Translation of "Ich habe kein verständnis dafür" in English
Ich
habe
kein
Verständnis
mehr
dafür,
was
du
tust.
I
just
can't
understand
the
way
you
do
things
anymore.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
wirklich
kein
Verständnis
dafür,
wie
sie
zu
so
einer
Schlussfolgerung
gelangt
ist.
I
really
have
no
understanding
of
how
she
could
reach
such
a
conclusion.
Europarl v8
Ich
habe
überhaupt
kein
Verständnis
dafür,
dass
wir
jetzt
kurz
vor
Abschluss
der
Ratifizierung
zunehmend
krasse
Verstöße
gegen
den
europäischen
Geist
und
gegen
europäisches
Recht
beobachten
müssen.
I
am
frustrated
by
the
fact
that
shortly
before
the
completion
of
the
ratification
process,
we
are
seeing
an
increasing
number
of
blatant
violations
of
the
European
ethos
and
of
European
law.
Europarl v8
Ich
habe
kein
Verständnis
dafür
-
und
das
ist
der
einzige
Punkt,
in
dem
ich
anderer
Meinung
bin
als
der
Berichterstatter
und
der
Ausschuß
für
Verkehr
und
Fremdenverkehr
-,
daß
wir
für
die
Brenner-Strecke
eine
Sonderregelung
ermöglichen
sollen.
I
fail
to
understand
-
and
this
is
the
only
point
on
which
I
disagree
with
the
rapporteur
and
the
Committee
on
Transport
and
Tourism
-
why
we
should
wish
to
allow
special
arrangements
for
the
Brenner
route.
Europarl v8
Allerdings
habe
ich
kein
Verständnis
dafür,
daß
gewisse
Kreise
im
Europäischen
Parlament
versuchen,
auf
dem
Umweg
über
den
familiären
Status
bisher
unberechtigte
Einwanderungen
zu
ermöglichen.
However,
I
fail
to
understand
why
some
circles
in
the
European
Parliament
are
trying
to
make
previously
unjustified
immigration
possible
on
the
basis
of
family
status.
Europarl v8
Ich
habe
aber
kein
Verständnis
dafür,
daß
unter
anderem
der
Rat
"die
Mitgliedstaaten
darauf
drängen
soll,
die
gesetzlichen
und
praktischen
Hemmnisse
bei
der
Erfüllung
religiöser
Pflichten
zu
beseitigen"
.
But
I
have
no
time
for
policies
which
state,
for
example,
that
the
Council
'should
compel
the
Member
States
to
remove
the
legal
and
practical
obstacles
to
the
performance
of
religious
duties'
.
Europarl v8
Ich
habe
überhaupt
kein
Verständnis
dafür,
daß
im
Zuge
der
Beratungen
sich
die
Diskussion
durch
Äußerungen
von
Herrn
Santer
in
Richtung
Verwaltungsstrukturreform,
Verkleinerung
der
Kabinette,
Organisationsreform
verlagert
hat.
I
find
it
totally
unacceptable
that
Mr
Santer
steered
the
debate
towards
talk
of
reform
of
administrative
structures,
smaller
private
offices,
and
organisational
change.
Europarl v8
Frau
Krehl,
ich
habe
überhaupt
kein
Verständnis
dafür,
daß
Sie
äußern,
daß
man
Terror
mit
Terror
beantworten
kann,
und
daß
Sie
Verständnis
für
die
jetzige
Lage
der
Russen
geäußert
haben.
Mrs
Krehl,
I
simply
cannot
understand
you
when
you
talk
about
fighting
terror
with
terror,
and
when
you
express
understanding
for
the
current
situation
in
Russia.
Europarl v8
Ich
habe
allerdings
kein
Verständnis
dafür,
daß
es
nach
wie
vor
das
Problem
gibt,
das
hier
angesprochen
wurde,
weil
ich
bis
heute
kein
einziges
nachvollziehbares
Argument
gehört
habe,
das
dagegen
spricht,
Unfälle,
von
denen
EU-Bürger
in
Drittstaaten
betroffen
sind,
in
diese
einzubeziehen.
I
do
not,
however,
understand
why
the
problem
which
has
been
mentioned
here
should
continue
to
exist,
because
so
far
I
have
not
heard
one
single
comprehensible
argument
against
accidents
involving
EU
citizens
in
third
countries
being
included
in
this
directive.
Europarl v8
Ich
habe
kein
Verständnis
dafür,
dass
in
diesem
wichtigen
Sektor
eine
Quotenausweitung
erfolgt,
weil
dies
zum
Nachteil
der
betroffenen
Bauern
ist.
I
cannot
understand
why
quotas
should
be
extended
in
this
important
sector,
since
it
is
to
the
disadvantage
of
the
farmers
concerned.
Europarl v8
Ich
habe
überhaupt
kein
Verständnis
dafür,
dass
heute
in
dieser
Diskussion
Liberale
und
Konservative
verhindert
haben,
dass
wir
zu
einer
gemeinsamen
Entschließung
finden.
I
have
no
sympathy
whatever
with
the
Liberals
and
Conservatives
who
have
prevented
a
joint
resolution
from
emerging
from
this
debate.
Europarl v8
Ich
habe
auch
kein
Verständnis
dafür,
dass
man
so
kurzfristig
absagt
und
der
Präsident,
der
diese
Weisung
gegeben
hat,
im
Gegensatz
zu
uns
–
wir
sollten
ja
im
Plenum
dienstverpflichtet
werden
–
um
16.15 Uhr
im
Innenhof
des
Turms
einer
Reihe
von
Besuchern
mit
dem
Sektglas
zuprostet,
also
zu
der
Zeit,
zu
der
wir
uns
in
den
Intergruppen,
in
den
Arbeitsgruppen
und
in
den
sonstigen
Sitzungen
nicht
hätten
versammeln
dürfen.
Nor
am
I
sympathetic
when
cancellations
occur
at
such
short
notice
and
the
President,
who
had
given
this
instruction,
was
seen,
at
4.15 p.m.
in
the
courtyard
within
the
tower,
toasting
a
number
of
visitors,
at
a
time
when
we
were
required
to
be
in
the
plenary
and
were
not
allowed
to
gather
in
the
intergroups,
working
parties
and
other
bodies.
Europarl v8
Ich
habe
allerdings
überhaupt
kein
Verständnis
dafür,
dass
die
Auswahl
dann
darauf
hinausläuft,
dass
jeder
Fraktion
eine
Wortmeldung
zugeteilt
wird.
However,
I
do
not
understand
why
selection
should
then
come
down
to
allocating
the
right
to
speak
to
each
group.
Europarl v8
Ich
habe
kein
Verständnis
dafür,
wenn
Regierungschefs
in
den
Ländern
der
Europäischen
Union
den
Regierungschefs
in
Beitrittsländern
sagen:
Ja,
wir
müssen
eine
lange
Frist
für
die
Freizügigkeit
fordern,
weil
wir
nationale
Wahlen
haben.
I
cannot
understand
why
heads
of
government
in
the
countries
of
the
European
Union
tell
the
heads
of
government
in
the
accession
countries:
Yes,
we
must
demand
a
long
period
for
freedom
of
movement
because
we
have
national
elections.
Europarl v8
Ich
habe
ein
gewisses
Verständnis
für
die
Probleme
der
Pflanzenschutzmittelindustrie,
ich
habe
aber
kein
Verständnis
dafür,
daß
die
Pflanzenschutzmittelindustrie
ihre
Schwierigkeiten
auf
Kosten
der
Bauern
zu
lösen
versucht.
The
Commission
can
say
that
it
is
in
favour
of
four
of
them,
Amendments
Nos
1,
2,
3
and
4,
those,
that
is,
proposed
by
the
Committee
on
Legal
Affairs,
since
they
aim
at
specifying
the
legal
and
economic
context
in
which
the
Union's
plant
protection
industry
operates.
EUbookshop v2
Ich
habe
auch
kein
Verständnis
dafür,
Herr
Kommissionsvizepräsident,
daß
die
von
der
Kommission
angekündigte
Initiative
zur
Koordinierung
der
Rüstungsexportkontrolle
noch
immer
nicht
umgesetzt
wurde.
Nor
can
I
understand,
Mr
Vice-President
of
the
Commission,
why
the
measures
to
coordinate
arms
export
control
announced
by
the
Commission
have
still
not
been
implemented.
EUbookshop v2
Ich
habe
kein
Verständnis
dafür,
daß
eine
Aussprache
unterbrochen
wird,
um
sie
nach
einer
Stunde
fortzusetzen.
In
this
sector,
as
other
honourable
Members
have
already
said,
weight
is
measured
in
world
terms.
EUbookshop v2
Ich
habe
kein
Verständnis
dafür,
daß
wir
als
Politiker
so
eine
Politik
noch
unterstützen
können
und
daß
wir
noch
versuchen,
an
der
Leiche
der
EG-Agrarpolitik
herumzuschnippeln.
TINDEMANS.
—
(NL)
This
will
not
be
a
summit,
but
a
formal
meeting
of
the
Council,
due
to
be
held
in
June,
or
possibly
earlier.
EUbookshop v2
Ich
habe
aber
kein
Verständnis
dafür,
daß
unter
anderem
der
Rat
„die
Mitgliedstaaten
daraufdrängen
soll,
die
gesetzlichen
und
praktischen
Hemmnisse
bei
der
Erfüllung
religiöser
Pflichten
zu
beseitigen".
Political
choices
such
as
the
one
I
represent,
which
count
on
approximately
10
%
of
European
voters,
and
which
are
not
nationalist
parties,
would
really
be
placed
in
a
very
difficult
situation.
EUbookshop v2
Ich
muss
Ihnen
sagen:
Ich
habe
kein
Verständnis
dafür,
dass
Sie
die
Tatsache,
dass
man
mit
Menschen
spricht
und
damit
auch
Überzeugung
ausübt,
kritisieren.
I
must
tell
you
that
I
do
not
understand
how
you
can
criticise
the
fact
of
talking
with
people
and
endeavouring
to
convince.
Europarl v8