Translation of "Identitätsverlust" in English

Der Bürger hat bereits Probleme mit der Globalisierung und dem Identitätsverlust.
The public already finds globalization difficult, as well as loss of identity.
Europarl v8

Reformen sind nicht zwangsläufig mit Selbstaufgabe und Identitätsverlust verbunden.
Reforming does not mean grovelling and letting ourselves be deprived of our identity.
Europarl v8

Identitätsverlust führt zu dem dringenden Bedürfnis, Konzessionenzu machen.
This loss of identity makes the need to conform imperative.
EUbookshop v2

Es eröffnen sich vollkommen neue globale Dimensionen, aber die Europäer fürchten Identitätsverlust.
Whole new global cultural dimensions open up, but Europeans fear a loss of identity. *
EUbookshop v2

Das Unheimliche ist gekoppelt an das Fragmentierte, das Zerstückelung und Identitätsverlust heraufbeschwört.
This, coupled with the fragmentation, dismemberment and loss of identity, invokes a sense of the uncanny.
ParaCrawl v7.1

Hier geht es um den Identitätsverlust des Menschen in der modernen Gesellschaft.
This work deals with the loss of identity in modern society.
ParaCrawl v7.1

Die Angst vor dem letztendlichen Identitätsverlust ist deshalb sehr verbreitet unter den Bürgern.
Therefore being scared of a final loss of identity is very common for the residents.
ParaCrawl v7.1

Aber es kommt auch zur Identitätskrise bis zum Identitätsverlust.
But it also comes to the identity crisis to the loss of identity.
ParaCrawl v7.1

Ihr Alltag ist geprägt von Identitätsverlust, Elend und Orientierungslosigkeit.
Their everyday life is marked by loss of identity, poverty and disorientation.
ParaCrawl v7.1

Lily Gray leidet an Identitätsverlust.
Lily Gray suffers from a loss of identity.
OpenSubtitles v2018

Die Verlagerung über eine große Entfernung hinweg würde jedoch einen Identitätsverlust mit sich bringen.
Otherwise it loses its identity.
EUbookshop v2

Die Folgen waren Identitätsverlust und Depression, die meistens in Resignation und Alkoholismus mündeten.
The consequences were a loss of identity and depression, which resulted mostly in resignation and alcoholism.
ParaCrawl v7.1

Dieser Bruch ging einher mit einem Identitätsverlust, der existenzielle Fragen ganzer Regionen stellte.
This upheaval was accompanied by a loss of identity, so that whole regions faced questions of mere existence.
ParaCrawl v7.1

Ein derartiges Angebot würde jedoch den Identitätsverlust von Print bedeuten un den Untergang letztendlich nur beschleunigen.
Such an offer, however, would mean the loss of identity of print and ultimately only speed up the downfall.
ParaCrawl v7.1

Es kommt einem Identitätsverlust gleich.
It is equivalent to a loss of identity.
ParaCrawl v7.1

So kann es zu psychischen Erkrankungen nach Katastrophen, Vertreibung, Migration und Identitätsverlust kommen.
This can include mental ill-health after disasters, displacement, migration and loss of identity.
ParaCrawl v7.1

Arbeitslosigkeit, Unsicherheit, Einwanderung, Steuern, Drogen, Identitätsverlust und Überalterung der Gesellschaft: dies ist nicht die Wirklichkeit der sozialen Kohäsion sondern die der allgemeinen gesellschaftlichen Auflösung.
Unemployment, insecurity, immigration, tax, drugs, loss of identity, ageing of the population: this reality is not social cohesion, but generalized social disintegration.
Europarl v8

Eine Woche später erklärte der ehemalige ungarische Bürgerbeauftragte für ethnische Minderheiten, Jenö Kaltenbach, dass alle Minderheiten in Ungarn einen kompletten Identitätsverlust erlitten haben, ihre eigene Sprache nicht sprechen können und nichts über ihre Geschichte wissen.
One week later, the former Hungarian ombudsman for ethnic minorities, Jenö Kaltenbach, stated that all of the minorities in Hungary had suffered a complete loss of identity, unable to speak their own languages and unaware of their own history.
Europarl v8

Wie Frau Hennicot-Schoepges richtig bemerkte, führt dies zu keinem Identitätsverlust, sondern wir bieten eine Aufgabenteilung zwischen Universitäten oder vorhandenen Zentren und dem neu zu errichtenden EIT an.
As Ms Hennicot-Schoepges said, we are not going to lose identity; we offer to share the identity between universities or existing centres and the EIT which is going to be established.
Europarl v8

Mit der stetigen Erweiterung stellen wir uns einerseits einer historischen Herausforderung, der wir gewiss nicht ausweichen wollen, doch andererseits müssen wir dafür Sorge tragen, das unsere Kulturen und unsere Bevölkerung keinen Identitätsverlust erleiden.
With continued enlargement, on the one hand we are taking up an historical challenge that we do not, of course, want to miss, but on the other we must also do what we can so that the identity of our cultures and our peoples is not lost.
Europarl v8

Die Zustimmung zur Schaffung der einheitlichen Währung wird somit wie ein teilweiser Identitätsverlust und eine Preisgabe der Souveränität aufgefaßt, die durch einen bedeutenden und bewußten Beitrag zum europäischen Aufbauwerk wettgemacht werden.
Assenting to the introduction of the single currency is therefore regarded as asserting to a partial loss of identity and a surrender of sovereignty, which is offset by the fact that such a step constitutes a significant and conscious contribution towards the building of Europe.
TildeMODEL v2018

Eine Vereinheitlichung und damit ein Identitätsverlust wäre für den Fremdenverkehr und für die europäische Kultur verhängnisvoll, und daher muß sich die Gemeinschaft für Differenzierung und Kreativität einsetzen.
Any move towards uniformity - leading to loss of identity - would be disastrous for tourism and for culture in Europe; the Community should therefore encourage differentiation and stimulate creativity.
TildeMODEL v2018

Diese Bürger fürchten offenbar einen Identitätsverlust in einem Europa, dessen Grenzen nicht klar definiert sind und in dem die kulturellen Unterschiede zunehmen.
These citizens seem to fear a loss of identity within a Europe with unclear borders and increased cultural differences.
TildeMODEL v2018

Diese Vielfalt beweist auch, dass der Wegfall von Grenzen nicht zur „Selbstaufgabe“ oder zum Identitätsverlust führt.
This diversity also demonstrates that the removal of frontiers does not lead to an “abandonment of self” or to a loss of identity.
TildeMODEL v2018

Es kommt oft vor, dass sie sehr intensive, sehr reale Halluzinationen haben, gefolgt von Gedächtnisverlust und komplettem Identitätsverlust.
It's common for them to experience very intense, very real hallucinations and synesthesia that precedes a loss of memory and a complete occlusion of identity.
OpenSubtitles v2018