Translation of "Huscht" in English

Eine düstere Figur huscht über die Bühne.
A dim figure is flitting about the stage.
OpenSubtitles v2018

Das Leben huscht vorbei wie ein Schatten.
Life passes like a shadow.
OpenSubtitles v2018

Dann huscht man ins Wohnzimmer... und läuft vielleicht eine Weile im Laufrad.
Then you scurry into the main room and perhaps take a run in the wheel.
OpenSubtitles v2018

Euer Auge huscht von jung zu noch jünger.
Your eye flits from young to younger still.
OpenSubtitles v2018

Leise rieselt der Schnee und das Christkind huscht heimlich durchs Wohnzimmer.
Softly falls the Snow and the Christ secretly flits through the living room.
ParaCrawl v7.1

Scheinwerferlicht huscht sporadisch die Zeltwände entlang.
A headlight flits sporadic over the tent canvas.
ParaCrawl v7.1

Ein verführerisches Lächeln huscht über ihr Gesicht.
An alluring smile flashes over her face.
ParaCrawl v7.1

Da huscht ein gelbgestreifter kleiner Tiger aus dem Gebüsch hervor.
A yellow-striped little tiger is flitting out of the bushes.
ParaCrawl v7.1

Die Spinne huscht ins Wohnzimmer und verwandelt sich in Chris.
The spider scurries into the living room and morphs into Chris.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Lächeln über Lilas Gesicht huscht, scheint die Sonne durchzubrechen.
Whenever a smile flits across her face it feels like the sun breaking through the clouds.
ParaCrawl v7.1

Die Welt huscht auf Geheiß der tickenden Uhr.
The world scurries at the behest of the ticking clock.
ParaCrawl v7.1

Doch dann huscht doch noch ein verschmitztes Lächeln über ihr Gesicht.
Then a mischievous smile flits over her face.
ParaCrawl v7.1

Ein seliges Lächeln huscht über ihr Gesicht.
A blessed smile flashes over her face.
ParaCrawl v7.1

Es blüht, huscht, spriesst und zwitschert rund um unsere Lodge.
It's blooming, flitting, sprouting and tweeting around our lodge.
ParaCrawl v7.1

Sie breitet ihre Beine aus und huscht weg, um einen weiteren Tag zu leben.
It is going to extend its legs out. It's going to sashay away to live to fly another day.
QED v2.0a

So authentisch und allürenfrei wie von Goisern, der fast unbemerkt ins Kino huscht.
As authentic and affectation-free as von Goisern, who scurries into the cinema also unnoticed.
ParaCrawl v7.1

Aber der Geist huscht derartig schnell durch diese Veränderungen, dass wir ihnen nicht folgen können.
But the mind passes through these changes so rapidly that we can't keep up with them.
ParaCrawl v7.1

Durch die tiefverschneite Wildnis huscht Chagal, in einigem Abstand folgen Professor Abronsius und Alfred.
Chagal scurries through the snowy wilderness, followed at some distance by Professor Abronsius and Alfred.
ParaCrawl v7.1