ist
Ihnen
bekannt.
You
know
Parliament’s
line
of
thinking.
Europarl v8
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
wird
im
Kommissionsvorschlag
kein
Sektor
gesondert
erwähnt.
As
you
know,
the
Commission
proposal
does
not
mention
any
sector
specifically.
Europarl v8