Translation of "Identitätsträger" in English

Seine Bauten sind Identitätsträger für ein modernes und demokratisches Österreich.
His buildings are key to the identity of modern democratic Austria.
ParaCrawl v7.1

Das Wasser wird durch den Umbau zum räumlichen Bindeglied und Identitätsträger für die Region.
Water is transformed by the revitalisation into a spatial link and an identity bearer for the region.
ParaCrawl v7.1

Da diese Branche im Zentrum der Region stand, da viele qualifizierte lokale Arbeiter in der Glasbranche und den verwandten Unternehmen angestellt waren und da die Branche der Identitätsträger der Waterford-Region war, werden diese Geldmittel für die Arbeitskräfte und ihre Familien eine große Hilfe sein und zur Schaffung neuer Anstellungsmöglichkeiten für die Arbeiter beitragen.
As this industry was central to the region, as there were many skilled local workers employed by the glass sector and by the ancillary companies, and as the sector was vitally important to the identity of the Waterford region, this funding will be of great help to the workers and their families and will help provide other employment opportunities to the workers.
Europarl v8

Um in einem tierischen oder menschlichen Lebewesen ein Element wie medizinisches Präparat, insbesondere Langzeitpräparat wie Reptid, ein eingekapseltes radioaktives Präparat (Slak) oder einen Identitätsträger zu implantieren, wird eine Kanüle (10) benutzt.
In order to implant in an animal or human body an element such as a medical preparation, in particular a long-term preparation such as Reptid, an encapsulated radioactive preparation (Slak) or an identification carrier, a cannula (10) is used.
EuroPat v2

Als autarke, werbewirksame Identitätsträger können sie theoretisch an jedem Ort eine fruchtbare Beziehung zu ihrer Macroumgebung entwickeln und dort ihre plastisch-räumliche Faszination entfalten.
As autonomous, high-publicity identity bearers, they can theoretically develop a fruitful relationship to their macro-environment anywhere, revealing their sculptural-spatial fascination.
ParaCrawl v7.1

Die von KOBIL eingesetzten Chipkarten dienen als Identitätsträger, auf die digitale Zertifikate aufgespielt werden um Authentifizierung und Transaktionsvorgänge abzusichern.
The chip cards used by KOBIL serve as identity carriers, digital certificates are transferred to in order to secure authentication and transaction processes.
ParaCrawl v7.1

Die Theaterkultur im Vulkanland ist Identitätsträger, sie hat eine wertvolle Strahlkraft auf die Gemeinschaft – sie fördert und fordert die Gemeinschaft.
Theatre culture in Vulkanland is a bearer of our identity, and has an invaluable appeal to the community – it supports and encourages the community.
ParaCrawl v7.1