Translation of "Huscht" in English
Eine
düstere
Figur
huscht
über
die
Bühne.
A
dim
figure
is
flitting
about
the
stage.
OpenSubtitles v2018
Das
Leben
huscht
vorbei
wie
ein
Schatten.
Life
passes
like
a
shadow.
OpenSubtitles v2018
Dann
huscht
man
ins
Wohnzimmer...
und
läuft
vielleicht
eine
Weile
im
Laufrad.
Then
you
scurry
into
the
main
room
and
perhaps
take
a
run
in
the
wheel.
OpenSubtitles v2018
Euer
Auge
huscht
von
jung
zu
noch
jünger.
Your
eye
flits
from
young
to
younger
still.
OpenSubtitles v2018
Leise
rieselt
der
Schnee
und
das
Christkind
huscht
heimlich
durchs
Wohnzimmer.
Softly
falls
the
Snow
and
the
Christ
secretly
flits
through
the
living
room.
ParaCrawl v7.1
Scheinwerferlicht
huscht
sporadisch
die
Zeltwände
entlang.
A
headlight
flits
sporadic
over
the
tent
canvas.
ParaCrawl v7.1
Ein
verführerisches
Lächeln
huscht
über
ihr
Gesicht.
An
alluring
smile
flashes
over
her
face.
ParaCrawl v7.1
Da
huscht
ein
gelbgestreifter
kleiner
Tiger
aus
dem
Gebüsch
hervor.
A
yellow-striped
little
tiger
is
flitting
out
of
the
bushes.
ParaCrawl v7.1
Die
Spinne
huscht
ins
Wohnzimmer
und
verwandelt
sich
in
Chris.
The
spider
scurries
into
the
living
room
and
morphs
into
Chris.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Lächeln
über
Lilas
Gesicht
huscht,
scheint
die
Sonne
durchzubrechen.
Whenever
a
smile
flits
across
her
face
it
feels
like
the
sun
breaking
through
the
clouds.
ParaCrawl v7.1
Die
Welt
huscht
auf
Geheiß
der
tickenden
Uhr.
The
world
scurries
at
the
behest
of
the
ticking
clock.
ParaCrawl v7.1
Doch
dann
huscht
doch
noch
ein
verschmitztes
Lächeln
über
ihr
Gesicht.
Then
a
mischievous
smile
flits
over
her
face.
ParaCrawl v7.1
Ein
seliges
Lächeln
huscht
über
ihr
Gesicht.
A
blessed
smile
flashes
over
her
face.
ParaCrawl v7.1
Es
blüht,
huscht,
spriesst
und
zwitschert
rund
um
unsere
Lodge.
It's
blooming,
flitting,
sprouting
and
tweeting
around
our
lodge.
ParaCrawl v7.1
Sie
breitet
ihre
Beine
aus
und
huscht
weg,
um
einen
weiteren
Tag
zu
leben.
It
is
going
to
extend
its
legs
out.
It's
going
to
sashay
away
to
live
to
fly
another
day.
QED v2.0a
So
authentisch
und
allürenfrei
wie
von
Goisern,
der
fast
unbemerkt
ins
Kino
huscht.
As
authentic
and
affectation-free
as
von
Goisern,
who
scurries
into
the
cinema
also
unnoticed.
ParaCrawl v7.1
Aber
der
Geist
huscht
derartig
schnell
durch
diese
Veränderungen,
dass
wir
ihnen
nicht
folgen
können.
But
the
mind
passes
through
these
changes
so
rapidly
that
we
can't
keep
up
with
them.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
tiefverschneite
Wildnis
huscht
Chagal,
in
einigem
Abstand
folgen
Professor
Abronsius
und
Alfred.
Chagal
scurries
through
the
snowy
wilderness,
followed
at
some
distance
by
Professor
Abronsius
and
Alfred.
ParaCrawl v7.1