Translation of "Identitätsfeststellung" in English

Identitätsfeststellung eigener Bürger ohne Papiere, die aus einem anderen Land rückgeführt werden:
Identification of its own citizens without papers subject to return from another country
DGT v2019

Identitätsfeststellung und Registrierung erfolgen in der Zwischenzeit soweit möglich in vorübergehend eingerichteten Strukturen.
In the meantime, identification and registration are already taking place where possible in temporary structures.
TildeMODEL v2018

Die Identitätsfeststellung ist Voraussetzung für viele dieser Politiken.
Determining a person's identity is a precondition for many of these policies.
Europarl v8

Wir beschäftigen uns u.a. mit intelligenter Videoanalyse und biometrischen Verfahren zur Identitätsfeststellung.
Among other things, we are using intelligent video analysis and biometric techniques to determine identity.
CCAligned v1

Im Antrag auf Kontoeröffnung sind die Möglichkeiten der Identitätsfeststellung gut erklärt.
The possibilities to confirm the identification are well explained in the application for account opening.
ParaCrawl v7.1

Sollte eine Identitätsfeststellung nicht möglich sein, kann der Einlass verweigert werden.
In case the verification of the identity is not possible, admission may be denied.
ParaCrawl v7.1

Man beachte auch hier die unpräzise Begriffsverwendung – Identitätsfeststellung und Legitimationsprüfung.
Note that they use words such as – identity concept and legitimacy control.
ParaCrawl v7.1

Das Handy kann Zahlungsmittel werden und zur Identitätsfeststellung dienen.
The cell phone can become a means of payment and facilitate identity verification.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend gewinnen innovative und bedarfsgerechte Verfahren zur eindeutigen Identitätsfeststellung immer mehr an Bedeutung.
Innovative and requirements-oriented procedures for unique identification are therefore becoming more and more important.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr setzt er diese dem Wortlaut nach als Grundlage für eine Identitätsfeststellung voraus.
Rather, the wording of the article presupposes police checkpoints as the basis for identity checks.
ParaCrawl v7.1

Die Deutsche Post bietet Ihnen die passende Identitätsfeststellung für Ihr Geschäftsmodell.
The Deutsche Post offers the tailor made identification concept for your business model.
ParaCrawl v7.1

Wir verpflichten uns, diese Kopie nach Identitätsfeststellung zu vernichten.
We are committed to destroy this copy after identification.
ParaCrawl v7.1

Nur die Kontrolle war bisher nicht möglich, denn bisher war eine Identitätsfeststellung nicht eindeutig machbar.
Up to now control has not been possible because it has not been possible clearly to define a person' s identity.
Europarl v8

Nach Auffassung des Ausschusses rechtfertigt die Entwicklung der Ferngeschäfte keine neuen Vorschriften zur Identitätsfeststellung.
In the ESC's view, the development of non-face-to-face financial transactions does not justify new rules of identification.
TildeMODEL v2018

Die Studie identifiziert Erfahrungen und Herausforderungen in den Mitgliedstaaten sowie Kooperationsmöglichkeiten bei der Identitätsfeststellung und Dokumentenprüfung.
It identifies challenges and practices of the Member States and possibilities for joint actions in identity establishment and document verification.
ParaCrawl v7.1

Wer ein Konto bei einem Kreditinstitut in Deutschland eröffnen möchte, benötigt eine entsprechende Identitätsfeststellung.
Anyone wishing to open an account with a credit institution in Germany will require corresponding identity verification.
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit der Einteilung der Zertifikatsklassen (Abschnitt 4) werden Hinweise zur persönlichen Identitätsfeststellung gegeben.
Parallel with the description of the classification of certificates into classes (Section 4), the personal identification is explained in detail.
ParaCrawl v7.1

Da nur eine Identitätsfeststellung erforderlich ist, könnte beispielsweise auch Lichtreflexion oder Farbe herangezogen werden.
Since only one determination of the identity is necessary, light reflection or color could also be used, for example.
EuroPat v2

Dazu zählen die Befragung, die Identitätsfeststellung und die Möglichkeit, einen Platzverweis auszusprechen.
These include the survey, the identification of identity and the possibility of issuing a place reference.
WikiMatrix v1

Was die Kinder betrifft, so haben wir eine Bestätigung der Meldung angefordert, der zufolge die Abdrücke von Kindern unter vierzehn Jahren nur genommen werden, wenn es eine richterliche Genehmigung gibt, und nur zum Zweck der Identitätsfeststellung.
As far as children are concerned, we requested confirmation of reports that under-14s would be fingerprinted only if this was authorised by a judge, for the purpose of establishing their identity.
Europarl v8

Es hat aber auch neue Überlegungen gegeben, die indirekt zu mehr Sicherheit führen, wie etwa die jüngsten Diskussionen, die wir hier geführt haben und in denen wir fordern, dass ein Visum künftig genauso wie ein Aufenthaltstitel als eigenständiges Dokument mit eindeutiger Identitätsfeststellung geführt wird.
Renewed consideration, though, has led indirectly to greater security, one example being our most recent discussions here, in which we urged that a visa should in future be carried in exactly the same way as a residence permit, a document in its own right and unambiguously indicating the identity of the bearer.
Europarl v8

Da aber immer mehr Minderjährige unter 14 Jahren in die EU sowie innerhalb der EU geschleust werden, nimmt die Notwendigkeit zu, für die Zwecke von Eurodac auch biometrische Merkmale jüngerer Kinder zu erfassen, um eine Identitätsfeststellung zu ermöglichen und gegebenenfalls anhand dieser Informationen Kontakte zu den Familien oder einem Vormund in einem anderen Mitgliedstaat herzustellen.
However, given the apparent increase in the smuggling of minors below this age to and within the EU there appears to be a stronger need to collect biometrics for the purposes of EURODAC from a lower age to help with the identification of such persons and to see whether that information can also assist to establish family links or links with a guardian in another Member State.
TildeMODEL v2018

Der Anhang enthält an sich einige gute Beispiele möglicher Verfahren zur Feststellung der Identität der Kunden bei Ferngeschäften, könnte aber rasch überholt sein, sobald neue Möglichkeiten sowohl im Bereich der Ferngeschäfte als auch hinsichtlich der Identitätsfeststellung entwickelt werden.
In general, the annex as such gives some good examples of possible procedures for identifying customers in non-face-to-face financial operations, but it would be quickly out-of-date as and when new ways of both distance banking and identification are developed.
TildeMODEL v2018

Dies bedeutet für die Banken einen finanziellen und organisatorischen Mehraufwand (zu der Frage, ob die Banken für diesen Aufwand entschädigt werden sollen, siehe 4.2) und hat Bedenken in Bezug auf Datenschutz, Bankgeheimnis und Pfändung ohne Rechtsgrund wegen fehlerhafter Identitätsfeststellung aufgeworfen.
This places an additional financial and organisational burden on the banks (on the question whether the banks should be compensated for these costs see below at point 4.2) and has raised concerns of data protection, banking secrecy and unjustified attachments due to mistaken identities.
TildeMODEL v2018