Translation of "Ichbewusstsein" in English
Doch
Sarah
und
ihre
Schwestern
mit
Ichbewusstsein
bleiben
eine
Bedrohung.
However,
Sarah
and
her
self-aware
sisters
are
still
a
threat.
OpenSubtitles v2018
Sarah
und
ihre
Schwestern
mit
Ichbewusstsein
werden
nicht
so
human
behandelt.
Sarah
and
her
self-aware
sisters
won't
get
such
humane
treatment.
OpenSubtitles v2018
Um
Klone
mit
Ichbewusstsein
zu
evaluieren,
nicht
sie
zu
vögeln.
To
conduct
a
security
review
of
self-aware
clones,
not
screw
our
product.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
dabei
neue
soziale
Fähigkeiten
entwickeln,
wie
Einfühlungsvermögen,
Ichbewusstsein
und
verstärkte
Kommunikation.
They
must
develop
new
social
skills
including
compassion,
self-awareness
and
heightened
communication.
ParaCrawl v7.1
Zumindest
sollten
wir
allen
Lebewesen,
die
Intelligenz
und
Bewusstsein
zeigen
(einschließlich
eines
gewissen
Grades
an
Ichbewusstsein)
und
die
über
emotionale
und
soziale
Bedürfnisse
verfügen,
Grundrechte
zuerkennen.
At
a
minimum,
we
should
recognize
basic
rights
in
all
beings
who
show
intelligence
and
awareness
(including
some
level
of
self-awareness)
and
who
have
emotional
and
social
needs.
News-Commentary v14
Außerdem
habt
ihr
nicht
nur
euer
Ichbewusstsein
davon,
wer
ihr
fühlt,
dass
ihr
seid,
und
wer
ihr
gewesen
seid,
meine
Lieben,
ihr
habt
eine
Seele.
In
addition,
you
have
not
only
your
ego
awareness
of
who
you
feel
you
are
and
who
you've
been,
my
dear
ones,
you
have
a
soul.
ParaCrawl v7.1
Der
Mensch
ist
ein
Klumpen
von
Bewusstseinsenergie
(Seele),
fähig
zu
Ichbewusstsein,
Gedächtnisleis-tungen,
Denken,
Fortbewegung,
qualitativer
und
quantitativer
Entwicklung
sowie
zur
Degradierung.
Man
is
a
lump
of
energy
of
consciousness
(a
soul),
capable
of
self-comprehension,
remembering,
thinking,
moving,
growing
qualitatively
and
quantitatively
and
also
of
degradation.
ParaCrawl v7.1
Zwar
ist
der
intelligente
Roboter
mit
einem
Ichbewusstsein
noch
ein
unbestimmtes
Zukunftsszenario,
aber
es
ist
bereits
ein
Punkt
im
Automatisierungsgrad
erreicht,
der
nicht
nur
das
menschliche
Selbstverständnis,
sondern
auch
die
Gesellschaft
grundlegend
revolutionieren
könnte.
However,
the
intelligent
robot
with
a
conscious
ego
still
is
a
vague
future
scenario,
but
we
have
already
reached
a
certain
degree
of
automation
which
might
revolutionize
significantly
not
only
human
self-conception,
but
also
society.
ParaCrawl v7.1
Der
Mensch
ist
ein
Klumpen
von
Bewusstseinsenergie
(Seele),
fähig
zu
Ichbewusstsein,
Gedächtnisleistungen,
Denken,
Fortbewegung,
qualitativer
und
quantitativer
Entwicklung
sowie
zur
Degradierung.
Man
is
a
lump
of
energy
of
consciousness
(a
soul),
capable
of
self-comprehension,
remembering,
thinking,
moving,
growing
qualitatively
and
quantitatively,
and
of
degradation.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzept
des
Bewusstseins
wird
in
einem
interdisziplinären
Diskurs
erforscht,
und
dieser
ist
einer
der
meist
beachteten
Diskurse
in
Wissenschaft
und
Gesellschaft.
Neurobiologie,
Psychologie
und
Medizin
liefern
wichtige
Einsichten
und
Erkenntnisse,
die
beispielsweise
klassische
Konzepte
des
Menschenbildes
wie
Willenfreiheit,
Personalität,
Selbst
und
Ichbewusstsein
betreffen.
Neurobiology,
psychology
and
medicine
are
supplying
important
insights
and
findings
that
have
an
effect
on
the
classical
ideas
of
humanity
such
as
freedom
of
will,
concept
of
person,
self
and
consciousness
of
self
among
others.
ParaCrawl v7.1
Doch
sie
verloren
das
Ichbewußtsein,
als
sie
zur
Tiefe
stürzten
durch
eigene
Schuld.
However,
they
lost
their
self-awareness
when
they
plunged
into
the
abyss
of
their
own
doing.
ParaCrawl v7.1
Es
hatte
also
nun
der
Gegner
von
seinem
Anhang
nichts
gewonnen,
und
er
durfte
erst
dann
wieder
seine
Macht
geltend
machen,
wenn
das
Wesen
im
Stadium
als
Mensch
das
Ichbewußtsein
wiedererlangt
hatte.
Thus,
the
adversary
gained
nothing
from
his
followers
and
was
only
allowed
to
exercise
his
power
again
once
the
being
had
regained
it
self-awareness
in
the
stage
as
a
human
being.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
aber
nicht
gesagt
werden,
der
Mensch
in
seiner
jetzigen
Form
habe
sich
entwickelt
aus
diesen
vormenschlichen
Schöpfungen,
sondern
er
war
und
ist
eine
Neuschöpfung,
mit
freiem
Willen
und
Verstand
begabt,
die
sich
nun
bewähren
musste,
also
auch
das
Ichbewußtsein
zurückerhielt.
But
it
cannot
be
said
that
the
modern
human
being
evolved
from
these
prehistoric
creations,
rather,
he
was
and
is
a
new
creation,
endowed
with
free
will
and
intellect,
which
then
had
to
prove
itself,
thus
he
also
received
his
self-awareness
again.
ParaCrawl v7.1
Die
Denkfähigkeit
gehört
zum
Ichbewußtsein
und
kann
erst
die
rechten
Früchte
zeitigen,
immer
aber
muss
der
freie
Wille
tätig
sein,
der
ebenso
zu
einem
göttlichen
Geschöpf
gehört....
The
faculty
of
thought
belongs
to
self-awareness
and
only
this
can
yield
the
right
kind
of
fruit,
but
free
will
always
has
to
be
active
too,
which
equally
belongs
to
a
divine
living
creation....
ParaCrawl v7.1
Zugleich
mit
dem
Ichbewußtsein
aber
hat
der
Mensch
die
Denkfähigkeit
zurückerhalten,
und
diese
nun
ermöglicht
es
ihm
bei
gutem
Willen,
die
in
ihm
aufsteigenden
Gedanken
gegeneinander
abzuwägen....
But
with
self-awareness,
the
human
being
also
receives
his
thinking
ability
again
and
this
enables
him,
with
good
will,
to
weigh
up
arising
thoughts
against
each
other....
ParaCrawl v7.1
Als
es
die
Fähigkeit
verlor,
Seine
Stimme
zu
hören,
ging
es
auch
aller
Erkenntnis
verlustig,
es
entfernte
sich
immer
weiter
von
Gott
und
wußte
nichts
mehr
von
sich
selbst,
weil
es
auch
das
Ichbewußtsein
verlor,
als
es
zwecks
Rückführung
zu
Gott
aufgelöst
wurde
und
neu
geformt
zu
Schöpfungen
verschiedenster
Art.
When
it
lost
the
ability
to
hear
His
voice
it
also
lost
all
realisation,
it
distanced
itself
ever
further
from
God
and
lost
all
knowledge
of
itself,
because
it
lost
its
self-awareness
when,
for
the
purpose
of
returning
back
to
God,
it
was
disintegrated
and
reshaped
into
manifold
creations.
ParaCrawl v7.1
Denn
es
gibt
nichts,
was
nicht
von
Meiner
Kraft
durchflutet
ist,
nur
sind
die
Schöpfungswerke
so
lange
ohne
Ichbewußtsein,
bis
sich
die
einzelnen
Kraftfunken
zu
einer
menschlichen
Seele
gesammelt
haben
und
dann
also
auch
wieder
das
Ichbewußtsein
besitzen
wie
ehedem.
For
there
is
nothing
that
is
not
permeated
by
My
strength,
the
works
of
creation
are
merely
without
self-awareness
until
all
individual
sparks
of
strength
have
gathered
again
as
a
human
soul
and
then
possess
self-awareness
again
as
in
the
beginning.
ParaCrawl v7.1
Ich
meine
jetzt
nicht
nur
das
gefühlsmäßige,
sondern
auch
die
Erkenntniskräfte,
die
Fähigkeit
des
Denkens,
der
Intuition,
der
Inspiration,
Das
Ichbewußtsein,
die
Willenskraft.
I
mean
not
only
that
emotively,
but
also
the
cognition
forces,
the
ability
of
the
thinking,
the
intuition,
the
inspiration,
the
consciousness
of
self,
the
willpower.
ParaCrawl v7.1
Nur
in
einem
bestimmten
Reifegrade
erkennt
sich
das
Wesen
selbst,
und
dieser
Reifegrad
ist
erreicht,
sowie
sich
die
Seele
verkörpern
darf
als
Mensch,
weshalb
also
der
Mensch
ein
klares
Ichbewußtsein
hat,
das
die
Seele
auch
nicht
verliert,
es
sei
denn,
sie
fällt
in
die
tiefste
Finsternis
zurück,
wo
sie
sich
selbst
nicht
mehr
erkennen
kann
als
das,
was
sie
ist
und
was
sie
war.
The
being
only
recognises
itself
during
a
specific
degree
of
maturity,
and
this
degree
of
maturity
has
been
attained
as
soon
as
the
soul
is
permitted
to
embody
itself
as
a
human
being,
on
account
of
which
the
human
being
is
in
clear
possession
of
self-awareness
which
the
soul
will
not
lose
again
unless
it
descends
into
profound
darkness
again,
where
it
can
no
longer
recognise
itself
for
what
it
is
and
what
it
had
been.
ParaCrawl v7.1
Und
darum
musste
es
mit
Verstand,
freiem
Willen
und
Ichbewußtsein
ausgestattet
sein,
und
diese
bildeten
sich
nicht
langsam
in
den
tierartigen
Wesen
heran,
sondern
sie
wurden
der
Form
des
Menschen
gegeben,
als
der
Urgeist
Besitz
nahm
von
der
ersten
Form....
und
immer
einem
jeden
Menschen
als
Angehör
seiner
Seele
gegeben
werden,
wenn
diese
als
göttlicher
Odem
den
Menschen
bei
seiner
Geburt
belebt....
And
therefore
it
had
to
be
equipped
with
intelligence,
free
will
and
self-awareness,
and
these
did
not
gradually
evolve
in
the
animal-like
beings
but
they
were
given
to
the
human
form
when
the
original
spirit
took
possession
of
the
first
form....
and
they
will
always
be
given
to
every
human
being
as
part
of
his
soul
when,
as
divine
breath,
it
gives
life
to
the
human
being
at
birth....
ParaCrawl v7.1
Die
Urgeister
hatten
durch
ihren
Fall
zur
Tiefe
das
Ichbewußtsein
verloren,
einmal
aber
sollten
sie
dieses
Ichbewußtsein
wieder
zurückerhalten
und
sich
in
der
letzten
Form,
als
Mensch,
verkörpern,
um
nun
den
Gang
der
Aufwärtsentwicklung
zu
Ende
zu
führen.
As
a
result
of
their
fall
into
the
abyss
the
original
spirits
had
lost
their
self-awareness.
However,
one
day
they
should
regain
this
self-awareness
again
and
embody
themselves
in
the
last
form
as
a
human
being,
in
order
to
then
bring
the
path
of
higher
development
to
a
close.
ParaCrawl v7.1
Stets
müsset
ihr
bedenken,
daß
es
nur
eine
überaus
kurze
Phase
ist,
wo
ihr
im
Ichbewußtsein
auf
dieser
Erde
lebt,
daß
aber
diese
kurze
Phase
entscheidend
ist
für
die
Ewigkeit.
You
must
always
consider
that
it
is
only
an
extreme
short
phase,
where
you
live
in
the
consciousness
of
self
on
this
earth,
but
that
this
short
phase
is
decisive
for
eternity.
ParaCrawl v7.1
Je
offensichtlicher
eine
Tätigkeit
verfolgt
werden
kann,
desto
mehr
Leben
verrät
das
Schöpfungswerk,
und
nur
das
mangelnde
Ichbewußtsein
gibt
Anlaß
zu
Zweifeln
an
der
Wesenhaftigkeit
dessen,
was
euch
Menschen
umgibt....
The
more
evidently
an
activity
can
be
observed
the
more
life
is
betrayed
by
the
work
of
creation,
and
only
its
lack
of
self-awareness
gives
rise
to
doubt
the
spiritual
substance
within
everything
that
is
surrounding
you....
ParaCrawl v7.1
Es
hat
noch
nicht
das
Ichbewußtsein
zurückerlangt
und
ist
sonach
noch
nicht
auf
der
letzten
Verkörperungsstufe
angelangt.
It
has
not
yet
regained
its
self-awareness
and
therefore
not
reached
the
final
stage
of
embodiment
either.
ParaCrawl v7.1
Daß
jedoch
die
Kraft
aus
Mir,
die
als
Seele
in
euch
ist,
das
eigentliche
Ichbewußtsein
des
Menschen
begründet,
könnet
ihr
nicht
fassen,
und
daß
ihr
im
Grunde
des
Grundes
selbst
das
gleiche
seid
in
eurer
Ursubstanz
wie
euer
Gott
und
Schöpfer,
darüber
denket
ihr
nicht
nach,
und
daher
wertet
ihr
auch
euer
Erdenleben
nicht
aus,
wenn
ihr
euch
nicht
des
eigentlichen
Zweckes
bewußt
seid.
However,
the
fact
that
the
strength
from
Me,
which
is
the
soul
within
you,
is
the
foundation
of
the
human
being's
real
self-awareness
and
that
you
are
basically
the
same
in
your
fundamental
substance
as
your
God
and
Creator,
is
not
something
you
think
about,
and
therefore
you
won't
make
use
of
your
earthly
life
if
you
are
not
conscious
of
its
actual
purpose.
ParaCrawl v7.1
Verlieret
ihr
aber
wieder
das
Ichbewußtsein,
dann
ist
auch
jegliche
Freiheit
dahin,
ihr
werdet
nach
Meinem
Willen
wieder
zur
Tätigkeit
bestimmt
und
könnet
keinerlei
eigenen
Willen
gebrauchen,
ihr
seid
gebunden
in
tiefster
Finsternis,
denn
ihr
wisset
nichts
um
euer
Sein,
weil
ihr
aufgelöst
seid
und
nur
immer
die
Funktionen
ausübt,
für
die
euch
euer
Gott
und
Schöpfer
bestimmt
hat....
If,
however,
you
lose
your
self-awareness
again
then
you
will
also
lose
all
freedom,
your
activity
will
be
determined
by
My
will
once
more
leaving
you
unable
to
use
any
will
of
your
own,
you
will
be
bound
within
deepest
darkness
without
knowledge
of
your
existence,
because
you
will
be
dissolved
and
only
perform
those
functions
which
your
God
and
Creator
has
decided
you
should
do....
ParaCrawl v7.1
Es
war
dieses
Schöpfungswerk
der
Mensch,
der
sich
von
allen
zuvor
erstandenen
Schöpfungen
insofern
unterschied,
als
daß
er
nebst
dem
freien
Willen
auch
mit
Verstand
und
Vernunft
begabt
war....
mit
einer
Denkfähigkeit,
mit
Ichbewußtsein
und
mit
der
Fähigkeit,
sich
durch
die
Sprache
austauschen
zu
können
mit
seinen
Mitmenschen,
weil
das
Zusammenleben
zur
Willenserprobung
die
nötigen
Voraussetzungen
ergab.
This
work
of
creation
was
the
human
being,
who
differed
from
all
previously
arisen
creations
such
that
he,
apart
from
free
will,
was
also
endowed
with
intelligence
and
reason....
with
a
faculty
of
thought,
with
self-awareness
and
with
the
ability
to
interact
with
his
fellow
human
beings
through
language,
because
coexistence
provided
the
necessary
conditions
for
the
test
of
will.
ParaCrawl v7.1