Translation of "Ich sah" in English
Ich
sah
dies,
als
ich
vor
vier
Jahren
Ürümqi
besuchte.
I
saw
this
when
I
visited
Urumqi
four
years
ago.
Europarl v8
Ich
sah
mich
nicht
in
der
Lage,
mich
diesem
Haushaltsplan
entgegenzusetzen.
I
did
not
feel
able
to
oppose
this
budget.
Europarl v8
Als
ich
Sie
sah,
fühlte
ich
mich
demnach
im
Stich
gelassen.
When
I
saw
you,
therefore,
I
felt
let
down.
Europarl v8
Vor
ein
paar
Tagen
sah
ich
abends
meinem
Hotel
ein
deutsches
Fernsehprogramm.
A
few
nights
ago
I
was
in
my
hotel
room
watching
German
television.
Europarl v8
Ich
sah
damals,
wie
viel
Hilfe
die
Einwohner
von
Tibet
brauchen.
I
saw
then
how
much
the
inhabitants
of
Tibet
need
help.
Europarl v8
Ich
sah
dies
beim
Fall
von
Frau
Ashtiani.
I
saw
that
in
the
case
of
Ms
Ashtiani.
Europarl v8
Ich
sah,
was
chemische
Waffen
dort
angerichtet
haben.
I
have
seen
the
results
of
the
chemical
weapons.
Europarl v8
Gleichwohl
sah
ich
mich
veranlasst,
gegen
den
vorliegenden
Richtlinienvorschlag
zu
stimmen.
But
unfortunately
I
have
had
to
vote
against
this
measure.
Why?
Europarl v8
Und
was
sah
ich
in
dieser
Theatervorstellung?
What
did
I
see
in
this
play?
Europarl v8
Zum
ersten
Mal
in
meinem
Leben
sah
ich
1961
eine
Mauer
in
Berlin.
When
I
saw
the
Berlin
Wall
in
1961,
it
was
the
first
such
wall
I
had
ever
seen.
Europarl v8
Ich
sah
viele
andere
menschliche
Schicksale,
kleine
Leute
mit
gewaltigen
Problemen.
I
encountered
a
lot
more
examples
of
wretched
human
destiny:
small
people
crushed
by
enormous
problems.
Europarl v8
Was
sah
ich,
Herr
Präsident?
What
did
I
see
Mr President?
Europarl v8
Auf
einem
Stuhl
sah
ich
ein
Gepäckstück
liegen.
I
saw
a
piece
of
baggage
on
a
chair.
Europarl v8
Ich
sah
den
wunderschönen
Golf
von
Neapel,
den
Vesuv,
Mergellina.
I
saw
the
beautiful
Gulf
of
Naples,
Vesuvius
and
Mergellina.
Europarl v8
Aus
diesen
Gründen
sah
ich
mich
veranlasst,
gegen
den
Bericht
zu
stimmen.
These
are
the
reasons
that
have
led
me
to
vote
against
the
report.
Europarl v8
Ich
sah
in
ihr
jedoch
auch
kein
reines
Zufallsprodukt.
At
the
same
time,
however,
I
did
not
think
it
was
the
result
of
chance.
Europarl v8
Auf
dem
Weg
hierher
sah
ich,
dass
die
französische
Polizei
Alkoholkontrollen
durchführte.
On
the
way
here
tonight
I
saw
the
French
police
carrying
out
an
alcohol
check.
Europarl v8
Während
vieler
der
folgenden
Tage
sah
ich
Mr.
Rochester
wenig.
For
several
subsequent
days
I
saw
little
of
Mr.
Rochester.
Books v1
Ich
sah
einen
Toren
eingewurzelt,
und
ich
fluchte
plötzlich
seinem
Hause.
I
have
seen
the
foolish
taking
root,
but
suddenly
I
cursed
his
habitation.
bible-uedin v1
Der
andern
Apostel
aber
sah
ich
keinen
außer
Jakobus,
des
HERRN
Bruder.
But
of
the
other
apostles
I
saw
no
one,
except
James,
the
Lord's
brother.
bible-uedin v1
Schon
bei
der
ersten
Probe
sah
ich
eine
große
Zukunft
vor
mir.
From
the
very
first
rehearsal,
I
saw
the
bright
future
ahead.
TED2013 v1.1
Ich
sah
diesen
Mann
am
Straßenrand,
und
er
hat
tatsächlich
kein
Zuhause.
I
saw
this
guy
on
the
side
of
the
road,
and
he
actually
doesn't
have
a
home.
TED2013 v1.1
Und
dann
sah
ich
meine
eigenen
Eltern,
meine
ersten
Lehrer.
And
then
I
saw
my
own
parents,
my
first
teachers.
TED2013 v1.1
Ich
sah
es
einfach
an
und
ich
wusste
nicht
was
ich
tun
sollte.
I
just
looked
at
it,
and
I
didn't
know
what
to
do.
TED2013 v1.1
So
sah
ich
zum
Schluss
mit
meinem
Bart
aus.
So
this
is
what
I
looked
like
by
the
end.
TED2013 v1.1
Eines
Abends
sah
ich
die
Nachrichten
in
Oxford.
And
I
was
watching
the
news
one
night
in
Oxford.
TED2013 v1.1
Und
ich
sah
auf
die
quasselnden
Köpfe
auf
dem
Sender
meiner
Wahl.
And
I
looked
down
at
the
chattering
heads
on
my
channel
of
choice.
TED2013 v1.1
Und
ich
sah,
dass
dort
Informationen
waren.
And
I
saw
that
there
was
information
there.
TED2013 v1.1
Ich
sah
Geld
in
diesem
Müll.
I
saw
there
was
money
in
garbage.
TED2013 v1.1
Als
ich
hin
ging,
sah
ich
etwas
ungeheuer
Grausiges.
When
I
went,
I
saw
the
ghastliest
thing
ever.
TED2013 v1.1