Translation of "Identitätsbildung" in English

Die Medien spielen eine wichtige Rolle bei der Identitätsbildung junger Menschen.
The media plays an important part in the formation of young people’s identity.
TildeMODEL v2018

Sie ist ein Katalysator europäischer Integration, Kohäsion und Identitätsbildung.
They are a catalyst of European integration, cohesion and identity-building.
TildeMODEL v2018

Sie ist ein wesentlicher Katalysator europäischer Integration, Kohäsion und Identitätsbildung.
It is a key catalyst of European integration, cohesion and identity-building.
TildeMODEL v2018

Nachhaltigkeit wird Teil der stilistischen Identitätsbildung.
Sustainability has become part of creating stylistic identity.
ParaCrawl v7.1

Das wird sich negativ auf seine Identitätsbildung auswirken.
This will have a negative impact on the child’s development.
ParaCrawl v7.1

Sie dienen der Identitätsbildung und sind bedeutsame Orte des sozialen Lebens.
They serve to create identity and are important places of social life.
ParaCrawl v7.1

Welche Modellierungen von Interkulturalität und Identitätsbildung könnten künftiges Lehren inspirieren?
What models of interculturality and identity formation could possibly inspire future teaching?
ParaCrawl v7.1

Es dient als Wegweiser durch die Ungewissheiten einer Identitätsbildung unter widrigen Umständen.
It is a guide to the uncertainties of identity-building under adverse conditions.
ParaCrawl v7.1

Seine markante Fassade soll damit auch zur Identitätsbildung des neu errichteten Quartiers beitragen.
Its distinctive façade will thus also contribute to creating an identity for the newly erected quarter.
ParaCrawl v7.1

Wesentliches Ziel ist eine stärkere Identitätsbildung und Identifikation der Bewohner mit ihrem Wohnquartier.
The main goal is to strengthen the identity of the area and the relationship of residents to their neighbourhood.
ParaCrawl v7.1

Tralla arbeitet immer wieder solche Paradoxien der Identitätsbildung heraus.
Tralla develops paradoxes of identity formation like this again and again.
ParaCrawl v7.1

Solche Situationen tragen viel zur Identitätsbildung bei und vermischen sich mit Projektionen von außen.
M.B.: Situations like that contribute substantially to shaping identity and meld with projections from outside.
ParaCrawl v7.1

In Kombination mit Breakdance und Graffiti ermöglicht Rap eine (jugendkulturelle) Identitätsbildung auf mehreren Ausdrucksebenen.
In combination with dancing and graffiti, Rap permits a youth-cultural identity formation on several levels.
ParaCrawl v7.1

Gender ist zudem als zentrales Kriterium in der religiös-spirituellen Sozialisation und Identitätsbildung zu identifizieren.
Gender must also be identified as a central criterion in religious-spiritual socialisation and identity building.
CCAligned v1

Das Interior Design ist ein wichtiger Aspekt für die Marken- und Identitätsbildung eines Hotels.
Interior design is a main aspect for the brand and identity development of a hotel.
ParaCrawl v7.1

Aber die Schwingerkönige stellen selbst heute ein Männlichkeitsideal dar, gehören zur folkloristisch-nationalen Identitätsbildung.
But the Schwinger kings still today represent an ideal of masculinity and belong to folkloristic-national identity formation.
ParaCrawl v7.1

Er gilt als Staatsgründer Rumäniens und wird heute gerne für eine nationalistische Identitätsbildung benutzt.
He is considered to be Romania's founder and is often used today for the creation of a national identity.
ParaCrawl v7.1

Eine weitergehende Untersuchung wurde 1996 von Brian Walker in seinem Artikel "Social Movements as Nationalisms, or, On the Very Idea of a Queer Nation" veröffentlicht, in dem er auf das Vorhandensein wesentlicher Merkmale der nationalistischen Identitätsbildung hingewiesen hat.
In his article "Social Movements as Nationalisms, or, On the Very Idea of a Queer Nation", Walker points out that several features of the nationalistic creation of cultural identity apply to the LGBT national movement as well.
Wikipedia v1.0

Thematisch und methodisch beschäftigt es sich mit Identitätsbildung, Migration, Integration, Multikulturalität, Staatsbürgerschaft und Liberalismus und verstärkt auch den Themen "Rasse", "Visuelle Geschichte" und Wissenschaftsgeschichte im deutschen, israelischen und europäischen Kontext.
The thematic and methodological variety of topics that the Institute's program has encompassed over the past decade has included identity, migration, integration, multiculturalism, citizenship and liberalism, "race", visual history and the history of science in a German, Israeli and European context.
Wikipedia v1.0

Eine für die geistigen Grundlagen und die Identitätsbildung der Gemeinschaft besonders wichtige Aufgabe, die auch den Umgang der Mitgliedstaaten und der Bürger Europas untereinander betrifft, wäre es, zu einer gemeinsamen, also für alle Mitgliedstaaten gleichen Beschreibung und Bewertung der Europäischen Geschichte zu kommen und dieses Ergebnis zur Grundlage des Lehrstoffes im Geschichtsunterricht in den Mitgliedstaaten zu machen bzw. bereits dazu bestehende Ansätze zu verstärken.
A task of particular relevance for laying the Community's intellectual foundations and building European identity, which also concerns the dealings of Member States and citizens with one another, would be to establish a common and uniform description and assessment of European history in all Member States – or to step up current efforts to do so - as a basis for the content of history lessons.
TildeMODEL v2018