Translation of "Ideallösung" in English
Die
Ideallösung
bestünde
selbstverständlich
in
der
multilateralen
Aushandlung
einer
Normenhierarchie.
The
ideal
solution
is
to
be
found,
of
course,
in
multilateral
negotiations
on
a
hierarchy
of
norms.
Europarl v8
Das
ist,
wenn
Sie
so
wollen,
die
Ideallösung.
That,
if
you
like,
is
the
ideal
solution.
Europarl v8
Natürlich
gibt
es
keine
Ideallösung,
denn
in
einigen
Ländern
bestehen
andere
Organisationsformen.
I
know
there
is
no
ideal
solution,
since
different
countries
organize
this
differently.
Europarl v8
Gleichwohl
erhebt
sich
die
Frage,
ob
der
Vorschlag
die
Ideallösung
ist.
The
question
is,
though,
whether
the
proposed
solution
is
the
best
one.
Europarl v8
Die
eine
Ideallösung
gibt
es
nicht.
There
is
no
one
ideal
solution.
Europarl v8
Die
Ideallösung
wären
räumlich
verteilte
Stromspeicher.
The
ideal
situation
would
be
dispersed
storage.
TildeMODEL v2018
Sicherlich
gibt
es
keine
Ideallösung,
die
allen
denkbaren
Bedürfnissen
entspricht.
Avoiding
a
situation
in
which
many
agencies
are
under
taking
more
or
less
the
same
activities
is
of
prime
importance.
EUbookshop v2
Auch
hier
erweist
sich
die
füllstandsunabhängige
Selbstregulierung
der
Schwingungsamplitude
als
Ideallösung.
In
this
case
too,
automatic
control
of
the
oscillation
amplitude
is
the
ideal
solution.
ParaCrawl v7.1
Druckluftlamellenmotoren
aus
hochwertigem
Edelstahl
sind
die
Ideallösung
für
dieses
Anforderungsprofil.
Air-vane
motors
made
from
high
quality
stainless
steel
have
proved
ideal
for
such
applications.
ParaCrawl v7.1
Die
ES
121
RAK
bietet
die
Ideallösung
für
automatische
Abläufe
in
Produktionslinien.
The
ES
121
RAK
provides
the
perfect
solution
for
automatic
processes
of
production
lines.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
Ideallösung
für
Bepflanzung
von
städtischen
Straßen.
It's
a
perfect
solution
for
planting
out
plants
in
streets.
CCAligned v1
Bauleitung,
rasch
und
unkompliziert
die
Ideallösung
ausgearbeitet
werden.
Construction
management,
quickly
and
easily
the
ideal
solution
to
be
worked
out.
CCAligned v1
Der
Stützmauerbau
aus
vorgefertigten
Boxen
ist
eine
ausgezeichnete
Ideallösung,
wenn:
The
retaining
wall
from
prefabricated
boxes
is
the
excellent
solution,
if:
CCAligned v1
Die
einzigartigen
dekorativen
Elemente
sind
die
Ideallösung
für
die
wahren
Liebhaber
des
Retrostils.
The
unique
decorative
elements
are
the
ideal
solution
for
true
lovers
of
retro
style.
ParaCrawl v7.1
Hier
zeigt
sich,
dass
nachwachsende
Rohstoffe
keine
Ideallösung
für
die
Energiekrise
darstellen.
Clearly,
renewable
resources
aren’t
a
magic
solution
to
the
energy
crisis.
ParaCrawl v7.1
Daher
wurde
Extio
als
Ideallösung
von
ARGE
VLZ
und
den
ÖBB
auserkoren.
As
such,
the
Extio
was
deemed
an
ideal
solution
by
both
ARGE
VLZ
and
the
ÖBB.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
die
Ideallösung
für
eine
effiziente
Fertigung.
They
are
the
perfect
solution
for
an
efficient
production.
ParaCrawl v7.1
Die
Ideallösung
dort,
wo
es
an
Platz
mangelt.
The
ideal
solution,
where
the
listening
room
lacks
space.
ParaCrawl v7.1
Die
konstitutionelle
Homöopathie
ist
die
Ideallösung
bei
der
Vorbeugung
oder
Therapie
einer
Pandemie.
The
constitutional
homeopathy
is
the
ideal
solution
for
the
prevention
or
therapy
of
a
pandemic.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Beitrag
kann
und
wird
keine
Ideallösung
anbieten.
This
presentation
can
and
will
not
give
an
ideal
solution.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzept
eines
ununterbrochenem
Klangkörpers
wäre
die
Ideallösung
eines
jeden
Instruments.
The
concept
of
a
continuous
sound
body
would
be
the
ideal
solution
for
any
instrument.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
keine
alleingültige
Ideallösung.
There
was
no
single
solution.
TildeMODEL v2018
Ein
angemessenes
Gleichgewicht
ist
erforderlich
und
die
Ideallösung
dürfte
in
jedem
Mitgliedstaat
anders
aussehen.
A
correct
balance
is
needed
and
the
ideal
solution
is
likely
to
be
different
in
each
Member
State.
TildeMODEL v2018
Mittler
sind
zwar
erforderlich,
wäre
aber
ein
Transfer
durch
den
Forscher
selbst
nicht
die
Ideallösung?
Intermediaries
are
needed,
of
course,
but
would
the
ideal
system
not
consist
in
transfer
by
the
researcher
himself?
EUbookshop v2