Translation of "Härtet" in English

Loben wir den Prozess, das härtet Kinder ab und macht sie belastbar.
This process praise creates kids who are hardy and resilient.
TED2020 v1

Sie härtet langsam aus, um ein Modellieren der künstlichen Fingernägel zu ermöglichen.
It hardens slowly to allow modelling of the false nails.
DGT v2019

Ein Pflegekind zu sein härtet dich ab.
Being a foster kid makes you tough.
OpenSubtitles v2018

Ein Hammer zerschmettert Glas, doch härtet Stahl.
The hammer shatters glass but hardens steel.
OpenSubtitles v2018

Die Kinder werden ein wenig gehänselt, aber das härtet sie ab.
I mean, the kids get picked on a little, but it toughens them up.
OpenSubtitles v2018

Du weißt doch, Was nicht tötet, härtet ab.
You know what? I mean whatever doesn't kill you makes you stronger, right?
OpenSubtitles v2018

Sagt, es riecht wie die Hölle, Härtet die Hände.
Says it smells like hell, toughens the hands.
OpenSubtitles v2018

Er meinte, das härtet Sie ab.
Yeah, he said it'll toughen you up. Apparently, you need that.
OpenSubtitles v2018

Ein Leben im politischen Nahkampf härtet ab.
When you spend your life in political hand-to-hand combat, it toughens you up.
OpenSubtitles v2018

Sie härtet in wenigen Minuten unter geringem Polymerisationsschrumpf aus.
It hardens in a few minutes with little shrinkage on polymerisation.
EuroPat v2

Durch das Belichten härtet üblicherweise die Emulsion und/oder der Film aus.
By the exposure usually the emulsion and/or film cures.
EuroPat v2

Je höher diese Geschwindigkeit ist, desto rascher härtet die Druckfarbe.
The higher this speed, the more rapid is the curing of the printing paste.
EuroPat v2

Der mit solch üblichen Druckfarben hergestellte Druckfarbenfilm härtet danach oxidativ aus.
The printing ink film, produced with such conventional printing inks, then cures oxidatively.
EuroPat v2

Nach 20-sekündiger Belichtung härtet das Material in einer Schichtstärke von 4 mm aus.
After light exposure for 20 seconds, the material is cured in a thickness of layer of 4 mm.
EuroPat v2

Auch das hinter den Metallretentionen befindliche Material härtet dabei aus.
Even the material located behind the metal retentions is cured.
EuroPat v2

Sie härtet bei Bestrahlung mit Licht in kürzester Zeit aus.
It hardens completely on irradiation with light in a very short time.
EuroPat v2

Die in flüssigem Zustand über die Öffnung Ö eingebrachte Schuhcreme härtet aus.
Shoe polish is introduced in a liquid state through the opening O.
EuroPat v2

Aufgrund der Wärmeeinwirkung härtet das Harz weiter bis maximal zum B-Zustand.
Due to the application of heat, the resin hardens or cures up to a maximum of the B-state.
EuroPat v2

Das Alginat härtet in Gegenwart von Ca 2+ bei Zimmertemperatur.
The alginate hardens in the presence of Ca2+ at room temperature.
EuroPat v2

Während dieser Zeit härtet die Wärme des Werkzeugs den Klebstoff aus.
During this time, the heat of the mold cured the adhesive.
EuroPat v2

Unter den erhöhten Drücken und Temperaturen härtet das Si-organische Polymer aus.
The Si-organic polymer cures under the increased pressures and temperatures.
EuroPat v2

Es härtet dann in der gewünschten Form aus.
It then hardens into the desired moulding.
EuroPat v2

In diesem Abdruck härtet das Material dann aus.
The material then hardens in this impression.
EuroPat v2

Innerhalb von 5 min härtet das Gemisch zu einem Elastomeren aus.
The mixture hardens to an elastomer within 5 minutes.
EuroPat v2