Translation of "Ich verlasse mich auf" in English
Ich
verlasse
mich
auf
die
anhaltende
Unterstützung
des
Parlaments
bei
diesem
Unterfangen.
I
will
count
on
Parliament's
continued
support
in
this
endeavour.
Europarl v8
Bei
diesen
drei
Punkten
verlasse
ich
mich
auf
das
Urteilsvermögen
des
Parlaments.
To
briefly
mention
the
points
on
which
we
did
not
achieve
unanimity,
there
was
the
official
importance
of
the
NGOs
in
the
preparations
for
the
EIB'
s
decisions,
the
affirmation
of
the
Kyoto
objectives
as
a
genuine
leading
factor
and
finally,
the
arrangements
for
the
prudential
supervision
of
the
EIB.
Europarl v8
Ich
verlasse
mich
auf
Allah,
meinen
Herrn
und
euren
Herrn.
I
have
put
my
trust
in
Allah,
Who
is
my
Lord
and
your
Lord.
Tanzil v1
Ich
verlasse
mich
auf
deine
Hilfe.
I
am
counting
on
your
help.
Tatoeba v2021-03-10
Immer,
wenn
es
Probleme
gibt,
verlasse
ich
mich
auf
ihn.
I
always
rely
on
him
in
times
of
trouble.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
verlasse
mich
auf
dich,
Sammy.
I'm
depending
on
you,
Sammy.
OpenSubtitles v2018
Ich
verlasse
mich
auf
dein
Wort.
I'll
take
your
word
for
it,
mister.
OpenSubtitles v2018
Ich
verlasse
mich
auf
Sie,
Señor.
I
take
your
word,
señor.
OpenSubtitles v2018
Ich
verlasse
mich
auf
Ihre
halbe
Sekunde,
Scotty.
I'll
hold
you
to
that
half-second,
Scotty.
OpenSubtitles v2018
Ich
verlasse
mich
auf
Fähigkeiten,
nicht
auf
Glück.
I
use
skill
not
luck.
OpenSubtitles v2018
Ich
verlasse
mich
auf
Sie,
dass
Sie's
Hatch
Hodges
mitteilen.
I
trust
you'll
notify
Hatch
Hodges
to
that
effect.
OpenSubtitles v2018
Ich
verlasse
mich
auf
Sie,
Georges.
I'm
counting
on
you,
Georges.
OpenSubtitles v2018
Ich
verlasse
mich
auf
Gott,
meinen
geliebten
Schöpfer.
I
trust
God,
my
creator.
I
love
Him
with
all
my
heart.
OpenSubtitles v2018
Als
Offizier
und
unter
Gentlemen
verlasse
ich
mich
auf
Euer
Wort.
As
an
officer
and
being
amongst
gentlemen,
I
trust
your
word.
OpenSubtitles v2018
Ich
verlasse
mich
auf
Sie,
dass
Sie
diese
Seiten
übersetzen.
I'm
counting
on
you
to
translate
the
few
pages
on
my
desk.
OpenSubtitles v2018
Ich
verlasse
mich
auf
unsere
schöne
Kaiserin.
Furthermore,
I
trust
in
our
beautiful
Empress.
OpenSubtitles v2018
Ich
verlasse
mich
auf
die
Raffgier
der
Mitmenschen.
Greed
is
my
business,
greed.
OpenSubtitles v2018
Ich
verlasse
mich
nicht
auf
sie.
I
wasn't
counting
on
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
verlasse
mich
auf
dich,
Papa.
I'm
relying
on
you,
Dad.
OpenSubtitles v2018
Ich
verlasse
mich
auf
dich,
Bruder!
I'm
depending
on
you,
Brother!
OpenSubtitles v2018