Translation of "Höchstdauer" in English

Die Einführung einer Höchstdauer für Lebendtiertransporte muss diese Pausen überflüssig machen.
The maximum period of transport for live animals should make these redundant.
Europarl v8

Die Höchstdauer der Behandlung beträgt 96 Stunden.
Treatment can be continued at this dose until there is improvement in oxygen levels, for a maximum of 96 hours.
EMEA v3

Die Höchstdauer der Vortests beträgt sechs Monate.
In case of failure of the preliminary tests, the European Commission may temporarily put on hold the testing phase.
DGT v2019

Die Höchstdauer der Projekte in dieser Maßnahme beträgt normalerweise zwei Jahre.
The maximum duration of the projects under this measure is two years.
TildeMODEL v2018

Die Höchstdauer dieser Projekte beträgt drei Jahre.
Projects under this measure may last a maximum of three years.
TildeMODEL v2018

Im Falle von Beteiligten mit einer Behinderung kann diese Höchstdauer überschritten werden.
This maximum amount may be exceeded in the case of participants with a disability.
TildeMODEL v2018

In einigen Ländern gibt es keine gesetzlich festgelegte Höchstdauer der Untersuchungshaft.
Some countries have no legal maximum length of pre-trial detention.
TildeMODEL v2018

Die Höchstdauer der Entsendung sollte insgesamt auf 6 Monate begrenzt werden.
The maximum duration of postings should be limited to 6 months in total.
TildeMODEL v2018

Die Höchstdauer der Projekte dieser Maßnahme beträgt drei Jahre.
The maximum duration of projects under this measure is three years.
TildeMODEL v2018

Die Höchstdauer dieser Projekte beträgt zwei Jahre.
These projects may last for a maximum of two years.
TildeMODEL v2018

Die Höchstdauer einer solchen Abordnung beträgt sechs Monate innerhalb eines Zwölfmonatszeitraums.
The maximum duration of such secondments shall not exceed six months in a twelve month period.
TildeMODEL v2018

Die Höchstdauer für die Bewertung eines technischen Verfahrens oder Prozesses beträgt 18 Monate.
The maximum evaluation period for each technical method or process shall be 18 months.
DGT v2019

Nach Ablauf dieser Höchstdauer beantragt der verantwortliche BAB die Löschung der Warnung.
If this maximum period has elapsed, the AOD responsible shall request removal of the warning.
DGT v2019

Die nationalen Rechtsvorschriften sollten eine Höchstdauer für solche Ausschlüsse vorsehen.
National law should provide for a maximum duration for such exclusions.
DGT v2019

In den nationalen Rechtsvorschriften sollte eine Höchstdauer für solche Ausschlüsse vorgesehen sein.
National law should provide for a maximum duration for such exclusions.
DGT v2019

Es kann für eine Höchstdauer von 5 Jahren erteilt werden.
This certificate can be granted for a maximum duration of five years.
TildeMODEL v2018

Die Verordnung legt für gemeinwirtschaftliche Verträge keine Höchstdauer fest.
The Regulation does not set any maximum duration for public service contracts.
TildeMODEL v2018

Die Verordnung lässt eine Höchstdauer von drei Monaten für einen ununterbrochenen Aufenthalt zu.
The LBT Regulation allows for a maximum of three months of uninterrupted stay.
TildeMODEL v2018

Dieser Betrag beläuft sich im Falle der Höchstdauer auf schätzungsweise 400 €.
This contribution is estimated to amount to €400 for the maximum duration of the leave.
TildeMODEL v2018

Wenn ja, wie sollte die Höchstdauer eines Prüfungsauftrags aussehen?
If so, what should be the maximum length of an audit firm engagement?
TildeMODEL v2018