Translation of "Ich sah" in English

Ich sah dies, als ich vor vier Jahren Ürümqi besuchte.
I saw this when I visited Urumqi four years ago.
Europarl v8

Ich sah mich nicht in der Lage, mich diesem Haushaltsplan entgegenzusetzen.
I did not feel able to oppose this budget.
Europarl v8

Als ich Sie sah, fühlte ich mich demnach im Stich gelassen.
When I saw you, therefore, I felt let down.
Europarl v8

Vor ein paar Tagen sah ich abends meinem Hotel ein deutsches Fernsehprogramm.
A few nights ago I was in my hotel room watching German television.
Europarl v8

Ich sah damals, wie viel Hilfe die Einwohner von Tibet brauchen.
I saw then how much the inhabitants of Tibet need help.
Europarl v8

Ich sah dies beim Fall von Frau Ashtiani.
I saw that in the case of Ms Ashtiani.
Europarl v8

Ich sah, was chemische Waffen dort angerichtet haben.
I have seen the results of the chemical weapons.
Europarl v8

Gleichwohl sah ich mich veranlasst, gegen den vorliegenden Richtlinienvorschlag zu stimmen.
But unfortunately I have had to vote against this measure. Why?
Europarl v8

Und was sah ich in dieser Theatervorstellung?
What did I see in this play?
Europarl v8

Zum ersten Mal in meinem Leben sah ich 1961 eine Mauer in Berlin.
When I saw the Berlin Wall in 1961, it was the first such wall I had ever seen.
Europarl v8

Ich sah viele andere menschliche Schicksale, kleine Leute mit gewaltigen Problemen.
I encountered a lot more examples of wretched human destiny: small people crushed by enormous problems.
Europarl v8

Was sah ich, Herr Präsident?
What did I see Mr President?
Europarl v8

Auf einem Stuhl sah ich ein Gepäckstück liegen.
I saw a piece of baggage on a chair.
Europarl v8

Ich sah den wunderschönen Golf von Neapel, den Vesuv, Mergellina.
I saw the beautiful Gulf of Naples, Vesuvius and Mergellina.
Europarl v8

Aus diesen Gründen sah ich mich veranlasst, gegen den Bericht zu stimmen.
These are the reasons that have led me to vote against the report.
Europarl v8

Ich sah in ihr jedoch auch kein reines Zufallsprodukt.
At the same time, however, I did not think it was the result of chance.
Europarl v8

Auf dem Weg hierher sah ich, dass die französische Polizei Alkoholkontrollen durchführte.
On the way here tonight I saw the French police carrying out an alcohol check.
Europarl v8

Während vieler der folgenden Tage sah ich Mr. Rochester wenig.
For several subsequent days I saw little of Mr. Rochester.
Books v1

Ich sah einen Toren eingewurzelt, und ich fluchte plötzlich seinem Hause.
I have seen the foolish taking root, but suddenly I cursed his habitation.
bible-uedin v1

Der andern Apostel aber sah ich keinen außer Jakobus, des HERRN Bruder.
But of the other apostles I saw no one, except James, the Lord's brother.
bible-uedin v1

Schon bei der ersten Probe sah ich eine große Zukunft vor mir.
From the very first rehearsal, I saw the bright future ahead.
TED2013 v1.1

Ich sah diesen Mann am Straßenrand, und er hat tatsächlich kein Zuhause.
I saw this guy on the side of the road, and he actually doesn't have a home.
TED2013 v1.1

Und dann sah ich meine eigenen Eltern, meine ersten Lehrer.
And then I saw my own parents, my first teachers.
TED2013 v1.1

Ich sah es einfach an und ich wusste nicht was ich tun sollte.
I just looked at it, and I didn't know what to do.
TED2013 v1.1

So sah ich zum Schluss mit meinem Bart aus.
So this is what I looked like by the end.
TED2013 v1.1

Eines Abends sah ich die Nachrichten in Oxford.
And I was watching the news one night in Oxford.
TED2013 v1.1

Und ich sah auf die quasselnden Köpfe auf dem Sender meiner Wahl.
And I looked down at the chattering heads on my channel of choice.
TED2013 v1.1

Und ich sah, dass dort Informationen waren.
And I saw that there was information there.
TED2013 v1.1

Ich sah Geld in diesem Müll.
I saw there was money in garbage.
TED2013 v1.1

Als ich hin ging, sah ich etwas ungeheuer Grausiges.
When I went, I saw the ghastliest thing ever.
TED2013 v1.1