Translation of "Identitätsbildung" in English
Die
Medien
spielen
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Identitätsbildung
junger
Menschen.
The
media
plays
an
important
part
in
the
formation
of
young
people’s
identity.
TildeMODEL v2018
Sie
ist
ein
Katalysator
europäischer
Integration,
Kohäsion
und
Identitätsbildung.
They
are
a
catalyst
of
European
integration,
cohesion
and
identity-building.
TildeMODEL v2018
Sie
ist
ein
wesentlicher
Katalysator
europäischer
Integration,
Kohäsion
und
Identitätsbildung.
It
is
a
key
catalyst
of
European
integration,
cohesion
and
identity-building.
TildeMODEL v2018
Nachhaltigkeit
wird
Teil
der
stilistischen
Identitätsbildung.
Sustainability
has
become
part
of
creating
stylistic
identity.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
sich
negativ
auf
seine
Identitätsbildung
auswirken.
This
will
have
a
negative
impact
on
the
child’s
development.
ParaCrawl v7.1
Sie
dienen
der
Identitätsbildung
und
sind
bedeutsame
Orte
des
sozialen
Lebens.
They
serve
to
create
identity
and
are
important
places
of
social
life.
ParaCrawl v7.1
Welche
Modellierungen
von
Interkulturalität
und
Identitätsbildung
könnten
künftiges
Lehren
inspirieren?
What
models
of
interculturality
and
identity
formation
could
possibly
inspire
future
teaching?
ParaCrawl v7.1
Es
dient
als
Wegweiser
durch
die
Ungewissheiten
einer
Identitätsbildung
unter
widrigen
Umständen.
It
is
a
guide
to
the
uncertainties
of
identity-building
under
adverse
conditions.
ParaCrawl v7.1
Seine
markante
Fassade
soll
damit
auch
zur
Identitätsbildung
des
neu
errichteten
Quartiers
beitragen.
Its
distinctive
façade
will
thus
also
contribute
to
creating
an
identity
for
the
newly
erected
quarter.
ParaCrawl v7.1
Wesentliches
Ziel
ist
eine
stärkere
Identitätsbildung
und
Identifikation
der
Bewohner
mit
ihrem
Wohnquartier.
The
main
goal
is
to
strengthen
the
identity
of
the
area
and
the
relationship
of
residents
to
their
neighbourhood.
ParaCrawl v7.1
Tralla
arbeitet
immer
wieder
solche
Paradoxien
der
Identitätsbildung
heraus.
Tralla
develops
paradoxes
of
identity
formation
like
this
again
and
again.
ParaCrawl v7.1
Solche
Situationen
tragen
viel
zur
Identitätsbildung
bei
und
vermischen
sich
mit
Projektionen
von
außen.
M.B.:
Situations
like
that
contribute
substantially
to
shaping
identity
and
meld
with
projections
from
outside.
ParaCrawl v7.1
In
Kombination
mit
Breakdance
und
Graffiti
ermöglicht
Rap
eine
(jugendkulturelle)
Identitätsbildung
auf
mehreren
Ausdrucksebenen.
In
combination
with
dancing
and
graffiti,
Rap
permits
a
youth-cultural
identity
formation
on
several
levels.
ParaCrawl v7.1
Gender
ist
zudem
als
zentrales
Kriterium
in
der
religiös-spirituellen
Sozialisation
und
Identitätsbildung
zu
identifizieren.
Gender
must
also
be
identified
as
a
central
criterion
in
religious-spiritual
socialisation
and
identity
building.
CCAligned v1
Das
Interior
Design
ist
ein
wichtiger
Aspekt
für
die
Marken-
und
Identitätsbildung
eines
Hotels.
Interior
design
is
a
main
aspect
for
the
brand
and
identity
development
of
a
hotel.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Schwingerkönige
stellen
selbst
heute
ein
Männlichkeitsideal
dar,
gehören
zur
folkloristisch-nationalen
Identitätsbildung.
But
the
Schwinger
kings
still
today
represent
an
ideal
of
masculinity
and
belong
to
folkloristic-national
identity
formation.
ParaCrawl v7.1
Er
gilt
als
Staatsgründer
Rumäniens
und
wird
heute
gerne
für
eine
nationalistische
Identitätsbildung
benutzt.
He
is
considered
to
be
Romania's
founder
and
is
often
used
today
for
the
creation
of
a
national
identity.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitergehende
Untersuchung
wurde
1996
von
Brian
Walker
in
seinem
Artikel
"Social
Movements
as
Nationalisms,
or,
On
the
Very
Idea
of
a
Queer
Nation"
veröffentlicht,
in
dem
er
auf
das
Vorhandensein
wesentlicher
Merkmale
der
nationalistischen
Identitätsbildung
hingewiesen
hat.
In
his
article
"Social
Movements
as
Nationalisms,
or,
On
the
Very
Idea
of
a
Queer
Nation",
Walker
points
out
that
several
features
of
the
nationalistic
creation
of
cultural
identity
apply
to
the
LGBT
national
movement
as
well.
Wikipedia v1.0
Thematisch
und
methodisch
beschäftigt
es
sich
mit
Identitätsbildung,
Migration,
Integration,
Multikulturalität,
Staatsbürgerschaft
und
Liberalismus
und
verstärkt
auch
den
Themen
"Rasse",
"Visuelle
Geschichte"
und
Wissenschaftsgeschichte
im
deutschen,
israelischen
und
europäischen
Kontext.
The
thematic
and
methodological
variety
of
topics
that
the
Institute's
program
has
encompassed
over
the
past
decade
has
included
identity,
migration,
integration,
multiculturalism,
citizenship
and
liberalism,
"race",
visual
history
and
the
history
of
science
in
a
German,
Israeli
and
European
context.
Wikipedia v1.0
Eine
für
die
geistigen
Grundlagen
und
die
Identitätsbildung
der
Gemeinschaft
besonders
wichtige
Aufgabe,
die
auch
den
Umgang
der
Mitgliedstaaten
und
der
Bürger
Europas
untereinander
betrifft,
wäre
es,
zu
einer
gemeinsamen,
also
für
alle
Mitgliedstaaten
gleichen
Beschreibung
und
Bewertung
der
Europäischen
Geschichte
zu
kommen
und
dieses
Ergebnis
zur
Grundlage
des
Lehrstoffes
im
Geschichtsunterricht
in
den
Mitgliedstaaten
zu
machen
bzw.
bereits
dazu
bestehende
Ansätze
zu
verstärken.
A
task
of
particular
relevance
for
laying
the
Community's
intellectual
foundations
and
building
European
identity,
which
also
concerns
the
dealings
of
Member
States
and
citizens
with
one
another,
would
be
to
establish
a
common
and
uniform
description
and
assessment
of
European
history
in
all
Member
States
–
or
to
step
up
current
efforts
to
do
so
-
as
a
basis
for
the
content
of
history
lessons.
TildeMODEL v2018