Translation of "Hühnerhaltung" in English

Auch die Tierschutzproblematik bei der Hühnerhaltung an sich muss berücksichtigt werden.
The welfare problems of actually handling chicken also have to be considered.
Europarl v8

Bei der dänischen Hühnerhaltung trat in den sechziger Jahren ein gewisser Strukturwandel ein.
A certain structural change occurred in Danish poultry-keeping in the I960's.
EUbookshop v2

Mechthild Löffler, Leiterin des Betriebes, berichtet über Details der Hühnerhaltung.
Mechthild Löffler, leader of the company, reports about details of the chicken situation.
ParaCrawl v7.1

Wie viel Raum benötigt man für die Hühnerhaltung?
How much space do you need to keep chickens?
ParaCrawl v7.1

Sie diente Wilhelm I. als Gebäude für Fasanen- und Hühnerhaltung.
It served Wilhelm I as a building for keeping pheasants and chickens.
ParaCrawl v7.1

Kein Problem, denn Hühnerhaltung ist einfacher, als man denkt.
No problem! Keeping chicken is easier and more fun than you might think.
ParaCrawl v7.1

Arbeitspaket 3 beschäftigt sich mit antibiotikaresistenten Bakterien in der Hühnerhaltung in Uganda.
Work package 3 deals with antimicrobial-resistant bacteria in chicken farming in Uganda.
ParaCrawl v7.1

Um für die Hühnerhaltung erfolgreich eine Reihe von Dingen sollten vorhanden sein werden.
In order for the chicken rearing to be successful a number of things should be in place.
ParaCrawl v7.1

Selbst in städtischen Umgebungen, hat Hühnerhaltung zu einem großen Trend.
Even in urban environments, chicken keeping has become a huge trend.
ParaCrawl v7.1

Denn Hühnerhaltung, -transport und -tötung sind für Eier nun mal nötig.
Because are now times necessary chicken attitude, - transport and - tötung for eggs.
ParaCrawl v7.1

Von dieser Vorgehensweise bin ich nach dem ersten Jahr Hühnerhaltung wieder abgerückt.
In the meantime I have another opinion after the first year of holding poultry.
ParaCrawl v7.1

Im Juni fand man in Deutschland im Getreidefutter für die ökologische Hühnerhaltung ein verbotenes krebserregendes Herbizid.
A banned carcinogenic herbicide was found in grain fed to organic chickens in Germany in June.
Europarl v8

Auf der anderen Seite, Hühnerhaltung soll Ihnen nicht nur eigen sondern auch autark machen.
On the other hand, chicken rearing is meant to make you not only self-dependent but also self-sufficient.
ParaCrawl v7.1

Erste Funde zur europäischen Hühnerhaltung kennt man aus der nicht allzu weit entfernten Heuneburg.
The first finds concerning European poultry keeping come from Heuneburg, located not far away.
ParaCrawl v7.1

Dieses Jahr feierte die Branche das 50-jährige Jubiläum der industriellen Hühnerhaltung in der Ukraine.
This year, the sector has celebrated the 50th anniversary of industrial poultry keeping in Ukraine.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube jedoch, dass dieser Vorschlag, so wie er jetzt vorliegt, mit seinen zahlreichen Änderungsanträgen, ein ausgewogener, vernünftiger Vorschlag ist, der ein Gleichgewicht herstellt zwischen der Notwendigkeit der besseren Behandlung und des Wohlergehens der Tiere, insbesondere im Bereich der Hühnerhaltung, einerseits und der gleichzeitigen Berücksichtigung der finanziellen Kosten und Belastungen andererseits, die er für die Branche und die in diesem Bereich tätigen Unternehmen mit sich bringen könnte.
However, I believe that this proposal, as it stands with many of the amendments tabled, is a balanced, logical proposal, which strikes a balance between the need for better handling of animals, for the welfare of the animals, especially in the chicken sector, on the one hand, while at the same time taking account of the financial cost and burden which it may cause to industry and undertakings in this sector.
Europarl v8

Der Vorschlag geht von der Annahme aus, dass die bestehenden Standards der Hühnerhaltung für die Fleischerzeugung in Teilen der Europäischen Union gegenwärtig ausgesprochen niedrig sind, was beispielsweise an den vielen Fällen von schmerzhafter Beinschwäche, Herzvergrößerung, plötzlichem Tod oder Verätzungen an den Beinen durch Ammoniak abzulesen ist.
The proposal starts from the basis that the existing standards for keeping chicken for meat production are indeed very low in parts of the European Union at the present time, and that is demonstrated by painful leg disorders, enlargement of the heart, sudden death syndrome, ammonia burns on feet and so on.
Europarl v8

Sechs weitere Inseln (die größten nach Ngatik) werden von den Bewohnern der Insel Ngatik bewirtschaftet (Ernte von Kokosnüssen, Anbau von Taro, Schweine- und Hühnerhaltung) und weisen insgesamt 12 Unterkunftshütten auf.
While Ngatik is the only inhabited island, the six larger of the remaining islands are used by the population for harvesting coconuts and growing taro, and animal husbandry (pigs and chicken).
Wikipedia v1.0

Es ehrt die britische Eierindustrie, dass sie die Situation akzeptierte und neue, weniger grausame Methoden der Hühnerhaltung entwickelte.
To its credit, the British egg industry accepted the situation, and developed new and less cruel methods of keeping hens.
News-Commentary v14

Der vorliegende Vorschlag sieht vor, diese Richtlinie zu ersetzen und auch Normen für andere Systeme der Hühnerhaltung festzulegen.
This proposal is to replace this Directive and also to set standards for other systems of rearing hens.
TildeMODEL v2018

Aus dem Bericht des Wissenschaftlichen Veterinärausschusses geht ganz klar hervor, daß die Bedingungen der Hühnerhaltung verbessert werden müssen.
The report of the Scientific Veterinary Committee makes it clear that conditions of hen rearing need to be improved.
TildeMODEL v2018

Das tatsächliche Kaufverhalten in der gesamten EU zeigt auch, dass sich die Verbraucher der verschiedenen Systeme der Hühnerhaltung bewusst sind und auf das in der Kennzeichnung angegebene Produktionssystem achten.
The actual EU-wide buying pattern also shows that consumers are aware of different systems of keeping laying hens and they pay attention to the production system indicated on the label.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sieht in ihrem Vorschlag ein Verbot der Hühnerhaltung in Legebatterien vor, das nach dem Ermessen der Mitgliedstaaten nach einer Übergangszeit von höchstens zehn Jahren wirksam wird.
The Commission proposes phasing out battery farming for laying hens, by decision of the Member States, over a maximum adjustment period of ten years.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sieht in ihrem Vorschlag ein Verbot der Hühnerhaltung in Lege­batterien vor, das nach dem Ermessen der Mitgliedstaaten nach einer Übergangszeit von höchstens zehn Jahren wirksam wird.
The Commission proposes phasing out battery farming for laying hens, by decision of the Member States, over a maximum adjustment period of ten years.
TildeMODEL v2018

In seinem Bericht gelangt der Wissenschaftliche Ausschuss zu dem Schluss, dass die meisten Tierschutzprobleme in der Hühnerhaltung mit der Selektion schnellwüchsiger Rassen mit besserer Futterverwertung in direktem Zusammenhang stehen.
The report of the Scientific Committee concludes that most welfare problems encountered in chickens are directly linked to the selection for higher growth rates and better food conversion.
TildeMODEL v2018

Bestimmte Formen der Hühnerhaltung, wie die ökologische Haltung und die Freilandhaltung, sind vom Anwendungsbereich dieser Richtlinie ausgeschlossen, ebenso wie Betriebe mit weniger als 500 Tieren.
Certain type of chicken farming such as organic and free range are excluded from the scope of the Directive together with holdings rearing less than 500 birds.
TildeMODEL v2018